"بما في ذلك البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • including developing countries
        
    • including the developing countries
        
    • including from developing countries
        
    • including in developing countries
        
    • including in the developing countries
        
    • including developing ones
        
    The Victoria Institute of Forensic Medicine plays an important role in training pathologists from overseas, including developing countries. UN ويلعب المعهد دورا هاما في تدريب أخصائيي الباثولوجيا من البلدان اﻷخرى، بما في ذلك البلدان النامية.
    Its staff are drawn from all corners of the globe, including developing countries. UN ويقوم باختيار موظفيه من كافة أركان المعمورة، بما في ذلك البلدان النامية.
    Increased participation by all stakeholders, including developing countries and countries with economies in transition; UN ● زيادة مشاركة جميع أصحاب المصلحة بما في ذلك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    However, a degree of fine tuning is needed to make the actions of the G20 beneficial to all, including the developing countries. UN إلا أنه يتعين إضفاء قدر من الضبط الدقيق لكي تحقق إجراءات مجموعة العشرين الفائدة للجميع، بما في ذلك البلدان النامية.
    UNDP draws on expertise from around the world, including from developing countries, United Nations specialized agencies, civil society organizations and research institutes. UN ويعتمد البرنامج الإنمائي على الخبرات الفنية المستمدة من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك البلدان النامية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، ومنظمات المجتمع المدني، ومعاهد البحوث.
    Noting with appreciation the important role played by Member States, including developing countries, that have granted necessary and continued generous assistance to countries and peoples stricken by natural disasters, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تؤديه الدول الأعضاء، بما في ذلك البلدان النامية التي منحت مساعدة سخية متواصلة وضرورية للبلدان والشعوب المتضررة بالكوارث الطبيعية،
    Any rules to be developed will presumably apply to all WTO Members, including developing countries. UN ويفترض في أية قاعدة توضع أن تطبق على جميع الأعضاء في منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك البلدان النامية.
    10. In this regard, we urge our trading and development partners, including developing countries that are in a position to do so, to: UN 10- وإننا نحث في هذا الصدد شركاءنا التجاريين وشركاءنا في التنمية، بما في ذلك البلدان النامية ذات القدرة، على ما يلي:
    15. The encouraging news is that technological innovation is happening in more and more countries, including developing countries. UN 15 - ومما يشجع أن الابتكارات التكنولوجية جارية في عدد متزايد من البلدان، بما في ذلك البلدان النامية.
    That process has generated interest from companies from a number of countries, including developing countries and countries with economies in transition, and procurement actions will be finalized by the end of 2011. UN وأثارت هذه العملية اهتمام الشركات من عدة بلدان، بما في ذلك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وسيتم الانتهاء من إجراءات الشراء بنهاية عام 2011.
    He notes, in particular, that the procurement process for the supply of office and specialist furniture has generated interest from companies from a number of countries, including developing countries and countries with economies in transition. UN ويلاحظ، بصفة خاصة، أن عملية الشراء لتوريد الأثاث المكتبي والأثاث التخصصي قد أثارت اهتمام الشركات من عدة بلدان، بما في ذلك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    2. Number of stakeholders participating in partnership activities, including developing countries and countries with economies in transition. UN 2 - عدد أصحاب المصلحة المشاركين في أنشطة شراكات، بما في ذلك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    2. Number of stakeholders participating in partnership activities, including developing countries and countries with economies in transition. UN 2- عدد أصحاب المصلحة المشاركين في أنشطة شراكات، بما في ذلك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Increased participation of the international community in that endeavour, including developing countries with good relations with all parties, could bring a fresh perspective to the peace process. UN وزيادة المشاركة من جانب المجتمع الدولي في ذلك الجهد، بما في ذلك البلدان النامية ذات العلاقات الجيدة مع كل الأطراف، يمكن أن تقدم منظوراُ جديداً لعملية السلام.
    Such common international standards should be negotiated multilaterally and take into consideration the views and concerns of as many States as possible, including developing countries, which mostly are importers of such weapons. UN وينبغي التفاوض بشأن هذه القواعد الدولية المشتركة على صعيد متعدد الأطراف، وينبغي مراعاة الآراء والشواغل لأكبر عدد ممكن من الدول، بما في ذلك البلدان النامية التي غالبا ما تستورد هذه الأسلحة.
    Through this process of consultation it has produced sustainability reporting guidelines, which are being pilot-tested in a variety of industries and countries, including developing countries. UN ومن خلال عملية التشاور هذا، تم إنتاج مبادئ توجيهية للإبلاغ بشأن الاستدامة، يجرى حالياً اختبارها على أساس رائد في تشكيلة متنوعة من الصناعات والبلدان بما في ذلك البلدان النامية.
    Accordingly, Chinese exports, particularly to the Asian region, are increasingly replaced by exports from other parts of the world, including developing countries. UN وبناء على ذلك، فقد أخذت تحل محل الصادرات الصينية، ولا سيما إلى المنطقة الآسيوية، وعلى نحو متزايد صادرات من مناطق أخرى من العالم، بما في ذلك البلدان النامية.
    Technology must not be the exclusive prerogative of the developed countries: it must be accessible to all, including the developing countries. UN وينبغي ألا تكون التكنولوجيا امتيازا خالصا للبلدان المتقدمة النمو، بل ينبغي أن تصبح في متناول الجميع بما في ذلك البلدان النامية.
    UNDP draws on expertise from around the world, including from developing countries, United Nations specialized agencies, civil society organizations and research institutes. UN ويعتمد البرنامج الإنمائي على الخبرات الفنية المستمدة من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك البلدان النامية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، ومنظمات المجتمع المدني، ومعاهد البحوث.
    Consumers, including in developing countries, are becoming more demanding in terms of quality standards, which have started to include requirements on the production and processing process, as well as packaging requirements. UN 22- وقد أصبح المستهلكون، بما في ذلك البلدان النامية المستهلكة، أكثر تطلباً من حيث معايير الجودة، التي أخذت تشمل متطلبات بشأن عمليتي الإنتاج والتجهيز، فضلاً عن متطلبات التغليف.
    By adopting the draft resolution, the General Assembly would declare that year and would invite UNESCO to organize activities celebrating it in collaboration with physics societies and groups throughout the world, including in the developing countries. UN وإن الجمعية العامة باعتمادها مشروع القرار سوف تعلن هذه السنة الدولية وتدعو اليونسكو إلى تنظيم أنشطة للاحتفال بها بالتعاون مع الجمعيات والجماعات العاملة في مجال الفيزياء في كل أنحاء العالم، بما في ذلك البلدان النامية.
    Ideally, different, adapted, technologies should ensure that the same services are available to different countries, including developing ones and LDCs. UN وينبغي، مثالياً، أن يكفل استخدامُ تكنولوجيات مختلفة ومكيفة إتاحةَ الخدمات ذاتها لمختلف البلدان بما في ذلك البلدان النامية والأقل نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more