The World Agroforestry Centre and the African Forest Forum have also collaborated on climate change tasks, including activities related to greening the Sahel. | UN | ويتعاون أيضا المركز العالمي للحراجة الزراعية والمنتدى الأفريقي للغابات على المهام المتعلقة بتغير المناخ، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بخضرنة منطقة الساحل. |
We therefore welcome the progress made in that regard, including activities related to the implementation of the Plan of Action for the Harmonization of Business Practices in the United Nations System. | UN | لذلك نرحب بالتقدم المحرز في ذلك الصدد، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة العمل الخاصة بمواءمة ممارسات الأعمال في منظومة الأمم المتحدة. |
Furthermore, its support for other activities that are ineligible under the Fund, including activities related to methyl bromide in South Africa, and its support for monitoring activities in the Southern Cone has bolstered the Protocol's efforts significantly. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن دعم المرفق للأنشطة التي لا تنطبق عليها الشروط التي يطبقها المرفق، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بمادة بروميد الميثيل في جنوب أفريقيا، ودعمه لرصد الأنشطة في القرن الجنوبي قد عززا كثيراً الجهود التي تُبذل بموجب البروتوكول. |
For this purpose, its activities have been streamlined in some areas and resources redeployed so as to enhance the work of the Centre in all its areas of responsibility, including those related to deliberation and negotiation. | UN | ولهذا الغرض، تم تبسيط أنشطته في بعض المجالات، وإعادة توزيع موارده بما يعزز من أعماله في جميع المجالات التي تقع في نطاق مسؤوليته، بما في ذلك اﻷنشطة المتصلة بالتداول والتفاوض. |
Based on our position of principle that the regular United Nations budget must not be exceeded, we believe it that new mandates in any area of United Nations activity, including those related to information, can be assigned only within existing resources. | UN | وانطلاقا من موقفنا المبدئي القائم على ضرورة عدم تجاوز الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، نعتقد أنه لا يمكن تخصيص ولايات جديدة في أي مجال من أنشطة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اﻷنشطة المتصلة باﻹعلام، إلا في حدود الموارد المتاحة. |
Japan has been fully complying with its IAEA comprehensive safeguards agreement and its additional protocol, and ensuring high transparency in its nuclear activities, including those relating to plutonium, in order to increase international confidence. | UN | وهي تمتثل امتثالا تاما اتفاقها الخاص بالضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكوله الإضافي، وكفلت شفافية عالية لأنشطتها النووية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بالبلوتونيوم، بغية زيادة الثقة الدولية بها. |
Furthermore, its support for other activities that would be ineligible under the Fund, including activities related to methyl bromide in South Africa, and its support of monitoring activities in the Southern Cone, have bolstered the Protocol's efforts significantly. | UN | وفضلاً عن ذلك، عمل دعمه لأنشطة أخرى، قد تكون غير مؤهلة بموجب أحكام الصندوق، بما في ذلك الأنشطة المتصلة ببروميد الميثيل في جنوب أفريقيا، ودعمه لأنشطة الرصد في المخروط الجنوبي، على تعزيز الجهود التي تبذلها الأطراف بصورة هامة. |
The Committee further recommends that the State party strengthen its collaboration with civil society and widen the scope of cooperation so as to ensure cooperation on a broad level in all areas related to the promotion and protection of the rights of the child, including activities related to the implementation of the Convention and the follow-up to the concluding observations of the Committee. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز تعاونها مع المجتمع المدني وتُوّسع نطاق التعاون لكي يشمل جميع المجالات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية ومتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة. |
As a Member of the United Nations and of the Organization of American States, Venezuela has, pursuant to United Nations Security Council resolutions for the elimination of terrorism, taken legislative and administrative steps to prevent money-laundering and the financing of terrorism, including activities related to terrorism and to legal or natural persons involved therein. | UN | اتخذت جمهورية فنزويلا البوليفارية، بصفتها عضوا في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية، تدابير تشريعية وإدارية لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بالإرهاب وبالأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين المتورطين فيه، وذلك عملا بقرارات مجلس الأمن الرامية إلى القضاء عليه. |
(c) (i) The number of collaborative activities carried out with national statistical offices and regional and international organizations, including activities related to development indicators, in accordance with the mandates of the Economic and Social Council; | UN | (ج) `1 ' عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها مع المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بالمؤشرات الإنمائية، وفقا لولايات المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
(a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the functioning of the bureau of the Commission on Sustainable Development, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية من الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الشراكات ومركز التعلم ومشاركة المجموعات الرئيسية |
(a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of intergovernmental processes, including activities related to consensus-building, partnerships and voluntary commitments, policy analysis and participation of major groups and other relevant stakeholders | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العمليات الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء، والشراكات والالتزامات الطوعية، وتحليل السياسات، ومشاركة المجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية ذات المصلحة |
(a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية |
(a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق في الآراء، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية |
(a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the partnership and voluntary commitments fair, the Learning Centre and the participation of major groups | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق في الآراء، ومعرض خيري للشراكات والالتزامات الطوعية، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية |
(a) Increased percentage of Member States expressing satisfaction with the support and servicing of the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the partnership fair, the Learning Centre and the participation of major groups | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها عن الدعم والخدمات المقدمة إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم، ومشاركة المجموعات الرئيسية |
(a) Increased percentage of Member States who express their satisfaction with the support and servicing for the intergovernmental process, including activities related to consensus-building, the functioning of the Bureau of the Commission on Sustainable Development, the partnership forum, the Learning Centre and the participation of major groups | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية من الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها على ما يقدَّم للعملية الحكومية الدولية من دعم وخدمات، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بتحقيق توافق الآراء وأداء مكتب لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الشراكات ومركز التعلم ومشاركة المجموعات الرئيسية |
263. Efforts are being made to field more women in projects and other United Nations activities at the field level, including those related to conflict resolution, peacemaking and peace-keeping. | UN | ٢٦٣ - وتبذل الجهود حاليا ﻹشراك عدد أكبر من النساء في المشاريع وغيرها من اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني، بما في ذلك اﻷنشطة المتصلة بحل المنازعات وصنع السلام وحفظ السلام. |
(bb) In paragraph 25.91, redraft the first sentence to read: " Information centres play a vital role in collecting, analysing, summarizing and providing Headquarters with analysis, media summaries and clippings on developments related to all United Nations activities, including those related to international peace and security. " ; | UN | )ب ب( في الفقرة ٢٥-٩١، تعاد صياغة الجملة اﻷولى ليصبح نصها " وتؤدي مراكز اﻹعلام دورا هاما في جمع المعلومات وتحليلها وتلخيصها وتزويد المقر بالتحليل وخلاصات وسائط اﻹعلام والقصاصات المتعلقة بالتطورات المتصلة بجميع أنشطة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اﻷنشطة المتصلة بالسلم واﻷمن الدوليين " ؛ |
(bb) In paragraph 25.91, the first sentence should read: " Information centres play a vital role in collecting, analysing, summarizing and providing Headquarters with analysis, media summaries and clippings on developments related to all United Nations activities, including those related to international peace and security. " ; | UN | )ب ب( في الفقرة ٢٥-٩١، تقرأ الجملة اﻷولى كما يلي: " وتؤدي مراكز اﻹعلام دورا هاما في جمع المعلومات وتحليليها وتلخيصها وتزويد المقر بالتحليل وخلاصات وسائط اﻹعلام والقصاصات المتعلقة بالتطورات المتصلة بجميع أنشطة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اﻷنشطة المتصلة بالسلم واﻷمن الدوليين " ؛ |
Coordination of management of activities relating to follow-up on implementation of the Inter-American Convention against Corruption, including those relating to MESICIC. | UN | تنسيق إدارة الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بآلية متابعة تنفيذ الاتفاقية. |