It might be useful to secure resources from regional organizations, voluntary contributions, including voluntary contributions from non-governmental sources and, in specific cases, make use of contributions in kind. | UN | وقد يكون من المفيد الحصول على موارد من المنظمات اﻹقليمية، ومن التبرعات، بما في ذلك التبرعات من المصادر غير الحكومية، والاستفادة في حالات محددة من التبرعات النوعية. |
This document is being submitted pursuant to paragraph 11 of decision 25/13. It contains information on the execution of the UNEP budgets including voluntary contributions and expenditures. | UN | تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالفقرة 11 من المقرر 25/13، وهي تتضمن معلومات عن تنفيذ ميزانيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك التبرعات والنفقات. |
2. Encourages Parties and other interested organizations with the capacity to do so to make available the necessary funds through a variety of sources including voluntary contributions and targeted donor support. | UN | 2- يشجع الأطراف والمنظمات المهتمة الأخرى القادرة على إتاحة الأموال اللازمة عن طريق مجموعة متنوعة من المصادر، بما في ذلك التبرعات والدعم المحدد الهدف المقدم من المانحين، على أن تفعل ذلك. |
The Committee is further concerned that due to the financial crisis and the low public revenue base, financial resources, including contributions for budget support and specific programmes from international cooperation, may decrease further. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء إمكانية تواصل تراجع الموارد المالية، بما في ذلك التبرعات المقدمة لدعم الميزانية وبرامج محددة من التعاون الدولي، بسبب الأزمة المالية وانخفاض قاعدة الإيرادات العامة. |
Total project cost including donations | UN | مجموع تكلفة المشروع بما في ذلك التبرعات |
Consequently, unless extrabudgetary resources—including voluntary contributions—are received, newly mandated activities not foreseen in the current programme budget cannot be implemented. | UN | ونتيجة لذلك لا يمكن تنفيذ اﻷنشطة التي صدر بها تكليف حديثا ولم تكن متوخاة في الميزانية البرنامجية الراهنة ما لم ترد موارد خارج اطار الميزانية ، بما في ذلك التبرعات . |
:: Extrabudgetary funds (including voluntary contributions) | UN | :: الموارد الخارجة عن الميزانية (بما في ذلك التبرعات) |
Table 1 Resources made available and operating costs, including voluntary contributions in kind and status of assessed contributions for the period from inception to 31 May 1996 (as at 31 December 1995) | UN | الجدول ١ - المـوارد التي أتيحـــت وتكاليــف التشغيل، بما في ذلك التبرعات العينية، وحالة الاشتراكــات المقررة، منذ إنشاء القوة حتى ٣١ أيـار/مايــو ١٩٩٦ )حتى ٣١ كانـــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥( |
Table 1 Resources made available and operating costs, including voluntary contributions in kind and status of assessed contributions for the period from inception to 31 January 1996 as at 31 December 1995 | UN | الجدول ١ الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية بما في ذلك التبرعات العينية وحالة الاشتراكات المقررة للفترة الممتدة منذ إنشاء القوة وحتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وذلك في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Table 1 Resources made available and operating costs, including voluntary contributions in kind, and status of assessed contributions for the period from 16 June 1993 to 31 December 1995 | UN | الجدول ١ الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل، بما في ذلك التبرعات العينية وحالة الاشتراكات المقررة للفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Contributions from other sources, including voluntary contributions. | UN | (ه( المساهمات المقدمة من مصادر أخرى، بما في ذلك التبرعات. |
59. The Codification Division is expected to maintain and further develop the United Nations Audiovisual Library of International Law, depending on available resources, including voluntary contributions. | UN | 59 - من المتوقع أن تتعهد شعبة التدوين المكتبة السمعية والبصرية للقانون الدولي وتواصل تطويرها حسب الموارد المتاحة، بما في ذلك التبرعات. |
Addendum: Report on the progress made in respect of each of the subprogrammes and their relevant expected accomplishments and on the execution of the budget of the Environment Fund, including voluntary contributions, expenditures and reallocations of appropriations or adjustments of allocations; Note by the Executive Director | UN | إضافة: تقرير بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بكل برنامج من البرامج الفرعية وإنجازاتها المتوقعة ذات الصلة وبشأن تنفيذ ميزانية صندوق البيئة، بما في ذلك التبرعات والنفقات وعمليات إعادة تخصيص الاعتمادات أو تعديل المخصصات: مذكرة من المدير التنفيذي |
Table 1 Resources made available and operating costs, including voluntary contributions in kind and status of assessed contributions, for the period from inception to 30 June 1996 (as at 31 January 1996) | UN | الجدول ١ الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل، بما في ذلك التبرعات العينية ومركز الاشتراكات المقررة للفترة من البداية إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(. |
52. With regard to the financial situation of UNDP, the Assistant Administrator reported that total income received by UNDP in 1995 from all sources had declined by $17.7 million from the previous year, including voluntary contributions, which had declined by 3 per cent. | UN | ٥٢ - وفيما يتعلق بالحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ذكر مساعد المدير أن مجموع اﻹيرادات التي تلقاها البرنامج في عام ١٩٩٥ من جميع المصادر قد نقص بمبلغ ١٧,٧ مليون دولار عن العام السابق، بما في ذلك التبرعات التي نقصت بنسبة ٣ في المائة. |
11. Invites Parties, and other interested organizations with the capacity to do so, to make available the necessary funds through a variety of sources, including voluntary contributions and targeted donors to support scientific capacity-building in monitoring and assessment. | UN | 11- يدعو الأطراف وغيرها من المنظمات المهتمة التي تستطيع إتاحة الأموال اللازمة عن طريق مجموعة من المصادر، بما في ذلك التبرعات والجهات المانحة المستهدَفة، من أجل دعم بناء القدرات العلمية في أعمال الرصد والتقييم، إلى القيام بذلك؛ |
Like most industrialized countries, Canada had been forced to take fiscal measures which had led to cuts in the budgets of basic domestic programmes and in official development assistance (ODA), including contributions to United Nations funds and programmes. | UN | وقد اضطرت كندا، شأنها في ذلك شأن معظم البلدان الصناعية، الى اتخاذ تدابير مالية أدت الى حدوث تخفيضات في ميزانيات برامج محلية أساسية وفي المساعدة اﻹنمائية الرسمية، بما في ذلك التبرعات لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها. |
Additional information on funding, including contributions by specific donors, can be accessed at: www.reliefweb.int. | UN | ويمكن الحصول على معلومات إضافية عن التمويل، بما في ذلك التبرعات التي قدمها ممولون معينون، من الموقع: www.reliefweb.int. على الشبكة العالمية. |
The good performance in 2008-2009 in the export of cashew nuts, representing 90 per cent of exports, led to an improvement in the balance of payments, including donations. | UN | والأداء الجيد في 2008 و 2009 في صادرات الكاشيو التي تمثل 90 في المائة من صادراتنا، أفضى إلى تحسن في ميزان المدفوعات، بما في ذلك التبرعات. |
including pledges received prior to the pledging event, the secretariat received 66 pledges: 49 Governments gave firm pledges and 17 gave indicative pledges. | UN | وتلقت الأمانة 66 تبرعا، بما في ذلك التبرعات الواردة قبل انعقاد الاجتماع، على النحو التالي: قدمت 49 حكومة تعهدات مؤكدة، و 17 حكومة تعهدات إرشادية. |
including the pledges received prior to the pledging event, the secretariat received 55 pledges amounting to $257.3 million. | UN | وتلقت الأمانة 55 إعلانا للتبرعات بلغ مجموعها 257.3 مليون دولار، بما في ذلك التبرعات التي أعلنت قبل مناسبة إعلان التبرعات. |