"بما في ذلك إجراء استعراض" - Translation from Arabic to English

    • including a review
        
    17. The secretariat was urged to continue consultations with Board members to define the road map for the medium-term strategic plan, including a review of results achieved at the country level. UN 17 - وحثت الوفود الأمانة على مواصلة المشاورات مع أعضاء المجلس لتحديد خارطة الطريق للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك إجراء استعراض للنتائج المحققة على الصعيد القطري.
    146. The secretariat was urged to continue consultations with Board members to define the road map for the medium-term strategic plan, including a review of results achieved at the country level. UN 146 - وحثت الوفود الأمانة على مواصلة المشاورات مع أعضاء المجلس لتحديد خارطة الطريق للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بما في ذلك إجراء استعراض للنتائج المحققة على الصعيد القطري.
    Advice was provided to the Haitian National Police General Inspectorate on the development of a training module for police inspectors, including a review of international human rights principles and Haitian legal provisions UN قُدمت المشورة لهيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع نموذج تدريبي لمفتشي الشرطة، بما في ذلك إجراء استعراض للمبادئ الدولية لحقوق الإنسان والأحكام القانونية الهايتية
    The Secretary-General intends, therefore, to undertake a comprehensive review of the current structure of the secretariat, including a review of the job descriptions and classifications of existing established posts, with a view to securing greater efficiency in the allocation of resources. UN ويعتزم الأمين العام إذاً الاضطلاع باستعراض شامل للهيكل الحالي، بما في ذلك إجراء استعراض لأوصاف الوظائف وتصنيفات الوظائف الحالية، بهدف تحقيق مزيد من الكفاءة في تخصيص الموارد.
    The report will cover all areas of the Millennium Declaration, including a review of the progress made in the achievement of the Millennium Development Goals and their financing. UN وسيشمل التقرير كافة مجالات الإعلان بشأن الألفية، بما في ذلك إجراء استعراض للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتمويلها.
    During the current biennium, the Board extended its review of the nationally executed audit process, including a review of the processes performed at country offices. UN وأثناء فترة السنتين الحالية، مدد المجلس استعراضه لعملية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، بما في ذلك إجراء استعراض للعمليات التي تُجرى في المكاتب القطرية.
    The Intergovernmental Preparatory Committee will undertake substantive preparations for the Conference, including a review of progress in the preparatory process and an assessment of progress in the implementation of the Programme of Action during the 1990s at the country level. UN وستضطلع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية بالأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر، بما في ذلك إجراء استعراض للتقدم المحرز في العملية التحضيرية وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل خلال التسعينات على الصعيد القطري.
    The findings of this pilot exercise, including a review of the resulting action within the country, should be published and further reviewed at a regional workshop of HRD specialists, officials and managers including regional organizations. UN وينبغي نشر نتائج هذه العملية التجريبية، بما في ذلك إجراء استعراض للعمل المترتب عليها داخل البلد، كما ينبغي أن تكون هذه النتائج موضع مزيد من الاستعراض في حلقة عمل إقليمية للأخصائيين والموظفين الرسميين والمديرين المعنيين بتنمية الموارد البشرية، بما في ذلك المنظمات الإقليمية.
    He looked forward to the results of the comprehensive review of the examination process, including a review of the entry level for language staff, that would be conducted by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management by the end of 2009. UN وقال إنه يتطلع إلى نتائج الاستعراض الشامل لعملية إجراء الامتحانات، بما في ذلك إجراء استعراض لرتبة دخول موظفي اللغات، الذي سيقوم به الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في أواخر عام 2009.
    The Committee notes the rigorous evaluation process conducted in relation to exceptions to the standards of accommodation for air travel for medical reasons, including a review by the Medical Services Division prior to the recommendation by the Medical Director, and acknowledges the importance of such exceptions. UN وتلاحظ اللجنة عملية التقييم الدقيقة المضطلع بها في ما يتعلق بالاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لأسباب طبية، بما في ذلك إجراء استعراض من جانب شعبة الخدمات الطبية قبل توصية مدير الدائرة الطبية، وتقر بأهمية تلك الاستثناءات.
    Has also undertaken other project studies of benefit to all African island countries, inter alia, on the strengthening of cooperation for the exploitation and management of shared fishery resources, and subregional cooperation in the effective implementation of established exclusive economic zones, including a review of existing fishery resources in the west Indian Ocean. UN واضطلعت أيضا بدراسة مشاريع أخرى تعود بالفائدة على جميع البلدان الجزرية الافريقية وتتعلق بجملة أمور، منها تعزيز التعاون لاستغلال موارد مصائد اﻷسماك المشتركة وإدارتها؛ والتعاون دون اﻹقليمي على التنفيذ الفعال لنظام المناطق الاقتصادية الخالصة المقرر، بما في ذلك إجراء استعراض لموارد مصائد اﻷسماك القائمة في غرب المحيط الهندي.
    In its decision 99/2, the Executive Board requested that the Administrator submit a report to the Board at its annual session 2002 on possible improvements in the distribution model for resources under the target for resource assignment from the core (TRAC), including a review of thresholds. UN طلب المجلس التنفيذي، في قراره 99/2، إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس في دورته السنوية لعام 2002 تقريرا عن التعديلات التي يمكن إدخالها على النموذج الحالي لتوزيع الموارد في إطار هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، بما في ذلك إجراء استعراض للعتبات.
    The Johannesburg Plan of Implementation also called for action at all levels to promote the reduction of risks posed by heavy metals that are harmful to human health and the environment, including a review of relevant studies, such as the UNEP global assessment of mercury and its compounds. UN 63- كما دعت خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى القيام بأعمال على جميع المستويات للنهوض بالحد من المخاطر التي تخلقها الفلزات الثقيلة الضارة بصحة البشر والبيئة، بما في ذلك إجراء استعراض للدراسات الوثيقة الصلة، مثل التقييم العالمي للزئبق ومركباته الذي اضطلع به اليونيب.
    (A1.3) Organize and conduct 2 subregional training workshops on the production of population estimates and projections, including a review of the work done based on the first round of workshops; UN (النشاط 1-3) تنظيم وعقد حلقتي عمل تدريبيتين دون إقليميتين بشأن إعداد التقديرات والتوقعات السكانية، بما في ذلك إجراء استعراض للعمل المضطلع به استنادا إلى الجولة الأولى من حلقات العمل؛
    3. Nigeria finds the topic for the tenth meeting, " Implementation of the outcomes of the Consultative Process, including a review of its achievements and shortcomings, in its first nine meetings " , very apt and timely, as we believe that now is a good time for stocktaking. UN 3 - وترى نيجيريا أن موضوع الاجتماع العاشر " تنفيذ نتائج العملية الاستشارية، بما في ذلك إجراء استعراض لإنجازاتها وأوجه قصورها في الاجتماعات التسعة الأولى " ملائم جدا وفي حينه، حيث نؤمن أن الآن هو الوقت المناسب لحصر الإنجازات.
    113. Some delegations recalled the tenth meeting of the Informal Consultative Process (see A/64/131), which had focused on the implementation of the outcomes of the Informal Consultative Process including a review of its achievements and shortcomings in its first nine meetings. UN 113 - وأشارت بعض الوفود إلى الاجتماع العاشر للعملية الاستشارية غير الرسمية (انظر الوثيقة A/64/131)، الذي ركز على تنفيذ نتائج العملية التشاورية غير الرسمية، بما في ذلك إجراء استعراض للإنجازات وأوجه القصور التي تخللت اجتماعاتها التسعة الأولى.
    The Security Officer (P-3) will have the overall responsibility for security and safety for the new Office based on an assessment of possible threats and vulnerabilities, including a review of past incidents at the facility and surrounding areas. UN وسيضطلع ضابط الأمن (ف-3) بالمسؤولية الشاملة عن الأمن والسلامة في المكتب الجديد على أساس إجراء تقييم للتهديدات ونقاط الضعف المحتملة، بما في ذلك إجراء استعراض للحوادث التي وقعت سابقا في المرفق والمناطق المحيطة به.
    (b) Integrate, within the framework of the follow-up to the Summit, consideration of issues relating to the situation of social groups, including a review of relevant United Nations programmes of action related to such groups, and consideration of other sectoral issues; UN )ب( أن تشمل ضمن إطار متابعة مؤتمر القمة النظر في المسائل المتعلقة بحالة الفئات الاجتماعية، بما في ذلك إجراء استعراض لبرامج عمل اﻷمم المتحدة الملائمة المتعلقة بتلك الفئات، والنظر في المسائل القطاعية اﻷخرى؛
    The agenda also included the following items: review of developments, including land issues; standard setting activities, including a review of indigenous peoples; relationship with natural resource, energy and mining companies; World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; and International Decade of the World's Indigenous People. UN وتضمن جدول الأعمال أيضا البنود التالية: استعراض التطورات، بما في ذلك مسائل الأراضي؛ والأنشطة المتعلقة بوضع المعايير، بما في ذلك إجراء استعراض لعلاقة السكان الأصليين بشركات استغلال الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين؛ والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    14. The President reported that a substantial part of the Tribunal's sessions had been devoted to the examination of legal and judicial matters, including a review of the Rules and Judicial Practice of the Tribunal covering such subjects as the competence of the Tribunal in maritime delimitation cases, bonds and other financial security, matters relating to article 292 of the Convention, and the Guide to proceedings before the Tribunal. UN 14 - وأفاد الرئيس أن جزءا كبيرا من دورات المحكمة كُرِّس لتدارس المسائل القانونية والقضائية، بما في ذلك إجراء استعراض لأنظمة المحكمة وممارستها القضائية التي تغطي مواضيع من قبيل اختصاص المحكمة في قضايا تعيين الحدود البحرية، والسندات وغيرها من الضمانات المالية، والمسائل المتعلقة بالمادة 292 من الاتفاقية، ودليل إجراءات الدعاوى التي تُرفع أمام المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more