"بما في ذلك الائتمان" - Translation from Arabic to English

    • including credit
        
    An extensive range of financial products and services was involved, including credit, savings, insurance and asset-building mechanisms. UN فالأمر ينطوي على طائفة واسعة من النواتج والخدمات المالية بما في ذلك الائتمان والمدخرات والتأمين وآليات بناء الأصول.
    195. Access to productive resources including credit has been identified as a means of getting women out of the poverty trap. UN 195- وقد تم تحديد الوصول إلى الموارد الإنتاجية بما في ذلك الائتمان كوسيلة من وسائل انتشال النساء من فخ الفقر.
    This means that there still exists a high level of inequality in women's access to facilities that could be availed through cooperative societies, including credit and farm inputs. UN وهذا يعني أنه لا تزال توجد نسبة عالية من عدم المساواة في إمكانية الحصول على تسهيلات يمكن التمتع بها عن طريق الجمعيات التعاونية، بما في ذلك الائتمان والمدخلات الزراعية.
    The Summit called upon Governments to focus their efforts and policies on addressing the root causes of poverty, on providing for the basic needs for all, especially women and other vulnerable groups, and on ensuring that poor people have access to productive resources, including credit, education and training. UN ودعا مؤتمر القمة الحكومات إلى تركيز جهودها وسياساتها على التصدي للأسباب الجذرية للفقر، وتلبية الاحتياجات الأساسية للجميع، ولا سيما للمرأة وغيرها من الفئات الضعيفة، وكفالة توفير إمكانية حصول الفقراء على الموارد المنتجة، بما في ذلك الائتمان والتعليم والتدريب.
    16. Development therefore requires above all the smooth functioning of fair and competitive markets for products, services and other resources, including credit and natural resources. UN 16- وعليه، فإن التنمية تتطلب قبل كل شيء العمل الهادئ للأسواق العادلة والتنافسية للمنتجات والخدمات والموارد الأخرى، بما في ذلك الائتمان والموارد الطبيعية.
    The Programme of Action also stresses that people living in poverty should have access to productive resources, including credit, land, education and training, technology, knowledge and information, as well as to public services, and should be able to participate in the elaboration of policies and the creation of a regulatory environment that would expand employment and economic opportunities. UN ويؤكد برنامج العمل كذلك على ضرورة وصول العائشين في الفقر إلى الموارد المنتجة، بما في ذلك الائتمان واﻷراضي والتعليم والتدريب والتكنولوجيا والمعارف والمعلومات فضلا عن الخدمات العامة، ومشاركتهم في تقرير السياسات العامة واﻷنظمة التي تمكنهم من الاستفادة من تزايد فرص العمالة والفرص الاقتصادية.
    They pointed out that the continued growth of markets in goods and services, the expansion of global credit, including credit on concessional terms, and the development and dissemination of technology on a global basis were predicated on preserving the multilateral framework for international economic cooperation. UN وأشار إلى أن تواصل النمو في أسواق السلع والخدمات، وتوسيع نطاق الائتمان العالمي، بما في ذلك الائتمان بشروط تساهلية، وتطوير التكنولوجيا وتوزيعها على نطاق عالمي أساس للحفاظ على الاطار المتعدد اﻷطراف للتعاون الاقتصادي الدولي.
    It states that poverty among women is directly related to the absence of economic opportunities and autonomy, lack of access to economic resources, including credit, land ownership and inheritance, and to education and support services as well as their minimal participation in the decision-making process. UN وهو ينص على أن ثمّة صلة مباشرة بين فقر النساء وانعدام الفرص الاقتصادية والاستقلال الذاتي وانعدام إمكانية الحصول على الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الائتمان وامتلاك الأراضي وإرثها، وخدمات التعليم والدعم، واشتراك المرأة بالحد الأدنى في عملية صنع القرار.
    However, access to these resources also has important benefits for women: by controlling the land, women can achieve a more secure livelihood and improved access to other resources, including credit and other financial products, seeds and agricultural extension services. UN كما أن الحصول على هذه الموارد يتيح فوائد كبيرة للمرأة: فمن خلال سيطرة المرأة على الأراضي، تضمن المرأة التمتع بالمزيد من الأمان في سُبل العيش وتحسين الحصول على موارد أخرى، بما في ذلك الائتمان وغيره من المنتجات المالية والبذور والخدمات الإرشادية.
    The concept is based on the notion that universal access to a wide range of financial services, including credit, savings and other instruments, by poor and vulnerable population groups and small and medium-sized enterprises, is beneficial for economic and social development and domestic resource mobilization. UN ويستند المفهوم إلى فكرة حصول الفقراء والفئات السكانية الضعيفة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على مجموعة واسعة من الخدمات المالية، بما في ذلك الائتمان والادخارات وغير ذلك من الأدوات، أمر مفيد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولتعبئة الموارد المحلية.
    51. Women's poverty is directly related to the absence of economic opportunities and autonomy, lack of access to economic resources, including credit, land ownership and inheritance, lack of access to education and support services and their minimal participation in the decision-making process. UN ٥١ - وفقر النساء له صلة مباشرة بانعدام الفرص الاقتصادية والاستقلال الذاتي وانعدام إمكانية الحصول على الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الائتمان وامتلاك اﻷراضي وإرثها، وخدمات التعليم والدعم، واشتراك المرأة بالحد اﻷدنى في عملية صنع القرار.
    51. Women's poverty is directly related to the absence of economic opportunities and autonomy, lack of access to economic resources, including credit, land ownership and inheritance, lack of access to education and support services and their minimal participation in the decision-making process. UN ٥١ - وفقر النساء له صلة مباشرة بانعدام الفرص الاقتصادية والاستقلال الذاتي وانعدام إمكانية الحصول على الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الائتمان وامتلاك اﻷراضي وإرثها، وخدمات التعليم والدعم، واشتراك المرأة بالحد اﻷدنى في عملية صنع القرار.
    99. bis Women's poverty is directly related to the absence of economic opportunities and autonomy, lack of access to economic resources, including credit, land ownership and inheritance, lack of access to education and support services and their minimal participation in decision-making processes. UN 99 مكررا - يتصل الفقر الذي تُعاني منه المرأة اتصالا مباشرا بغياب الفرص الاقتصادية والاستقلال الاقتصادي، وانعدام أسباب الوصول إلى الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الائتمان وملكية الأراضي والميراث، وانعدام فرص الحصول على التعليم وخدمات الدعم، وضآلة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار.
    109. Women's poverty is directly related to the absence of economic opportunities and autonomy, lack of access to economic resources, including credit, land ownership and inheritance, lack of access to education and support services and their minimal participation in the decision-making process. UN 109 - يتصل الفقر الذي تُعاني منه المرأة اتصالا مباشرا بغياب الفرص الاقتصادية والاستقلال الاقتصادي، وانعدام أسباب الوصول إلى الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الائتمان وملكية الأراضي والميراث، وانعدام فرص الحصول على التعليم وخدمات الدعم، وضآلة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار.
    12. The fact that limited access to markets, including credit and insurance, also makes the poor less able to maintain or achieve regular access to basic services and investments, such as education and health care, can ultimately exacerbate their poverty. UN 12 - كما أن قلة وصول الفقراء إلى الأسواق، بما في ذلك الائتمان والتأمين، تجعلهم أيضاً أقل قدرة على الاستفادة بشكل منتظم من الخدمات والاستثمارات الأساسية، من قبيل التعليم والرعاية الصحية، أو المحافظة على تلك الاستفادة، ويمكن أن يفاقم في نهاية المطاف من فقرهم.
    (c) Ensure that people living in poverty have access to productive resources, including credit, land, education and training, technology, knowledge and information, as well as to public services, and participate in decision-making on a policy and regulatory environment that would enable them to benefit from expanding employment and economic opportunities; UN )ج( ضمان وصول الناس الذين يعيشون في فقر الى الموارد المنتجة، بما في ذلك الائتمان واﻷراضي والتعليم والتدريب والتكنولوجيا والمعارف والمعلومات، والى الخدمات العامة، ومشاركتهم في تقرير إطار السياسات العامة واﻷنظمة التي تمكنهم من الاستفادة من تزايد فرص العمالة والفرص الاقتصادية؛
    Paragraph 51 of the Beijing Declaration states " Women's poverty is directly related to the absence of economic opportunities and autonomy, lack of access to economic resources, including credit, land ownership and inheritance, lack of access to education and support services and their minimal participation in the decision-making process " . UN وتنص الفقرة 51 من إعلان بيجين على أن " فقر النساء له صلة مباشرة بانعدام الفرص الاقتصادية والاستقلال الذاتي وانعدام إمكانية الحصول على الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الائتمان وامتلاك الأراضي وإرثها، وخدمات التعليم والدعم، واشتراك المرأة بالحد الأدنى في عملية صنع القرار " .
    19. The Beijing Platform for Action (para. 51) and the Outcome Document of the twenty-third special session of the General Assembly (para. 8), in 2000, also noted that women's poverty was directly related to the lack of access to economic resources, including credit, land ownership and inheritance. UN 19 - كما لاحظ منهاج عمل بيجين (الفقرة 51) والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعقودة في عام 2000 (الفقرة 8) أن فقر المرأة يتصل مباشرة بعدم توافر إمكانية الحصول على الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الائتمان وملكية الأراضي والميراث.
    As noted in Paragraph 51 of the Beijing Declaration and Platform for Action, " Women's poverty is directly related to the absence of economic opportunities and autonomy, lack of access to economic resources, including credit, land ownership and inheritance, lack of access to education and support services and their minimal participation in the decision-making process. " UN وكما ورد في الفقرة 51 من إعلان ومنهاج عمل بيجين، ' ' يتصل الفقر الذي تُعاني منه المرأة اتصالا مباشرا بغياب الفرص الاقتصادية والاستقلال الاقتصادي، وانعدام أسباب الوصول إلى الموارد الاقتصادية، بما في ذلك الائتمان وملكية الأراضي والميراث، وانعدام فرص الحصول على التعليم وخدمات الدعم، وضآلة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار " .
    6. The Social Summit also called upon Governments to focus their efforts and policies on addressing the root causes of poverty, providing basic needs for all, especially women and other vulnerable groups, and ensuring that poor people have access to productive resources, including credit, education and training. UN 6 - ودعا أيضا، مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (مؤتمر القمة) الحكومات إلى أن تركز جهودها وسياساتها على معالجة الأسباب الجذرية للفقر وتلبية الاحتياجات الأساسية للجميع، ولا سيما النساء والجماعات المستضعفة الأخرى، وضمان أن يتمكن الفقراء من الحصول على الموارد الإنتاجية، بما في ذلك الائتمان والتعليم والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more