"بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية" - Translation from Arabic to English

    • including the European Convention
        
    However, internationally recognized fundamental rights, including the European Convention on Human Rights, are not derogable. UN إلا أنه لا يجوز مخالفة الحقوق الأساسية المعترف بها دولياً، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    With regard to the transfer of criminal proceedings, Spain has concluded a number of treaties, including the European Convention of 1972 on Transfer of Criminal Proceedings. UN وفيما يخصّ نقل الدعاوى الجنائية، أبرمت إسبانيا عددا من المعاهدات، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية لعام 1972.
    The authorities' response to such requests was based on the country's obligations under international treaties, including the European Convention on Extradition and the protocols thereto. UN وتستند استجابة السلطات لهذه الطلبات إلى التزامات البلد بموجب المعاهدات الدولية، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين والبروتوكولات الملحقة بها.
    38. The Territory is subject to several major human rights conventions to which the administering Power has acceded, including the European Convention on Human Rights. UN 38 - يخضع الإقليم لعدد من اتفاقات حقوق الإنسان الرئيسية التي انضمت إليها الدولة القائمة بالإدارة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The robust European consensus on those values is demonstrated by the accumulated and increasingly focused instruments of the Council of Europe in this sphere, including the European Convention on Human Rights and the European Court of Human Rights, as well as a long list of other European conventions and recommendations. UN ويجري توضيح توافق الآراء الأوروبي القوي بشأن تلك القيم عن طريق الأدوات المتراكمة والمركزة بشكل متزايد لمجلس أوروبا في هذا المجال، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، فضلا عن قائمة طويلة من الاتفاقات والتوصيات الأوروبية الأخرى.
    44. The Territory is subject to several major human rights conventions to which the administering Power has acceded, including the European Convention on Human Rights. UN 44 - يخضع الإقليم لعدد من اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية التي انضمت إليها الدولة القائمة بالإدارة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    44. The Territory is subject to several major human rights conventions to which the administering Power has acceded, including the European Convention on Human Rights. UN 44 - يخضع الإقليم لعدد من اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية التي انضمت إليها الدولة القائمة بالإدارة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    97. Ireland is party to human rights treaties adopted under the auspices of the Council of Europe, including the European Convention on Human Rights. UN 97- وتشكل أيرلندا طرفاً في معاهدات حقوق الإنسان التي اعتُمدت برعاية مجلس أوروبا، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان.
    43. The Territory is subject to several major human rights conventions to which the administering Power has acceded, including the European Convention on Human Rights. UN 43 - يخضع الإقليم لعدد من اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية التي انضمت إليها الدولة القائمة بالإدارة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    55. The Territory is subject to several major human rights conventions to which the administering Power has acceded, including the European Convention on Human Rights. UN 55 - يخضع الإقليم لعدد من اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية التي انضمت إليها الدولة القائمة بالإدارة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Those requests were considered in accordance with Turkey's domestic legislation as well as the relevant international instruments to which Turkey was a party, including the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and its additional protocol. UN وقد نُظر في تلك الطلبات وفقاً لتشريعات تركيا المحلية وكذلك الصكوك الدولية ذات الصلة التي دخلت تركيا طرفاً فيها، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولها الإضافي.
    39. The Territory is subject to several major human rights conventions to which the administering Power has acceded, including the European Convention on Human Rights, and has a Human Rights Commission with responsibilities that include investigating complaints. UN 39 - يخضع الإقليم لعدد من اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية التي انضمت إليها الدولة القائمة بالإدارة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، وللإقليم لجنة لحقوق الإنسان تشمل المسؤوليات المنوطة بها التحقيق في الشكاوى.
    41. The Territory is subject to several major human rights conventions to which the administering Power has acceded, including the European Convention on Human Rights. UN 41 - يخضع الإقليم لعدد من اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية التي انضمت إليها الدولة القائمة بالإدارة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Azerbaijan is party to several international conventions, including the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959 and the Minsk Convention on legal assistance and legal relationships in civil, family and criminal cases, concluded by the member States of the Commonwealth of Independent States on 22 January 1993. UN وأذربيجان طرف في اتفاقيات دولية شتى، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية واتفاقية مينسك المعنية بالمساعدات والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والعائلية الجنائية، التي أبرمتها الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة في 22 كانون الثاني/يناير 1993.
    In her presentation, Ms. Bras Gomes of the Ministry of Labour and Social Solidarity of the Government of Portugal outlined some of the most important binding human rights instruments for the 47 member States of the Council of Europe, including the European Convention on Human Rights, the European Social Charter and its Additional Protocol of 1992, offering specific protection for older persons in relation to social security. UN وفي العرض الذي أدلت به السيدة براس غوميس، ممثلة وزارة العمل والتضامن الاجتماعي في حكومة البرتغال، أوجزت بعض أهم صكوك حقوق الإنسان الملزمة للدول الأعضاء في مجلس أوروبا البالغ عددها 47 دولة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والميثاق الاجتماعي الأوروبي وبروتوكوله الإضافي لعام 1992، التي توفر حماية خاصة لكبار السن في ما يتعلق بالضمان الاجتماعي.
    In her presentation, Ms. Bras Gomes of the Ministry of Labour and Social Solidarity of the Government of Portugal outlined some of the most important binding human rights instruments for the 47 Member States, including the European Convention on Human Rights, the European Social Charter and its Additional Protocol of 1992, offering specific protection for older persons in relation to social security. UN وفي العرض الذي أدلت به السيدة براس غوميس، ممثلة وزارة العمل والتضامن الاجتماعي في حكومة البرتغال، أوجزت بعض أهم صكوك حقوق الإنسان الملزمة للدول الأعضاء البالغ عددها 47 دولة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والميثاق الاجتماعي الأوروبي وبروتوكوله الإضافي لعام 1992، التي توفر حماية خاصة لكبار السن في ما يتعلق بالضمان الاجتماعي.
    It included modules in forensics, basic economics, accounting and international and European law, including the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the international conventions against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, the European Charter on the Statute for Judges and international standards on juvenile justice. UN وشملت وحدات تدريبية عن الطب الشرعي والعلوم الاقتصادية الأساسية والمحاسبة والقانون الدولي والأوروبي، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والميثاق الأوروبي المتعلق بلوائح مهنة القضاء والمعايير الدولية لقضاء الأحداث.
    The Russian Federation is also party to a number of multilateral treaties and conventions on combating crime and implementing criminal justice, including the European Convention on Extradition (1957), the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (1959) and the Convention on Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (1993). UN والاتحاد الروسي طرف أيضا في عدد من المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف وبشأن مكافحة الجريمة وتنفيذ العدالة الجنائية، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين (1957) والاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (1959) والاتفاقية المعنية بالمساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والجنائية والمسائل المتعلقة بشؤون الأسرة (1993).
    76. Following a review of a number of universal international instruments as well as regional human rights instruments, including the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (1950), and the Framework Convention for the Protection of National Minorities (1995), as they pertained to minority rights, Professor Galicki summarized recent trends in minority rights implementation in Poland. UN 76- وبعد استعراض لعدد من الصكوك العالمية الدولية والصكوك الإقليمية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (1950) والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية (1995)، من حيث صلتها بحقوق الأقليات، لخص البروفسور غاليسكي الاتجاهات الحديثة فيما يتصل بإعمال حقوق الأقليات في بولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more