"بما فيها كوبا" - Translation from Arabic to English

    • including Cuba
        
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American States members, including Cuba. UN وتحافظ المنظمة البحرية الدولية على علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما فيها كوبا.
    UNODC is of the view that every effort should be made to ensure the development of a regional operational approach to address transnational organized crime and facilitate cooperation among all Caribbean Member States, including Cuba. UN ويرى المكتب أنه ينبغي عدم ادخار أي جهد لكفالة وضع نهج إقليمي لعمليات التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتيسير التعاون بين جميع الدول الأعضاء من منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا.
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American States members, including Cuba. UN وتحافظ المنظمة البحرية الدولية على علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما فيها كوبا.
    IMO maintains collaborative relations with all Caribbean States, including Cuba. UN وللمنظمة علاقات تعاون مع جميع دول منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا.
    She had asked to visit many countries, including Cuba and Myanmar, and was still awaiting a response from those countries. UN وقد طلبت المقررة الخاصة زيارة عدد من البلدان بما فيها كوبا وميانمار، وهي ما زالت تنتظر رد هذه البلدان.
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American member States, including Cuba. UN وتحافظ المنظمة البحرية الدولية على علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما فيها كوبا.
    IMO maintains collaborative relations with all Latin American member States, including Cuba. UN وتقيم المنظمة البحرية الدولية علاقات تعاون مع جميع دول أمريكا اللاتينية الأعضاء، بما فيها كوبا.
    The situation is further aggravated by the global financial and economic crisis, energy crisis and food crisis, as well as challenges of climate change, which have affected many countries, including Cuba. UN ومما يزيد الحالة تعقيدا الأزمة المالية والاقتصادية وأزمتا الطاقة والغذاء، بالإضافة إلى تحديات تغير المناخ التي أثرت على العديد من البلدان، بما فيها كوبا.
    Five political dialogue ministerial sessions have been held with the Cuban Government to address issues of common interest, including human rights, which is a question at the core of relations with all third countries, including Cuba. UN وقد عقدت خمس جلسات حوار سياسي وزاري مع الحكومة الكوبية لتناول المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك حقوق الإنسان، التي هي مسألة تقع في صميم العلاقات مع جميع البلدان الثالثة، بما فيها كوبا.
    The situation is further aggravated by the global financial and economic crisis, the energy crisis and the food crisis, as well as challenges of climate change that have affected many countries, including Cuba. UN ولقد ازداد الوضع تفاقما بسبب الأزمة المالية والاقتصادية وأزمتي الغذاء والطاقة التي هزت العالم، إضافة إلى تحديات تغير المناخ التي أثرت في العديد من البلدان، بما فيها كوبا.
    The statement made by the representative of the United States of America was an example of the contempt with which some countries of the North regarded Southern countries, including Cuba. UN والبيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية مثال على قلة الاحترام التي تنظر بها بعض بلدان الشمال لبلدان الجنوب، بما فيها كوبا.
    My delegation would like to express its regret that the mere statement of the obvious facts on the lack of cooperation of certain countries, including Cuba and Zimbabwe, with the Commission on Human Rights could cause such strong responses. UN يود وفدي أن يُعرب عن أسفه حيال أن مجرد بيانات تتناول حقائق واضحة تتمثل في عدم تعاون بعض البلدان، بما فيها كوبا وزمبابوي، مع حقوق الإنسان يمكنها أن تُسبب هذه الردود القوية.
    9. The Special Committee had before it important proposals from a number of countries, including Cuba, which should be debated. UN 9 - ومضت تقول إن اللجنة الخاصة مطروح أمامها مقترحات مهمة تنبغـي مناقشتها، مقدمة من عدد من البلدان، بما فيها كوبا.
    27. On 13 February 2006, new OFAC regulations on the system of fines applicable to banking institutions violating American laws on sanctions against various countries, including Cuba, entered into force. UN 27 - وفي 13 شباط/فبراير 2006، بدأ نفاذ قواعد تنظيمية جديدة لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية بشأن نظام الغرامات المنطبق على المؤسسات المصرفية التي تنتهك القوانين الأمريكية المتعلقة بالجزاءات المفروضة على مختلف البلدان، بما فيها كوبا.
    Caribbean countries, including Cuba (17 per cent), have the highest proportion of older persons in the region, while Central American countries, such as Guatemala (6 per cent) have the lowest proportion. UN وبلدان منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا (17 في المائة)، لديها أعلى نسبة لكبار السن في منطقة اللجنة، في حين أن بلدان أمريكا الوسطى، مثل غواتيمالا (6 في المائة)، لديها أدنى نسبة لهؤلاء.
    In his address before a plenary meeting of the General Assembly on 23 September 2010, His Excellency Mr. Bingu Wa Mutharika, President of the Republic of Malawi and Chairman of the African Union, stated categorically that sanctions have caused great economic hardship, especially for the poor and vulnerable in targeted countries, including Cuba. UN وصرح بصورة قاطعة فخامة السيد بينغو واموثاريكا، رئيس جمهورية ملاوي ورئيس الاتحاد الأفريقي، في بيانه أمام الجلسة العامة للجمعية العامة في 23 أيلول/ سبتمبر 2010، بأن الجزاءات سببت ضائقة اقتصادية شديدة، وبخاصة بالنسبة للفقراء والفئات الضعيفة في البلدان المستهدفة، بما فيها كوبا.
    (b) WMO maintains collaborative relations with all Caribbean States, including Cuba, which is a member of Regional Association IV (North America, Central America and the Caribbean), through the WMO Regional Office for the Americas; UN (ب) تقيم المنظمة علاقات تعاونية مع جميع دول البحر الكاريبي، بما فيها كوبا التي هي عضو في الاتحاد الإقليمي الرابع (أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي) من خلال مكتب المنظمة الإقليمي للأمريكتين؛
    On 28 January 2010, the website softlibre.barrapunto.com reported that SourceForge, a website for software development that controls and manages open source software projects, blocked access to countries subject to United States unilateral economic sanctions, including Cuba. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2010، أفاد الموقع الإلكتروني softlibre.barrapunto.com أن شركة SourceForge الراعية للبرامجيات المفتوحة المصدر، التي تتولى مراقبة وإدارة مختلف مشاريع البرامجيات المفتوحة المصدر، قد حجبت الوصول إلى ذلك الموقع عن البلدان الخاضعة للجزاءات الاقتصادية الانفرادية التي تفرضها الولايات المتحدة، بما فيها كوبا.
    WMO maintains collaborative relations with all Caribbean States, including Cuba which is a member of WMO Regional Association IV (North America, Central America and the Caribbean) through WMO Regional Office for Americas. Furthermore, Cuba participates in projects covering the Caribbean area, such as the ISDR (International Strategy for Disaster Reduction) Caribbean project, and benefits from them. UN وتقيم المنظمة علاقات تعاونية مع جميع دول البحر الكاريبي، بما فيها كوبا التي هي عضو في الاتحاد الإقليمي الرابع التابع للمنظمة (أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي)، وذلك من خلال مكتب المنظمة الإقليمي للأمريكتين؛ وعلاوة على ذلك، تشارك كوبا في مشاريع تغطي منطقة البحر الكاريبي، مثل المشروع الكاريبي لوضع استراتيجية دولية للحد من الكوارث، وهي تستفيد من تلك المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more