"بما فيها ثلاث" - Translation from Arabic to English

    • including three
        
    We welcome the fact that 29 countries, including three nuclear-weapon States, have signed the Model Protocol and that one of them has already started its implementation. UN ونرحب بحقيقة أن ٩٢ بلدا، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية، قد وقعت على البروتوكول النموذجي، وأن إحداها بدأت بالفعل في تنفيذه.
    The Treaty has been signed by 167 States and ratified by 76 States, including three nuclear-weapon States. UN وقد وقع على المعاهدة 167 دولة وصدق عليها 76 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    The Treaty has been signed by 166 States and ratified by 97 States, including three nuclear-weapon States. UN وقد وقعت على المعاهدة 166 دولة وصادقت عليها 97 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    It expressed satisfaction at the establishment of several human rights institutions, including three offices of the Ombudsman. UN وأعرب عن ارتياحه لإنشاء عدد من مؤسسات حقوق الإنسان، بما فيها ثلاث أمانات للمظالم.
    Algeria welcomed the fact that Kiribati had accepted the majority of the recommendations, including three made by Algeria. UN ورحّبت بقبول كيريباس معظم التوصيات بما فيها ثلاث توصيات قدمتها الجزائر.
    462. Viet Nam commended Singapore's positive reaction to many of the recommendations made, including three of its own, and welcomed Singapore's efforts to implement them. UN 462- أشادت فييت نام برد سنغافورة الإيجابي على العديد من التوصيات المقدمة بما فيها ثلاث توصيات قدمتها فييت نام، ورحّبت بما تبذله سنغافورة من جهود لتنفيذها.
    Of these, 29 were outcome evaluations, including three outcome evaluations commissioned by the Regional Bureau for Asia and the Pacific. UN ومن بين هذه التقييمات، هناك 29 تقييما للنواتج، بما فيها ثلاث تقييمات للنواتج طلب إجراءها المكتب الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ.
    More than 10 Somali non-governmental organizations, including three women's organizations, are now working as reliable humanitarian partners of the United Nations agencies in the country. UN وتعمل اﻵن أكثر من ١٠ من المنظمات الصومالية غير الحكومية، بما فيها ثلاث منظمات نسوية، كشركاء انسانيين يمكن الاعتماد عليهم لوكالات اﻷمم المتحدة في البلاد.
    The Government has allocated radio frequencies to an increasing number of radio stations throughout the country, including three independent ones, but they also cover only a limited range and generally provide entertainment rather than news. UN وخصصت الحكومة ذبذبات إذاعية لعدد متزايد من محطات اﻹذاعة في جميع أنحاء البلد، بما فيها ثلاث محطات مستقلة، ولكنها جميعاً تغطي نطاقاً محدوداً فقط وعموماً تقدم برامج ترفيهية وليست إخبارية.
    On 26 July, UNOMIG observed seven Georgian helicopters, including three attack helicopters, en route to the Kodori Valley and issued another violation report to the Georgian side. UN وفي 26 تموز/يوليه، لاحظت البعثة وجود سَبع طائرات هيلكوبتر تابعة لجورجيا، بما فيها ثلاث طائرات هيلكوبتر هجومية، في طريقها إلى وادي كودوري وأصدرت تقرير انتهاك آخر إلى الجانب الجورجي.
    21. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, adopted by the General Assembly on 10 September 1996, has been signed by 166 States and ratified by 97 States, including three nuclear-weapon States. UN 21 - ووقعت 166 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدتها الجمعية العامة في 10 أيلول/سبتمبر 1996 وصادقت عليها 97 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    The force, which currently stands at some 3,200 military personnel, including three infantry battalions, and supporting arms and headquarters staff, will commence its withdrawal in mid-September. UN وستبدأ القوة التي يبلغ قوامها حاليا نحو 200 3 فرد من الأفراد العسكريين، بما فيها ثلاث كتائب للمشاة، ووحدة الدعم وموظفو المقر، انسحابها في منتصف أيلول/سبتمبر.
    The hearing comprised four sessions, including three interactive panel discussions which examined various aspects of the overarching theme " Conflict Prevention and Peacebuilding: Reinforcing the Key Role of the United Nations " . UN وتكون الاجتماع من أربع جلسات، بما فيها ثلاث جلسات مناقشة تفاعلية فحصت مختلف جوانب الموضوع الشامل " منع نشوب الصراعات وبناء السلام: تعزيز الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة " .
    As at 28 February 2007, $478,500 had been paid for 37 claims for death and disability compensation since the inception of the Mission; unliquidated obligations amounted to $19,000 and eight claims, including three death claims, remained outstanding. UN وفي 28 شباط/فبراير 2007، دفع ما قدره 500 478 دولار نظير 37 مطالبة بتعويضات عن الوفاة والعجز منذ إنشاء البعثة؛ وبلغت الالتزامات غير المصفّاة 000 19 دولار ولا تزال ثماني مطالبات غير مسددة بما فيها ثلاث مطالبات تتعلق بتعويضات عن الوفاة.
    It is hoped that the Diyala model will be expanded to other areas, including three key return areas in Baghdad (Mada'en, Doura and Sabalbour) and to other governorates. UN ويؤمل أن يطبق نموذج ديالى في مناطق أخرى، بما فيها ثلاث مناطق عودة رئيسية في بغداد (المدائن، والدورة، وسبع البور) وفي محافظات أخرى.
    ∙ A degree of geographical imbalance – defined as a situation in which, of the total number of consultants hired at a duty station, a significant number come from a relatively small group of countries – was noted in the hiring of consultants during 1996 by 11 Secretariat units, including three departments at Headquarters; three regional commissions; two organizations based in Nairobi; and three offices based in Europe. UN ● وإن قدرا من اختلال التوازن الجغرافي - وهو اختلال عرف بكونه الحالة التي يكون فيها عدد كبير من مجموع عدد الخبراء الاستشاريين المعينين في أحد مراكز العمل قادما من مجموعة صغيرة نسبيا من البلدان - قد لوحظ في تعيين الخبراء الاستشاريين أثناء عام ٦٩٩١ في ١١ وحدة من وحدات اﻷمانة العامة، بما فيها ثلاث إدارات في المقر؛ وثلاث لجان إقليمية؛ ومنظمتان مقرهما في نيروبي؛ وثلاثة مكاتب مقرها في أوروبا.
    3. The Conference also held 29 informal plenary meetings, including three of the Informal Working Group, on 24 February, 19, 21 to 23 May, 4 to 6, 11 to 13, 17, 18 to 20, 25 to 26 June, 28 July, 15 and 18 August, 2 to 3 and 9 September 2014. UN 3 - وعقد المؤتمر أيضاً 29 جلسة عامة غير رسمية، بما فيها ثلاث جلسات عقدها الفريق العامل غير الرسمي، في 24 شباط/فبراير، وفي 19، ومن 21 إلى 23 أيار/مايو، ومن 4 إلى 6، ومن 11 إلى 13، وفي 17 ومن 18 إلى 20، ومن 25 إلى 26 حزيران/يونيه، وفي 28 تموز/يوليه، وفي 15 و 18 آب/أغسطس 2014، ومن 2 إلى 3 وفي 9 أيلول/ سبتمبر 2014.
    3. The Conference also held 29 informal plenary meetings, including three of the Informal Working Group, on 24 February, 19, 21 to 23 May, 4 to 6, 11 to 13, 17, 18 to 20, 25 to 26 June, 28 July, 15 and 18 August, 2 to 3 and 9 September 2014. UN 3- وعقد المؤتمر أيضاً [29] جلسة عامة غير رسمية، بما فيها ثلاث جلسات عقدها الفريق العامل غير الرسمي، في 24 شباط/فبراير، وفي 19، ومن 21 إلى 23 أيار/مايو، ومن 4 إلى 6، ومن 11 إلى 13، وفي 17 ومن 18 إلى 20، ومن 25 إلى 26 حزيران/يونيه، وفي 28 تموز/يوليه، وفي 15 و18 آب/أغسطس 2014، ومن 2 إلى 3 وفي 9 أيلول/سبتمبر 2014.
    28B.38 Resources amounting to $1,703,500, reflecting a net increase of $18,800, would provide for the continuation of five posts, including three in the Professional and above category and two in the General Service category ($1,582,000), and non-post requirements ($121,500), including other staff costs, travel of staff, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, and furniture and equipment. UN 28 باء -38 تغطي الموارد البالغة 500 703 1 دولار، التي تمثل زيادة صافية قدرها 800 18 دولار، التكاليف اللازمة لاستمرار خمس وظائف، بما فيها ثلاث وظائف من الفئة الفنية وما فوقها ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (000 582 1 دولار)، واحتياجات من غير الوظائف (500 121 دولار) تشمل تكاليف الموظفين الأخرى، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والموارد، والأثاث والمعدات.
    While the approved configuration of MINURCA's aircraft fleet remained essentially unchanged, during the period from August to October 1999 the fleet had been augmented by an additional six medium utility helicopters, including three with extended flight range capability, three medium and one heavy passenger/cargo fixed-wing aircraft (see annex II A for details). UN وفي حين ظلت تشكيله أسطول الطائرات الموافق عليها التابعة للبعثة دون تغيير أساسا، أضيف إلى الأسطول خلال الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الأول/أكتوبر 1999 ست طائرات هليكوبتر متوسطة، بما فيها ثلاث طائرات قادرة على الطيران مسافات أبعد، وثلاث طائرات ثابتة الجناحين متوسطة وواحدة خفيفة لنقل الركاب/البضائع (للاطلاع على التفاصيل انظر المرفق الثاني، ألف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more