Hungary also enquired about a timetable for Italy to become party to the few remaining human rights instruments that it had not yet ratified, including the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | واستفسرت هنغاريا كذلك عن الجدول الزمني الذي وضعته إيطاليا لتصبح طرفاً فيما تبقى من صكوك حقوق الإنسان التي لم تُصدّق عليها بعد، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
It also recommended that the State strengthen its institutions and ratify key treaties, including the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | كما أوصت المملكة المتحدة الدولة بتعزيز مؤسساتها والتصديق على المعاهدات الأساسية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب. |
The Philippine government has widely disseminated information and advocacy on the convention, including the Optional Protocol. | UN | نشرت حكومة الفلبين المعلومات والدعاية على نطاق واسع عن الاتفاقية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري. |
This can be done through the individual complaints procedures established pursuant to several human rights treaties, including the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويمكن القيام بذلك من خلال إجراءات الشكاوى الفردية التي أنشئت بموجب عدة معاهدات لحقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري للعهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
In order to demonstrate our commitment to human rights, Nigeria recently ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and acceded to four other international human rights instruments, including the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وإثباتاً من نيجيريا لالتزامنا بحقوق الإنسان، فقد صادقت مؤخرا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وانضمت إلى أربعة من الصكوك الدولية بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
In 1997 Sri Lanka acceded to the Optional Protocol as the Government was committed to continue to honour its international treaty obligations in the area of human rights, including the Optional Protocol. | UN | وفي عام 1997، انضمت سري لانكا إلى البروتوكول الاختياري إذ التزمت الحكومة بمواصلة الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري. |
Convention on the Rights of the Child, including the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflicts, | UN | - اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة؛ |
It is a State party to nearly all core international human rights treaties and their optional protocols, including the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | وهي دولة طرف في جميع معاهدات حقوق الإنسان الدولية الأساسية وبروتوكولاتها الاختياري، كلها تقريبا، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
(c) To contribute to the development and strengthening of human rights mechanisms, including the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, or the increased use of existing mechanisms; | UN | )ج( اﻹسهام في تطوير وتعزيز آليات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أو زيادة استخدام اﻵليات القائمة؛ |
(b) The International Covenant on Civil and Political Rights, including the Optional Protocol to The International Covenant on Civil and Political Rights, and the second Optional Protocol to The International Covenant on Civil and Political Rights aiming at the abolition of the death penalty; | UN | (ب) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام؛ |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed the establishment of the National Human Rights Commission and the commitment of Portugal to ratifying human rights treaties, including the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | 92- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وبالتزام البرتغال بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
19. Signing of or accession to other international human rights instruments including the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography is under consideration by the institutions concerned. | UN | 19- وتنظر المؤسسات المعنية حالياً، في إمكانية التوقيع على صكوك دولية أخرى تتعلق بحقوق الإنسان أو الانضمام إليها، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
To strengthen its institutions and ratify key treaties, including the Optional Protocol to the Convention against Torture (United Kingdom); | UN | 39- تعزيز مؤسساتها والتصديق على المعاهدات الأساسية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب (المملكة المتحدة)؛ |
The Committee recommends the ratification or accession of the State party to all core international human rights instruments, including the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. | UN | 87- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على جميع الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
23. The OHCHR-Regional Office for Central Asia translated a number of international human rights instruments and tools into national languages, including the Optional Protocol to the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Basic principles and guidelines on development-based evictions and displacement. | UN | 23- وقام مكتب المفوضية الإقليمي لآسيا الوسطى بترجمة عدد من الصكوك والأدوات الدولية إلى اللغات المحلية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري للعهـد الدولــي الخـاص بالحقوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية، والمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية المتعلقة بعمليات الإخلاء والترحيل بدافع التنمية. |
(c) To support, by analysis and collection of information, the development and strengthening of human rights mechanisms, including the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, or the increased use of existing mechanisms; | UN | )ج( القيام، عن طريق التحليل وجمع المعلومات، بدعم تطوير وتعزيز آليات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أو الاستخدام المتزايد لﻵليات القائمة؛ |
(c) To contribute to the development and strengthening of human rights mechanisms, including the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Form of Discrimination against Women, or the increased use of existing mechanisms; in particular in the context of the coordination and follow-up to the Beijing Declaration and Platform for Action; | UN | )ج( اﻹسهام في تطوير وتعزيز آليات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أو زيادة استخدام اﻵليات القائمة، لا سيما في سياق تنسيق ومتابعة إعلان بيجين ومنهاج العمل؛ |
To ensure that our stated commitments were adhered to, the Free Syrian Army instituted clear policies and orders prohibiting the recruitment and use of children in combat and auxiliary roles, and trained its ranks in the tenets of international humanitarian law, including the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict; | UN | وتأكيدا لالتزاماتنا، فإننا نتقيد بسياسات الجيش السوري الحر وأوامره الواضحة التي تحظر تجنيد واستخدام الأطفال في القتال والأنشطة المساعدة له، علما بأن أفراد الجيش الحر يتلقون تدريبا على مبادئ القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Chad did sign some of them in late 2012, including the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; however, these still have to be ratified. | UN | وقد وقعت تشاد على بعض هذه الصكوك في نهاية عام 2012، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ لكنها لم تصدق عليها بعد(2). |
(c) To contribute to the development and strengthening of human rights mechanisms, including the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Form of Discrimination against Women, or the increased use of existing mechanisms, in particular in the context of the coordination and follow-up to the Beijing Declaration and Platform for Action; | UN | )ج( اﻹسهام في تطوير وتعزيز آليات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، أو زيادة استخدام اﻵليات القائمة، لا سيما في سياق تنسيق ومتابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين؛ |