The Government has recently submitted plans to reform social provisions for the protection of vulnerable groups, including persons with disabilities. | UN | وقدمت الحكومة مؤخراً خططاً لإصلاح الأحكام الاجتماعية لحماية الفئات المستضعفة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
He further mentioned that Member States that collected accurate and robust data would get a clearer picture of the size and need of vulnerable groups, including persons with disabilities. | UN | وذكر كذلك أن الدول الأعضاء التي قامت بجمع بيانات دقيقة وصارمة ستكون لديها صورة أوضح عن حجم الفئات الضعيفة واحتياجاتها، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
The Ministry of Health has a procedural guideline in treating all information on every person including persons with disabilities confidential. | UN | 145- وتتبع وزارة الصحة مبادئ توجيهية إجرائية في التعامل مع جميع المعلومات عن كل فرد، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
The current fiscal year has seen an approval of 16.9% from a total budget of $300k allocated to all non government organizations and civil society including persons with disabilities from the Community Initiative Scheme. | UN | وشهدت السنة المالية الحالية إقرار 16.9 في المائة من مجموع ميزانية يبلغ مقدارها 300 ألف دولار مخصصة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة من مخطط مبادرة المجتمع. |
The Act is `to provide for the care, support, treatment and protection of persons with a mental disorder and for related purposes, including people with disabilities and their families' . | UN | وينص القانون على `توفير الرعاية، والدعم، والعلاج والحماية للأشخاص ذوي الاضطراب العقلي وللأغراض ذات الصلة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم ' (). |
Persons serving custodial sentences, including persons with disabilities, are entitled to humane treatment and respect for their inherent dignity as human beings. | UN | ومن حق الأشخاص الذين يقضون عقوبة بالسجن، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، الحصول على معاملة إنسانية تحترم الكرامة المتأصلة في الإنسان. |
The standard feature of the Scheme is that it strengthens consumer protection and affords the public, including persons with disabilities, easier access to health insurance. | UN | والميزة القياسية للخطة هي تقويتها لحماية المستهلك وتسهيلها حصول الجمهور، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، على التأمين الصحي. |
It also provides equal protection to all civil servants and employees including persons with disabilities from physical or mental harassment at work. | UN | وهو يقدم أيضاً حماية متساوية لجميع موظفي الخدمة المدنية ولسائر الموظفين بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة من التحرش المادي أو المعنوي في العمل. |
Chinese law prohibits forced medical treatment and care of any person, including persons with disabilities, without prior-informed consent given out of the free will of the persons concerned. | UN | ويحظر القانون الصيني إجراء العلاج الطبي وتقديم الرعاية الطبية قسراً لأي شخص، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، بدون موافقة مستنيرة من الأشخاص المعنيين بكامل إرادتهم الحرة. |
These guidelines provide that the clinical trials should not engage vulnerable persons, including persons with disabilities, as subjects as far as possible. | UN | وتنص هذه المبادئ التوجيهية على عدم وضع الأشخاص المعرضين للخطر موضع التجربة قدر الإمكان في التجارب السريرية، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
The protection for citizens' liberties and rights that is prescribed in the Constitution Act, and that follows from other Swedish legislation, applies to everyone on the same terms, i.e. including persons with disabilities. | UN | وتنطبق حماية حريات المواطنين وحقوقهم التي ينص عليها الدستور، والتي تنبع من قوانين سويدية أخرى، على الجميع على قدم المساواة، أي بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
:: Vulnerable and marginalized groups, including persons with disabilities, migrants, minorities, prisoners, especially foreign prisoners, require special attention in human rights education, and human rights-based approaches should be used in conflict resolution, in particular in the courts. | UN | :: ويتعين أن يولى التثقيف في مجال حقوق الإنسان عناية خاصة للفئات المستضعفة والمهمشة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقات والمهاجرون والأقليات والسجناء، ولا سيما السجناء الأجانب، وينبغي الاستعانة بالنهج القائمة على حقوق الإنسان في حل المنازعات، وخاصة في المحاكم. |
110. Danish criminal legislation contains several provisions aimed at protecting vulnerable or dependent persons, including persons with disabilities. | UN | 110- يتضمن التشريع الجنائي الدانمركي عدة أحكام تهدف إلى حماية الأشخاص المعرضين للخطر أو الذين يعتمدون على غيرهم، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
The establishment of a universal social protection floor that includes all social groups, including persons with disabilities, will be an important step towards achieving equal opportunity for all, promoting social justice and good governance, and sustaining development gains in the future. | UN | وسيكون وضع الحد الأدنى للحماية الاجتماعية الشاملة لجميع الفئات الاجتماعية، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، خطوة هامة نحو تحقيق تكافؤ الفرص للجميع، وتعزيز العدالة الاجتماعية والحوكمة الرشيدة، والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل. |
In this regard, we have in place legal framework to safeguard an individual's (including persons with disabilities) freedom of marriage and to found a family. | UN | وفي هذا الصدد، وضعنا إطاراً قانونياً لحماية حرية الفرد (بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة) في الزواج وإنشاء أسرة. |
In addition, monthly UNMIL radio programmes broadcasted in all 15 counties, supplemented by additional airings on 32 community radio stations on a range of human rights issues, including persons with disabilities, anti-sexual and gender-based violence, and access to justice. | UN | بالإضافة إلى ذلك، بثت البعثة برامج إذاعية شهرية في جميع المقاطعات الخمس عشرة، واستكمل ذلك بالمزيد من البرامج التي بثت من خلال 32 محطة إذاعية مجتمعية وتناولت عددًا من مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة ومناهضة العنف الجنسي والجنساني وإمكانية الوصول إلى القضاء. |
The Committee encourages the State party to continue its efforts to reduce unemployment and to intensify measures targeted at reducing unemployment among disadvantaged and marginalized groups, including persons with disabilities, long-term unemployed persons, persons of Roma origin, young persons as well as older ones. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها للحد من البطالة وتكثيف التدابير الرامية إلى الحد من البطالة في صفوف الفئات المحرومة والمهمشة بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة والعاطلون عن العمل على المدى الطويل، والأشخاص من أصل غجري والشباب فضلاً عن كبار السن. |
The Statistics Law and its Detailed Rules for Implementation provide that statistics institutions and their staff shall enhance confidentiality management of statistical data and shall not leak any personal information or data of the target groups of statistical surveys, including persons with disabilities. | UN | وينص قانون الإحصاءات وقواعده التفصيلية للتنفيذ على أن تقوم المؤسسات الإحصائية وموظفوها بتحسين إدارة سرية البيانات الإحصائية وعدم تسريب أي معلومات أو بيانات شخصية عن الفئات المستهدفة بالاستقصاءات الإحصائية، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة. |
We have the conviction that all sectors of the community, including persons with disabilities, are entitled to benefit from the advancement of science and technology, and in particular ICT, which increasingly plays a key role in enhancing the quality of life. | UN | ولدينا اقتناع بأن من حق جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، الاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجيا، ولا سيما تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تؤدي بشكل متزايد دوراً رئيسياً في تحسين نوعية الحياة. |
The Korean government regulates the exercise of medical or scientific experiment on all people, including persons with disabilities, without informed consent. | UN | 72- وتسهر الحكومة الكورية على تنظيم ممارسة التجارب الطبية أو العلمية التي يخضع لها جميع الناس، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، دون موافقة مستنيرة. |
It further highlighted the need for specific initiatives with respect to vulnerable groups, including people with disabilities and migrant workers, and the need to implement appropriate measures to prevent abuse in the recruitment and exploitation of migrant workers. | UN | وركَّز الفريق أيضاً على الحاجة إلى اتخاذ مبادرات محددة فيما يتعلق بالفئات الضعيفة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة والعمال المهاجرون، والحاجة إلى تنفيذ تدابير مناسبة لمنع الاستغلال في عملية التوظيف ومنع استغلال العمال المهاجرين(116). |