"بما في ذلك اقتراحات" - Translation from Arabic to English

    • including suggestions
        
    • including proposals
        
    • including the proposals
        
    FCCC/CP/1997/1/Add.2 Provisional agenda and annotations, including suggestions for the organization of work. UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل.
    PROVISIONAL AGENDA AND ANNOTATIONS, including suggestions UN شروح جدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك اقتراحات
    PROVISIONAL AGENDA AND ANNOTATIONS, including suggestions UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن
    Each year consultations were held to consider an appropriate organizational arrangement to deal with the item, including proposals for the establishment of a subsidiary body, but no agreement could be reached. UN وفي كل سنة كانت تعقد مشاورات للنظر في اتخاذ ترتيب تنظيمي مناسب لبحث البند، بما في ذلك اقتراحات بشأن إنشاء هيئة فرعية، ولكن لم يتسن التوصل الى اتفاق.
    In the context of the nuclear fuel cycle, a number of proposals have been made during the last few years regarding the reliable supply of nuclear fuel, including proposals for the establishment of new fuel supply mechanisms. UN وفي سياق دورة الوقود النووي، تم تقديم عدد من الاقتراحات خلال الأعوام القليلة الماضية فيما يتعلق بالإمداد الموثوق به للوقود النووي، بما في ذلك اقتراحات لإنشاء آليات جديدة لإمدادات دورة الوقود.
    2. Cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) including proposals UN 2- التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن التعاون مستقبلا
    Annotations to the provisional agenda for the Conference of the Parties at its fifth session, including suggestions for the organization of work UN شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل
    A/AC.237/56 Provisional agenda and annotations, including suggestions for the organization of work. UN A/AC.237/56 جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات لتنظيم العمل.
    FCCC/AGBM/1995/3/Add.1 Annotations to the provisional agenda, including suggestions for the organization of work. UN شروح جدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك اقتراحات بتنظيم العمل.
    PROVISIONAL AGENDA AND ANNOTATIONS, including suggestions UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن
    PROVISIONAL AGENDA AND ANNOTATIONS, including suggestions UN جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات لتنظيم العمل
    Finally, a set of lessons learned during the first year of operation of the Fund is provided, including suggestions to improve disbursement processes. UN وفي الختام، ترد في التقرير مجموعة من الدروس المستفادة خلال السنة الأولى من تشغيل الصندوق، بما في ذلك اقتراحات لتحسين عمليات صرف الأموال.
    including suggestions FOR THE ORGANIZATION OF WORK UN بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل
    The committee will present the minister with proposal on necessary reform, including proposals on amendments of the Penal Code and the law of criminal procedure, if needed. UN وستقدم اللجنة الى الوزير اقتراحات بشأن الاصلاح اللازم، بما في ذلك اقتراحات بشأن ادخال تعديلات عند اللزوم على قانون العقوبات وقانون الاجراءات الجنائية.
    Proposals for a wider and innovative approach to the overall visitor experience are currently under consideration, including proposals for renovations outlined in the Headquarters capital master plan. UN ويجري حاليا النظر في اقتراحات تهدف إلى إيجاد سبل مبتكرة فيما يتعلق بالتجربة الكلية للزائر، بما في ذلك اقتراحات تتعلق بإجراء الترميمات الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للمقر.
    There is also an array of other international agreements and sectoral programmes that relate to Least Developed Countries, including proposals and recommendations on the policies and actions necessary to achieve the Millennium Development Goals. UN وهناك أيضا طائفة من اتفاقات دولية وبرامج قطاعية أخرى تتعلق بأقل البلدان نموا، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن السياسات والإجراءات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. Direct Petroleum and Finance Ministers to study ways and means of increasing financial cooperation among OPEC member States, including proposals by some of the Heads of State and Government in their statements to the Summit. UN 7 - توجيه وزراء البترول والمالية لدراسة الطرق والوسائل لزيادة التعاون المالي بين الدول الأعضاء بما في ذلك اقتراحات بعض رؤساء الدول والحكومات في مداخلاتهم في القمة.
    1. Cooperation with the Organization of African Unity (OAU) and the African Commission on Human and Peoples’ Rights including proposals and recommendations for future cooperation UN 1- التعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن التعاون مستقبلاً
    2. Cooperation with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Southern African Development Community (SADC), including proposals and UN 2- التعاون مع الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن التعاون مستقبلاً
    It recommends early action in respect of recent legislative initiatives aimed at enhancing the enjoyment of a number of the rights provided for in the Covenant, including proposals for new draft Basic Laws on due process rights and on freedom of expression and association. UN وتوصي اللجنة بتعجيل البت في أمر المبادرات التشريعية اﻷخيرة الرامية إلى تحسين التمتع بعدد من الحقوق المكفولة في العهد، بما في ذلك اقتراحات وضع مشاريع قوانين أساسية جديدة تتناول الحقوق المتصلة بمراعاة اﻷصول القانونية وكفالة حرية التعبير والاجتماع.
    The Council proceeded to have an intensive discussion on the mandate of MONUC, including the proposals of the Democratic Republic of the Congo for a drawdown of the Mission. UN وشرع المجلس في إجراء مناقشات مكثفة بشأن ولاية البعثة، بما في ذلك اقتراحات جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خفض قوام البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more