"بما في ذلك أفغانستان" - Translation from Arabic to English

    • including Afghanistan
        
    • including in Afghanistan
        
    The exhibition opened in Geneva and will tour a number of other countries, including Afghanistan itself. UN وافتتح هذا المعرض في جنيف وسيتنقل في عدد من البلدان الأخرى، بما في ذلك أفغانستان نفسها.
    Valuable experience has already been gained in various countries, including Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Nicaragua and Mozambique. UN وقد تم بالفعل اكتساب خبرة قيمة في بلدان مختلفة بما في ذلك أفغانستان والبوسنة والهرسك ونيكاراغوا وموزامبيق.
    It was attended by representatives from 32 States including Afghanistan and the host, Germany. UN وحضر المؤتمر ممثلون عن 32 دولة بما في ذلك أفغانستان والدولة المضيفة ألمانيا.
    He was a lieutenant in the 116th Infantry Brigade, served all over the world, including Afghanistan, where his platoon was tasked with the rather onerous job of patrolling a 20-mile stretch of desert along the Kandahar-Herat highway. Open Subtitles لقد كان ملازمًا لواء في سلاح المشاة 116 خدم في جميع أنحاء العالم بما في ذلك أفغانستان
    As a result of this engagement, these concerns have been reflected in the work of the United Nations in country-specific situations, including in Afghanistan, Angola, Colombia, Côte d'Ivoire, Liberia, the Sudan, Burundi and Haiti. UN ونتيجة لهذه المشاركة، أُدرجت الشواغل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح في حالات قطرية محددة، بما في ذلك أفغانستان وأنغولا وكولومبيا وكوت ديفوار وليبريا والسودان وبوروندي وهايتي.
    In recent years, stabilization has provided a framework for international interventions in fragile and conflict-affected States, including Afghanistan, Iraq, Libya, South Sudan and the Sudan. UN وفي السنوات الأخيرة، وفّر تحقيق الاستقرار إطارا للتدخلات الدولية في الدول الهشة والدول المتضررة بالنـزاعات، بما في ذلك أفغانستان وجنوب السودان والسودان والعراق وليبيا.
    15. Nevertheless, several countries, including Afghanistan, Cambodia and the Sudan, remain severely affected by landmines. UN 15 - ومع ذلك لا تزال عدة بلدان، بما في ذلك أفغانستان والسودان وكمبوديا متضررة بشدة من الألغام الأرضية.
    The representative of Turkey informed the Commission that the Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime offered facilities for the training of law enforcement personnel from countries in the region, including Afghanistan. UN وأبلغ ممثل تركيا اللجنة بأن الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة تقدم تسهيلات لتدريب موظفي إنفاذ القوانين من بلدان المنطقة، بما في ذلك أفغانستان.
    The adherence this year of seven more States, including Afghanistan and Angola, which are among those most ravaged by mines, demonstrates the continuing momentum towards the universalization of this Convention. UN إن انضمام سبـع دول أخرى هذا العام إلى الاتفاقية، بما في ذلك أفغانستان وأنغولا، وهما من بين الدول التي عصفت بها الألغام أكثر من غيرها، يبين مدى استمرار الزخم لإضفاء الطابـع العالمي على الاتفاقية.
    UNICEF support helped expand community-based and outreach therapeutic feeding programmes in several countries, including Afghanistan and Ethiopia, in 2009. UN وساعد الدعم المقدم من اليونيسيف في توسيع نطاق برامج التغذية العلاجية والتوعية المجتمعية في العديد من البلدان، بما في ذلك أفغانستان وإثيوبيا، في عام 2009.
    To help those that are most vulnerable to the impacts of this crisis, we have made multi-year pledges to support development in the Americas, Africa, Asia including Afghanistan, the Pacific, the Middle East and Eastern Europe. UN ولمساعدة الفئات الأكثر ضعفا أمام آثار هذه الأزمة، قدمنا تعهدات بدعم التنمية لعدة أعوام في الأمريكتين وأفريقيا وآسيا، بما في ذلك أفغانستان والمحيط الهادئ والشرق الأوسط وأوروبا الشرقية.
    The conference was an important step in raising awareness and enhancing political dialogue on the development of transit transportation in and through Central Asia, including Afghanistan and Mongolia, and in taking stock of the progress made in the implementation of the Programme of Action, thereby substantially contributing to its current midterm review. UN كان هذا المؤتمر خطوة هامة نحو رفع مستوى الوعي وتعزيز الحوار السياسي حول تطوير النقل العابر داخل آسيا وعبرها، بما في ذلك أفغانستان ومنغوليا، وفي تقييم التقدم المحرَز في تنفيذ برنامج العمل، بما يسهم، بشكل بارز، في استعراض منتصف المدة الراهن له.
    The United States reported on its bilateral eradication and development assistance to Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru, as well as to other States in Latin America and Asia, including Afghanistan, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. UN وأبلغت الولايات المتحدة عن المساعدة الثنائية التي قدَّمتها بشأن إبادة المحاصيل غير المشروعة والتنمية إلى كل من إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا، وكذلك إلى دول أخرى في أمريكا اللاتينية وآسيا، بما في ذلك أفغانستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Activities ranged from emergency response in 37 countries, including Afghanistan and southern Africa, to national-level support in parts of South Asia and Africa and initiatives that focus on marginalized populations, notably in Latin America. UN وتراوحت الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في هذا الصدد ما بين الاستجابة لحالات الطوارئ في 37 بلدا، بما في ذلك أفغانستان والجنوب الأفريقي، وتقديم الدعم على الصعيد الوطني في أجزاء من جنوب آسيا وأفريقيا، والاضطلاع بمبادرات تركز على السكان المهمشين، ولا سيما في أمريكا اللاتينية.
    Within the scope of partnership activities, and during WSIS Tunis in November 2005, UNCTAD assembled a free and open-source advisory team that provided advisory services, in the form of bilateral consultations, to a number of developing countries, including Afghanistan, Morocco, and Tunisia. UN وفي نطاق أنشطة هذه الشراكات، وخلال انعقاد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في تونس، شكّل الأونكتاد مجموعة استشارية حرة ومفتوحة المصدر قدمت خدمات استشارية على شكل مشاورات ثنائية إلى عدد من البلدان النامية، بما في ذلك أفغانستان وتونس والمغرب.
    36. The World Health Organization (WHO) supported Member States, including Afghanistan, Colombia and Mauritius, in aspects of risk assessment, such as the assessment of capacities, as a foundation for developing health emergency risk management programmes. UN 36 - وقامت منظمة الصحة العالمية بتقديم الدعم للدول الأعضاء، بما في ذلك أفغانستان وكولومبيا وموريشيوس، في جوانب تقييم المخاطر، كتقييم القدرات، كأساس لوضع برامج لإدارة مخاطر حالات الطوارئ الصحية.
    76. The United Nations police works closely with the European Union in a number of post-conflict countries, including Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo and Somalia. UN 76 - وتعمل شرطة الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الاتحاد الأوروبي في عدد من البلدان الخارجة من النزاعات، بما في ذلك أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
    54. The United Nations Humanitarian Air Service was active in 14 countries, including Afghanistan, Mali, Somalia, South Sudan and Yemen. UN 54 - وعملت خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية في 14 بلدا، بما في ذلك أفغانستان وجنوب السودان والصومال ومالي واليمن.
    My Special Representative accompanied me on this visit and also represented me at President Rouhani's inauguration in Tehran, where, in a series of bilateral meetings, members of the new Iranian administration emphasized a desire for constructive engagement with the international community on issues of mutual interest, including Afghanistan. UN وخلالفي سلسلة من الاجتماعات الثنائية التي أعقبت الاحتفال، أكد أعضاء الإدارة الإيرانية الجديدة على الرغبة في المشاركة البناءة مع المجتمع الدولي في معالجة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك أفغانستان.
    I should like to add that Mr. Rusu is also responsible at the Romanian mission for other political issues related, in particular, to conflict zones in Asia, including Afghanistan and Timor-Leste; in the Commonwealth of Independent States, including Georgia and Tajikistan; and in the Middle East and Africa. UN وأود أن أضيف أن السيد روسو هو أيضا مسؤول في بعثة رومانيا عن قضايا سياسية أخرى ذات صلة، خصوصا، بمناطق الصراع في آسيا، بما في ذلك أفغانستان وتيمور - ليشتي؛ وفي رابطة الدول المستقلة، بما فيها جورجيا وطاجيكستان؛ وفي الشرق الأوسط وأفريقيا.
    The Secretary-General indicated that the condition of children living in situations of armed conflict had improved considerably in several locations since his 2004 review, including in Afghanistan, Angola, the Balkans, Ethiopia, Eritrea, Liberia, Sierra Leone, Burundi, Kosovo (Serbia), and Timor-Leste. UN وأشار الأمين العام إلى أن حالة الأطفال الذين يعيشون في أوضاع الصراع المسلح تحسنت بدرجة كبيرة في العديد من المواقع منذ الاستعراض الذي قدمه في عام 2004، بما في ذلك أفغانستان وأنغولا والبلقان وإثيوبيا وإريتريا وليبريا وسيراليون وبورندي وكوسوفو وتيمور - ليشتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more