It is noted with satisfaction that all international human rights treaties ratified by Morocco, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, have been incorporated into domestic law and that their provisions are directly applicable and may be invoked before Moroccan courts. | UN | وهي تلاحظ مع الارتياح أن جميع المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدق عليها المغرب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري، قد تم إدماجها في القانون الداخلي وأن أحكامها قابلة للتطبيق المباشر ويمكن الاحتجاج بها أمام المحاكم المغربية. |
We also urge States to ratify all the international and regional human rights treaties, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, and to implement them fully. | UN | ونحث أيضاً الدول على التصديق على جميع معاهدات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتنفيذها تنفيذاً كاملاً. |
:: Governments to ratify core human rights instruments, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; | UN | :: الحكومات إلى التصديق على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ |
Recalling relevant international counter-terrorism instruments, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the International Convention against the Taking of Hostages, | UN | وإذ يشير إلى الصكوك الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، |
Recalling relevant international counter-terrorism instruments, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the International Convention against the Taking of Hostages, | UN | وإذ يشير إلى الصكوك الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، |
With regard to international conventions and protocols against terrorism, Japan has already ratified 13 conventions and protocols, including the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وبالنسبة للاتفاقيات والبرتوكولات الدولية لمكافحة الإرهاب، صادقت اليابان بالفعل على 13 اتفاقية وبرتوكولا، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Member States were urged to ratify and implement all the international instruments relevant to international migration, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتم حث الدول الأعضاء على التصديق على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بالهجرة الدولية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وتنفيذها. |
The Committee recommends that the State party find legal means to clarify the issue and give prominence to international human rights treaties including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإيجاد وسائل قانونية لتوضيح هذا الموضوع وإيلاء الأولوية للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
The Committee recommends that the State party find legal means to clarify the issue and give prominence to international human rights treaties including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإيجاد وسائل قانونية لتوضيح هذا الموضوع وإيلاء الأولوية للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
It is also noted with appreciation that, under the Constitution of the State party, international obligations, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, prevail over national law. | UN | ولوحظ أيضا مع التقدير أن دستور الدولة الطرف ينص على أن الالتزامات الدولية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، تجب القانون الوطني. |
It is noted with satisfaction that all international human rights treaties ratified by Morocco, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, have been incorporated into domestic law and that their provisions are directly applicable and may be invoked before Moroccan courts. | UN | وهي تلاحظ مع الارتياح أن جميع المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدق عليها المغرب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري، قد تم إدماجها في القانون الداخلي وأن أحكامها قابلة للتطبيق المباشر ويمكن الاحتجاج بها أمام المحاكم المغربية. |
In that connection, it was essential to work towards ensuring universal ratification of the international instruments governing the values and standards pertaining to migrants, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه من الضروري العمل من أجل ضمان التصديق العالمي على الصكوك الدولية الناظمة للقيم والمعايير المتصلة بالمهاجرين، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Government emphasized that Togo had ratified the quasi-totality of international human rights instruments, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وأكدت الحكومة أن توغو صدقت تقريبا على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Therefore, Ecuador believes in the implementation of international law, including the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, among others. | UN | وعليه، فإن إكوادور تؤمن بتنفيذ القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، من بين جملة اتفاقيات أخرى. |
As indicated above, Chile is a party to all international conventions and protocols relating to terrorism of universal application, including the International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism of 9 December 1999. | UN | إن شيلي، حسب الموضح أعلاه، طرف في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب، التي تسري على نطاق عالمي، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
It had acceded to a number of major conventions, relating to the suppression of terrorism, including the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وأنه قد انضم إلى عدد من الاتفاقيات الرئيسية، المتصلة بقمع الإرهاب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Cuba is a party to the 13 existing international conventions and protocols on terrorism, including the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | وكوبا طرف في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الثلاثة عشرة القائمة المتعلقة بالإرهاب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
The Act also implemented some obligations arising from relevant international treaties, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وينفذ القانون أيضا بعض الالتزامات الناشئة عن المعاهدات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
19. The United Arab Emirates had strengthened its regional and international cooperation on information exchange and was a party to various international counter-terrorism instruments, including the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | 19 - وذكر أن الإمارات العربية المتحدة تقوم بتعزيز تعاونها الإقليمي والدولي في مجال تبادل المعلومات، وهي طرف في مختلف الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
Increase cooperation and fully implement the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999; | UN | التعاون المتزايد والتنفيذ الكامل للاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
3 D. Become parties to the relevant international conventions relating to terrorism, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | 3 دال - الانضمام كطرف في الاتفاقات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |