"بما فيها بناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • including capacity-building
        
    There is now a need to shift it towards support for sustainable development objectives, including capacity-building and institution-building. UN وهناك اﻵن حاجة إلى تحويل وجهة هذه الموارد صوب دعم أهداف التنمية المستدامة، بما فيها بناء القدرات وبناء المؤسسات.
    It had devised its own national development strategy, including capacity-building for trade and human resources development. UN ورسمت جمهورية كوريا استراتيجيتها الإنمائية الوطنية، بما فيها بناء القدرات المتعلقة بالتجارة وتنمية الموارد البشرية.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, efforts will be made in all programmes to create conditions that support women, including capacity-building. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، ستُبذل الجهود في جميع البرامج لإيجاد الظروف الداعمة للمرأة، بما فيها بناء القدرات.
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, efforts will be made in all programmes to create conditions that support women, including capacity-building. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، ستُبذل الجهود في جميع البرامج لإيجاد الظروف الداعمة للمرأة، بما فيها بناء القدرات.
    The Government of Australia is providing support in a number of areas, including capacity-building or the reform of public institutions in Mozambique and South Africa. UN فحكومة استراليا بصدد تقديم الدعم في عدد من المجالات، بما فيها بناء القدرات أو إصلاح المؤسسات العامة في جنوب أفريقيا وموزامبيق.
    5. Other preventive measures, including capacity-building for specialization of prosecutors and judges UN 5- التدابير الوقائية الأخرى، بما فيها بناء القدرات المتخصصة لدى وكلاء النيابة والقضاة
    To enhance gender-sensitive interventions and policies, efforts will be made in all programmes to create conditions that support women, including capacity-building. UN وبغية تعزيز المبادرات والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية، ستُبذل الجهود في جميع البرامج لإيجاد الظروف الداعمة للمرأة، بما فيها بناء القدرات.
    It also highlighted the importance of reporting incidents to the coastal State and of preventive measures, including capacity-building and regional cooperation. UN وسلطت أيضاً الضوء على أهمية إبلاغ الدولة الساحلية بالحوادث واتخاذ تدابير وقائية، بما فيها بناء القدرات والتعاون الإقليمي.
    Several delegations noted that the Convention was the legal framework for all ocean issues and ocean-related activities, including capacity-building. UN وأشارت عدة وفود إلى أن الاتفاقية هي الإطار القانوني لجميع قضايا المحيطات والأنشطة المتصلة بالمحيطات، بما فيها بناء القدرات.
    However, the possibilities for using these tools and implementing any system for measuring and monitoring would depend on the availability of appropriate financial, technological and human resources, including capacity-building. UN غير أن إمكانات استعمال هذه الأدوات وتنفيذ أي نظام للقياس والرصد ستتوقف على توافر الموارد المالية والتكنولوجية والبشرية المناسبة، بما فيها بناء القدرات.
    Means of implementation, in addition to finance, including capacity-building and awareness-raising. UN (ب) سبل التنفيذ، علاوة على التمويل، بما فيها بناء القدرات والتوعية.
    Recognizing that although the conditions and context of development and governance have changed, public administration priorities, including capacity-building for development and ownership of national development, still remain critical cross-cutting issues for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ يقر بأنه رغم تغير ظروف وسياق التنمية والحوكمة، فإن أولويات الإدارة العامة بما فيها بناء القدرات من أجل التنمية وامتلاك زمام التنمية الوطنية لا تزال تشكل قضايا شاملة لها نفس الأهمية الحاسمة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Recognizing that although the conditions and context of development and governance have changed, public administration priorities, including capacity-building for development and ownership of national development, still remain critical cross-cutting issues for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ يقر بأنه على الرغم من تغير ظروف وسياق التنمية والإدارة، فإن أولويات الإدارة العامة، بما فيها بناء القدرات من أجل التنمية وامتلاك زمام التنمية الوطنية، لا تزال تشكل قضايا شاملة حاسمة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    (c) Technical cooperation (regular budget): training courses, seminars and workshops: workshops on sector issues, including capacity-building, marketing, resources, policies and institutions, with emphasis on transition issues (4). UN (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية): الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات عمل عن مسائل القطاعات، بما فيها بناء القدرات والتسويق والموارد والسياسات والمؤسسات، مع التركيز على المسائل المتعلقة بالفترة الانتقالية (4).
    It is targeted towards the adoption of concrete actions in different areas of sustainable development, such as biodiversity, water resources, vulnerabilities and sustainable cities, social aspects, including health and poverty, economic aspects, including energy, and institutional arrangements, including capacity-building, indicators and participation of civil society, taking into account ethics for sustainable development. UN وتهدف المبادرة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة في مجالات مختلفة للتنمية المستدامة، مثل التنوع البيولوجي، وموارد المياه، ومواطن الضعف، والمدن المستدامة والجوانب الاجتماعية (بما فيها الصحة والفقر) والجوانب الاقتصادية (بما فيها الطاقة) والترتيبات المؤسسية (بما فيها بناء القدرات والمؤشرات ومشاركة المجتمع المدني)، مع مراعاة أخلاقيات التنمية المستدامة.
    To facilitate consideration of the information available, the information is grouped under three main headings: ongoing and planned adaptation research organized around the main focus areas under the Nairobi work programme; research needs on adaptation; and cross-cutting issues relating to adaptation research, including capacity-building in developing countries. UN 7- وبغية تيسير النظر في المعلومات المتاحة، تم تجميع المعلومات تحت ثلاثة عناوين رئيسية هي: البحوث الجارية والمزمع إجراؤها في مجال التكيف المنظمة بشأن مجالات التركيز الرئيسية في برنامج عمل نيروبي؛ واحتياجات البحوث في مجال التكيف؛ والقضايا المشتركة ذات الصلة بالبحوث في مجال التكيف، بما فيها بناء القدرات في البلدان النامية.
    It is targeted towards the adoption of concrete actions in different areas of sustainable development, such as biodiversity, water resources, vulnerabilities and sustainable cities, social aspects (including health and poverty), economic aspects (including energy) and institutional arrangements (including capacity-building, indicators and participation of civil society), taking into account ethics for sustainable development. UN وتهدف المبادرة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة في مجالات مختلفة من مجالات التنمية المستدامة، مثل التنوع البيولوجي وموارد المياه ومواطن الضعف، والمدن المستدامة والجوانب الاجتماعية (بما في ذلك الصحة والفقر) والجوانب الاقتصادية (بما في ذلك الطاقة) والترتيبات المؤسسية (بما فيها بناء القدرات والمؤشرات ومشاركة المجتمع المدني)، مع مراعاة أخلاقيات التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more