"بما في ذلك الاستقلال" - Translation from Arabic to English

    • including independence
        
    The General Assembly declares, once again, that it supports the aspirations of people subjected to colonial domination who wish to assert their right to self-determination, including independence, pursuant to United Nations resolutions on decolonization. UN وتعلن الجمعية العامة، مرة أخرى، أنها تؤيد أماني الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية التي ترغب في ممارسة حقها في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال عملا بقرارات الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار.
    Secondly, self-determination is a very broad principle allowing for many forms of development, including independence. UN النقطة الثانية، أن تقرير المصير مبدأ واسع جدا، يسمح بأشكال عديدة من التطور بما في ذلك الاستقلال.
    The Judicial Code of Conduct adopted by the Jordanian Judicial Council applied to judges and prosecutors and contained principles and values that judges and prosecutors were required to adhere to and apply, including independence and freedom from interference from any other authority. UN وتنطبق مدوّنة قواعد السلوك القضائي التي اعتمدها مجلس القضاء الأردني على القضاة وأعضاء النيابة العامة، وتتضمن مبادئ وقيما يتعيّن على القضاة وأعضاء النيابة العامة الالتزام بها وتطبيقها، بما في ذلك الاستقلال وعدم الخضوع لتدخل من أيِّ سلطة أخرى.
    United Nations General Assembly resolution 1541 (XV) set out some options for the relationship between administering Powers and Territories, including independence, integration and free association. UN وينص قرار الجمعية العامة التابعة للأمم المتحدة 1541 على بعض الخيارات للعلاقة بين السلطة القائمة بالإدارة والأقاليم، بما في ذلك الاستقلال والتكامل والارتباط الحر.
    (ii) The words " including independence " would be deleted; UN ' ٢ ' تحذف عبارة " بما في ذلك الاستقلال " ؛
    10. The Frente POLISARIO had submitted a proposal of its own, which reiterated the necessity of holding a referendum, thereby giving the people of Western Sahara an opportunity to choose among the options endorsed by the United Nations, including independence, integration and territorial autonomy. UN 10 - وأضاف قائلا إن جبهة البوليساريو قدمت مقترحا من جانبها، كرر التأكيد على ضرورة إجراء استفتاء تتاح من خلاله لشعب الصحراء الغربية فرصة الاختيار بين جميع الخيارات التي أيدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستقلال والاندماج والحكم الذاتي للإقليم.
    In conclusion, the Secretary-General, specialized agencies and other organizations of the United Nations system are asked to provide assistance to Non-Self Governing Territories, especially in the economic and social sphere, and that they continue to do so as appropriate after these Territories have exercised their right of self-determination, including independence. UN وفي الختام، يُطلب من الأمين العام والوكالات المتخصصة والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ومواصلة تقديم تلك المساعدة حسب الاقتضاء بعد أن تمارس تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير بما في ذلك الاستقلال.
    Finally, the draft resolution asks the Secretary-General, specialized agencies and other agencies of the United Nations system to lend economic and social assistance to the Territories and to continue doing so once those Territories have exercised their right to self-determination, including independence. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام والوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدات الاقتصادية والاجتماعية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومواصلة تقديم تلك المساعدات، بعد أن تمارس تلك الأقاليم حقها في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال.
    She also wished to express appreciation to the Division for Palestinian Rights for its excellent work, and to the Secretary-General for his efforts, which reflected his personal commitment to a just and lasting settlement of the question of Palestine and to achieving both the inalienable rights of the Palestinian people, including independence and sovereignty, and peace in the Middle East. UN وأعربت أيضاً عن تقديرها لشعبة حقوق الفلسطينيين على عملها الممتاز، وللأمين العام على جهوده التي تعكس التزامه الشخصي بتسوية عادلة ودائمة للقضية الفلسطينية وبإعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، بما في ذلك الاستقلال والسيادة، فضلاً عن السلام في الشرق الأوسط.
    The Istanbul Protocol should be used for assessment of allegations of torture and medico-legal reports undertaken in compliance with the standards and principles of the Protocol, including independence and impartiality, present reliable findings on torture. UN وينبغي أن يستخدم بروتوكول اسطنبول في تقييم ادعاءات التعذيب، وأن تُعد التقارير الطبية - القانونية وفقا للمعايير والمبادئ الواردة في البروتوكول، بما في ذلك الاستقلال والحياد، لعرض نتائج موثوقة بشأن التعذيب.
    25. The Forum agreed that transparency in the preparation of the electoral rolls and continued dialogue among all parties were important in ensuring an act of self-determination consistent with the principles and practices of the United Nations, in which all options, including independence, were open. UN ٢٥ - ووافق المحفل على أن الشفافية في إعداد القوائم الانتخابية واستمرار الحوار بين جميع اﻷطراف يتسمان باﻷهمية لضمان أن يكون تقرير المصير متفقا مع مبادئ وممارسات الامم المتحدة، التي تتاح فيها جميع الخيارات، بما في ذلك الاستقلال.
    General Assembly resolution 1541 (XV) set out some options for the relationship between administering Powers and the Territories, including independence, integration and free association. UN ويحدد قرار الجمعية العامة 1541 (د-15) بعض الخيارات للعلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم، بما في ذلك الاستقلال والاندماج والارتباط الحر.
    United Nations General Assembly resolution 1541 (XV) set out some options for the relationship between administering Powers and Territories, including independence, integration and free association. UN وينص قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د - 15) على بعض الخيارات للعلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم، بما في ذلك الاستقلال والتكامل والارتباط الحر.
    Lastly, her delegation welcomed the adoption of General Assembly resolution 67/134 and hoped that the peaceful conduct of the referendum, as soon as possible, would enable the Sahrawi people to exercise fully their right to self-determination, including independence, in accordance with that resolution and other relevant decisions of United Nations bodies. UN وفي الختام، رحبت باسم الوفد الفنـزويلي بإصدار الجمعية العامة القرار 67/134 وأعربت عن أملها في أن يمكن إجراء استفتاء سلمي في أقرب وقت ممكن الشعب الصحراوي من الممارسة الكاملة لحقه في تقرير مصيره، بما في ذلك الاستقلال عملا بذلك القرار والمقررات ذات الصلة الأخرى الصادرة عن كيانات الأمم المتحدة.
    36. The Special Committee and the General Assembly have reiterated the position that such factors as the size of territory, population, geographical location and limited natural resources should in no way delay the speedy exercise by the peoples of the Non-Self-Governing Territories of their inalienable right to self-determination, including independence. UN 36 - وكررت اللجنة الخاصة والجمعية العامة الإعراب عن موقفهما بأن عوامل من قبيل مساحة الإقليم وعدد سكانه وموقعه الجغرافي ومحدودية موارده الطبيعية ينبغي ألا تؤخر بأي حال من الأحوال ممارسة شعبه، على وجه السرعة، لحقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال.
    2. Reaffirms the inalienable right of the people of those Territories to self-determination, including independence, in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; UN ٢ - تؤكد من جديد حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المتضمن ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    2. Reaffirms the inalienable right of the people of the Territories to self-determination, including independence, in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; UN ٢ - تؤكد من جديد حق شعوب اﻷقاليم غير القابل للتصرف في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المتضمن ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    2. Reaffirms the inalienable right of the people of those Territories to self-determination, including independence, in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; UN ٢ - تؤكد من جديد حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المتضمن ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    2. Reaffirms the inalienable right of the people of those Territories to self-determination, including independence, in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; UN ٢ - تؤكد من جديد حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المتضمن ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    Mrs. KHAN-CUMMINGS (Trinidad and Tobago) proposed replacing " self-determination and independence " by " self-determination, including independence " in paragraphs 1, 4 and 13 of the draft resolution and deleting the word " full " in paragraph 12. UN ١٧ - السيد خان كامنغ )ترينيداد وتوباغو(: اقترح الاستعاضة عن عبارة " في تقرير المصير ]،[/]و[ والاستقلال " بعبارة " حق تقرير المصير بما في ذلك الاستقلال " ، الفقرات ١ و ٤ و ١٣ من مشروع القرار وحذف لفظة " الكامل " الواردة في الفقرة ١٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more