"بما في ذلك الاتجار بهم" - Translation from Arabic to English

    • including trafficking
        
    The Committee is particularly concerned about the plight of these children in view of the risks to which these children are exposed, including trafficking. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء محنة هؤلاء الأطفال بالنظر إلى المخاطر التي يتعرضون لها، بما في ذلك الاتجار بهم.
    Violence against women and children, including trafficking UN العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك الاتجار بهم
    Violence against women and children, including trafficking UN العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك الاتجار بهم
    Violence against women and children, including trafficking UN العنف ضد النساء والأطفال، بما في ذلك الاتجار بهم
    In Bangladesh, for instance, UNICEF supported the preparation of the national plan against the sexual abuse and exploitation of children including trafficking. UN ففي بنغلاديش مثلا، دعمت اليونيسيف وضع خطة وطنية تتصدى للإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال بما في ذلك الاتجار بهم.
    The National Plan of Action has been lauded against the sexual abuse and exploitation of children including trafficking. UN وكانت خطة العمل الوطنية موضع تقدير في مجال مكافحة إساءة معاملة الأطفال واستغلالهم جنسياً، بما في ذلك الاتجار بهم.
    The laws provide for severe penalties for all cases of exploitation and abuse, including trafficking and prostitution; UN وتنص القوانين على فرض عقوبات شديدة على جميع حالات استغلال الأطفال والاعتداء عليهم، بما في ذلك الاتجار بهم وبغاؤهم؛
    It expressed concern about child abuse, including trafficking. UN وأعربت تايلند عن قلقها إزاء إيذاء الأطفال، بما في ذلك الاتجار بهم.
    She has long-standing expertise in the prevention of child abuse and the protection of children against organized crime, including trafficking. UN وهي لديها خبرة فنية طويلة العهد في مجال منع إساءة معاملة الأطفال وحماية الأطفال من الجريمة المنظمة، بما في ذلك الاتجار بهم.
    - Prevention of sexual exploitation of children, including trafficking UN - منع الاستغلال الجنسي للأطفال، بما في ذلك الاتجار بهم
    48. The Committee notes the implementation of the " Empowerment and protection of children and women " project and of the National Plan of Action against sexual abuse and exploitation of children, including trafficking. UN 48- تلاحظ اللجنة تنفيذ مشروع " تمكين وحماية الطفل والمرأة " وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم جنسياً، بما في ذلك الاتجار بهم.
    42. The Secretary-General's study on violence against children (A/61/299) highlighted different forms of violence against children, including trafficking. UN 42 - وأبرزت دراسة الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) مختلف أشكال العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاتجار بهم.
    (a) Develop and implement legislation that adequately protects child victims of sexual exploitation, including trafficking, pornography and prostitution, that includes a significant increase in the minimum age of sexual consent; UN (أ) وضع وتنفيذ تشريعات توفر الحماية الكافية للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك الاتجار بهم واستغلالهم في المواد الإباحية والبغاء، وتشتمل على زيادة هامة في الحد الأدنى لسن الرضا الجنسي؛
    24. UNICEF work on violence, abuse and exploitation of children, including trafficking and bonded labour, was considered to be of high priority by many delegates, and some suggested that the share of funding for this area be increased. UN 24- اعتبر العديد من المندوبين أن عمل اليونيسيف فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم واستغلالهم، بما في ذلك الاتجار بهم وتكبيلهم بالديون للعمل سخرة، يتسم بأولوية عالية، واقترح البعض زيادة نصيب هذا المجال من التمويل.
    360. The Committee notes with appreciation the amended provision of the Penal Code, which entered into force on 1 July 2004, on the trafficking in human beings which extends the criminalization of all forms of trafficking in persons, including trafficking within national borders, to other forms of exploitation, such as war service and forced labour. UN 360- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الحكم الوارد في قانون العقوبات بشأن الاتجار بالأشخاص قد عُدّل ودخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004، وأنه وسع نطاق تجريم جميع أشكال الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك الاتجار بهم داخل الحدود الوطنية، ليشمل أشكالاً أخرى من الاستغلال، مثل التجنيد والسخرة.
    Finally, UNODC also participated in methodological work of the European Union on the establishment of a template for data collection on violence against minors, including trafficking. UN وأخيرا، شارك المكتب أيضا في عمل الاتحاد الأوروبي المنهجي المتعلق بوضع نموذج لجمع البيانات عن العنف الموجّه ضد القاصرين، بما في ذلك الاتجار بهم.()
    (b) developEnact a legislation law adequately protecting providing adequate protection to children victims of sexual exploitation, including trafficking, child pornography and prostitution; UN (ب) سن قانون يمنح الحماية الملائمة للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، بما في ذلك الاتجار بهم واستغلالهم في إنتاج المواد الخليعة وفي البغاء؛
    Turkey recommended that Bangladesh (a) ensure an effective monitoring mechanism to oversee the implementation of the National Child Labour Policy, which it welcomed; and (b) continue to take measures towards the effective implementation of the National Plan of Action against Sexual Abuse and Exploitation of Children including trafficking. UN وأوصت تركيا بنغلاديش بأن (أ) تكفل وضع آلية متابعة فعالة تراقب تنفيذ السياسة الوطنية لتشغيل الأطفال، وهذا أمر رحبت به؛ و(ب) أن تواصل اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق التنفيذ الفعال لخطة العمل الوطنية لمقاومة الانتهاك الجنسي للأطفال واستغلالهم بما في ذلك الاتجار بهم.
    23. Continue to take measures towards the effective implementation of the National Plan of Action against Sexual Abuse and Exploitation of Children including trafficking (Turkey). UN 23- أن تواصل العمل على الإنجاز الفعال لخطة العمل الوطنية لمقاومة الانتهاك الجنسي للأطفال واستغلالهم بما في ذلك الاتجار بهم (تركيا).
    The Alliance is an advocate for the Convention on the Rights of the Child, and works with Member States, non-governmental organizations and private companies to incorporate its principles into policies for children, including in the areas of migration, adoption, juvenile justice, child labour (including trafficking and exploitation), children's rights, education, social development, academic research and legal theory. UN والتحالف من المدافعين عن اتفاقية حقوق الطفل، ويعمل مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة لدمج هذه المبادئ في السياسات المتعلقة بالطفل، بما في ذلك في مجالات من قبيل الهجرة، والتبني، وقضاء الأحداث، وعمالة الأطفال (بما في ذلك الاتجار بهم واستغلالهم)، وحقوق الطفل، والتعليم، والتنمية الاجتماعية، والبحوث الأكاديمية والنظرية القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more