"بما فيها كندا" - Translation from Arabic to English

    • including Canada
        
    This perception is shared by the appropriate government officials in a number of countries, including Canada, New Zealand and Guatemala. UN ويشاطرهم هذه النظرة المسؤولون المختصون الحكوميون في عدد من البلدان، بما فيها كندا ونيوزيلندا وغواتيمالا.
    In the real world, many nations, including Canada and Brazil, are both technology exporters and technology importers. UN ففي العالم الحقيقـــي تعتبر دول عديدة، بما فيها كندا والبرازيل، مصدرة للتكنولوجيا ومستوردة للتكنولوجيا على حد سواء.
    Before the United States declared war, however, it had to maintain neutrality and to refrain from supplying weapons to friendly countries, including Canada. UN مع ذلك كان على الولايات المتحدة قبل أن تعلن الحرب، أن تلتزم بالحياد وأن تمتنع عن اﻹمداد باﻷسلحة للبلدان الصديقة بما فيها كندا.
    Recent efforts by many Member States, including Canada, Australia and New Zealand, have galvanized international efforts towards meeting the MDGs. UN الجهود الأخيرة التي بذلتها دول أعضاء كثيرة، بما فيها كندا وأستراليا ونيوزيلندا، صقلت الجهود الدولية صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    25. The Advisory Group met with representatives of interested donor Governments, including Canada, Denmark, France, the Holy See and Norway, and a representative of the Greenland Home Rule Government. UN 25- اجتمع الفريق الاستشاري بممثلين عن الحكومات المانحة المهتمة بالأمر، بما فيها كندا والدانمرك وفرنسا والكرسي الرسولي، وبممثل عن حكومة غرينلاند المتمتعة بالحكم الذاتي.
    These activities have been funded by the participating countries themselves and from contributions provided by a number of donors including Canada, Finland, France, Germany, Italy, the Netherlands and the United States of America. UN ١٧ - وتم تمويل تلك اﻷنشطة من البلدان المشاركة ذاتها ومن مساهمات مقدمة من عدد من الجهات المانحة بما فيها كندا وفنلندا وفرنسا وألمانيا وإيطاليا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية .
    Many countries had to overcome obstacles on the path to realizing human rights and in judging their achievements a maximalist approach should not be pursued; otherwise, failure would become the sole criterion and that would justify establishing monitoring mechanisms for all countries, including Canada. UN ويتعين على كثير من البلدان أن تتجاوز العقبات التي تقف في طريق إعمال حقوق الإنسان وينبغي ألا يُحكم على إنجازاتها بوسائل متطرفة وإلا فإن الفشل سيصبح المعيار الوحيد وهذا سيفتح الباب على مصراعيه لإنشاء آليات لرصد حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان، بما فيها كندا.
    (c) A review of the results of methodological testing of general measures that have been done in various countries, including Canada, Australia and in Europe; UN (ج) استعراض نتائج الاختبار المنهجي للمقاييس العامة الذي تم في بلدان عديدة، بما فيها كندا واستراليا، وأوروبا؛ و
    The documents of the Conference on Disarmament submitted by some countries, including Canada, the Russian Federation and China, as well as the report of the conference held by the United Nations Institute for Disarmament Research last April, may provide us with good food for thought to explore ways to enhance transparency and confidence-building. UN ولعل وثائق مؤتمر نزع السلاح التي قدمتها بعض الدول، بما فيها كندا والاتحاد الروسي والصين، فضلا عن تقرير المؤتمر الذي عقده معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في نيسان/أبريل الماضي، تزودنا بحافز جيد للتفكير في استكشاف السبل لتعزيز الشفافية وبناء الثقة.
    In a number of ECE economies (including Canada, France, the Netherlands, Spain and the United Kingdom), housing prices appear overvalued when compared with their long-term relationship to rents. UN وفي عدد من اقتصادات اللجنة (بما فيها كندا وفرنسا وهولندا وإسبانيا والمملكة المتحدة)، تبدو أسعار المساكن مقوَّمة بأكثر من قيمتها الحقيقية عند مقارنتها من زاوية علاقتها بالإيجارات في الأجل الطويل.
    In other countries (including Canada, Colombia, Hong Kong (China), India and Nepal), general language on non-discrimination has been interpreted by courts as providing equivalent protection. UN وفي بلدان أخرى (بما فيها كندا وكولومبيا ونيبال والهند وهونغ كونغ (الصين))، فسرت المحاكم اللغة العامة بشأن عدم التمييز على أنها توفر حماية مماثلة.
    CSA provided the Optical Spectrograph and Infra-Red Imaging System (OSIRIS) instrument, which will provide detailed data relating to ozone depletion, especially with respect to the situation at high latitudes, including Canada. UN ووفرت وكالة الفضاء الكندية المقياس الطيفي البصري ونظام التصوير بالأشعة دون الحمراء (أوزيريس)، الذي سيقدم بيانات تفصيلية تتعلق باستنفاد الأوزون، وخصوصا بشأن الحالة فوق خطوط العرض العالية بما فيها كندا.
    Mr. Wespal (Canada): I wish to join those who spoke before me in expressing heartfelt sympathy and condolences to the Government and to the people of Indonesia, as well as to the families and friends in many countries -- including Canada -- of victims of the horrific act of terror on Bali this past weekend. UN السيد وستدال (كندا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى أصوات الذين تكلموا قبلي في الإعراب عن مشاعرنا القلبية وتعازينا لحكومة وشعب إندونيسيا، فضلا عن الأسر والأصدقاء في بلدان كثيرة - بما فيها كندا - لضحايا العمل الإرهابي المروع الذي وقع في بالي في عطلة نهاية الأسبوع الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more