"بما في ذلك التحصين" - Translation from Arabic to English

    • including immunization
        
    • including vaccination
        
    Parents pay a nominal fee every six months for well-child care including immunization. UN ويدفع الآباء رسما رمزيا كل ستة اشهر من أجل رعاية الأطفال، بما في ذلك التحصين.
    The high coverage of maternal and child health services, including immunization, was maintained. UN واستمرت التغطية الواسعة للخدمات الصحية للأمومة والطفولة، بما في ذلك التحصين.
    The major health problems, including immunization against preventable diseases, had therefore been addressed and access to health-care services had improved considerably. UN ولذلك جرت معالجة مشاكل الصحة الهامة، بما في ذلك التحصين من الأمراض التي يمكن الوقاية منها، وشهد الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية تحسنا كبيرا.
    Notable are the tremendous advances made in world health, including immunization and disease reduction, improved food production and delivery, improved shelter and general living standards for the poor and higher literacy rates in the world. UN ويجدر بالذكر التقدم الهائل المحرز في مجال الصحة العالمية، بما في ذلك التحصين والحد من المرض، وتحسين إنتاج اﻷغذية وتسليمها، وتحسين المأوى ومستويات المعيشة العامة للفقراء، وزيادة معدلات التعليم في العالم.
    The representative of the Sudan reaffirmed the Government's commitment to the rights of the child, to the education of girls and to providing basic services for children, including vaccination. UN وأكد ممثل السودان من جديد التزام حكومته بحقوق الطفل وبتعليم الفتاة وبتوفير الخدمات اﻷساسية لﻷطفال بما في ذلك التحصين.
    The ACSD initiative is scaling up packages of cost-effective interventions, including immunization and antenatal care, in 11 countries in West Africa. UN ومبادرة البرنامج المعجل لبقاء الطفل ونمائه ترفع مستوى مجموعات التدخلات الفعالة من حيث التكاليف، بما في ذلك التحصين والرعاية قبل الولادة، في 11 بلدا من بلدان غربي أفريقيا.
    461. Morbidity and mortality prevention remain at the top of UNICEF priorities, including immunization and the prevention and treatment of major communicable diseases such as malaria, diarrhoea, pneumonia and measles. UN ٤٦١ - وما زالت الوقاية من المرض والوفاة تأتي على قمة أولويات اليونيسيف، بما في ذلك التحصين والوقاية وعلاج اﻷمراض السارية الرئيسية مثل الملاريا والاسهال والالتهاب الرئوي والحصبة.
    As of May, 13 hospitals and 101 clinics were providing all normal services such as curative care; mother and child health, including immunization and control of diarrhoeal diseases; and treatment of in-patients. UN وبحلول أيار/مايو كان ١٣ مستشفى و ١٠١ عيادة تقدم كافة الخدمات العادية مثل العلاج الطبي، ورعاية اﻷم والطفل، بما في ذلك التحصين ومكافحة أمراض اﻹسهال، ومعالجة المرضى المقيمين.
    61. In relation to Roma mothers and children JS4 noted insufficient provision of preventive healthcare, including immunization and health education and of antenatal healthcare. UN 61- وفيما يخص الأمهات والأطفال من الروما، أشارت الورقة المشتركة 4 إلى عدم تقديم ما يكفي من الرعاية الصحية الوقائية لهم، بما في ذلك التحصين والتثقيف الصحي والرعاية الصحية قبل الولادة.
    325. UNICEF is addressing the main causes of child mortality, with a focus on prevention, including immunization and the prevention and treatment of the major killers — acute respiratory infections, diarrhoeal diseases and malaria in areas of high endemicity. UN ٣٢٥ - وتعكف اليونيسيف على معالجة اﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻷطفال، مع التركيز على الوقاية، بما في ذلك التحصين والوقاية والعلاج من اﻷمراض الفتاكة الرئيسية - التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض اﻹسهال والملاريا - في المناطق التي تشتد فيها نسبة توطن هذه اﻷمراض.
    UNICEF continued to address the main causes of child mortality with a focus on prevention, including immunization, as well as the prevention and treatment of the major killers - acute respiratory infections, diarrhoeal diseases and malaria in areas of high endemicity. UN ٧٨ - وواصلت اليونيسيف التصدي لﻷسباب الرئيسية لوفيات اﻷطفال مع التركيز على الوقاية، بما في ذلك التحصين والوقاية من أهم اﻷمراض المسببة للوفاة وعلاجها - مثل التهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض اﻹسهال والملاريا في مناطق على درجة عالية من اﻷمراض المتوطنة.
    39. Preventive actions, including immunization and medicine to prevent the transmission of HIV infection from mothers to infants, are as important as cures for HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and pneumonia. UN 39 - وتعتبر الإجراءات الوقائية، بما في ذلك التحصين والأدوية لمنع انتقال إصابـة فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الرضع إجراءات هامــة بقـدر أهميـة علاجات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيـدز والسل والملاريا والالتهاب الرئوي.
    The Conference also specified the core components of primary health care as health education; environmental sanitation, especially food and water; maternal and child health programmes, including immunization and family planning; prevention of endemic diseases, appropriate treatment of common diseases and injuries; provision of essential drugs; promotion of sound nutrition; and traditional medicine. UN وحدد المؤتمر أيضاً المكونات الأساسية للرعاية الصحية الأولية على أنها: التعليم الصحي؛ والمرافق الصحية البيئية، ولا سيما الأغذية والمياه؛ وبرامج صحة الأمومة والطفولة، بما في ذلك التحصين وتنظيم الأسرة؛ والوقاية من الأمراض المتوطنة والعلاج المناسب للأمراض الشائعة والإصابات؛ وتقديم العقاقير الأساسية؛ والنهوض بالتغذية السليمة؛ والطب التقليدي.
    (a) Strengthen its efforts to further reduce the under-5 and infant mortality rates, in particular by focusing on preventive measures and treatment, including immunization and improved nutrition and sanitary conditions, in particular in remote areas; UN (أ) تكثيف جهودها لمواصلة تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة والرضع، بطرق منها على وجه الخصوص، التركيز على التدابير الوقائية والعلاج، بما في ذلك التحصين وتحسين مستوى التغذية والظروف الصحية، لا سيما في المناطق النائية؛
    141. Cooperation with Jordanian Government. The long-standing cooperation between UNRWA and the Jordanian Ministry of Health continued to cover a wide range of public health activities, including immunization, family health, surveillance of communicable diseases, development of human resources for health, quality assurance of essential drugs, participation in national health surveys and in-kind donation of hepatitis B vaccine. UN ١٤١ - التعاون مع الحكومة اﻷردنية: لا يزال التعاون القديم العهد بين اﻷونروا ووزارة الصحة اﻷردنية يغطي مجموعة كبيرة من اﻷنشطة في مجال الصحة العامة، بما في ذلك التحصين وصحة اﻷسرة ورصد اﻷمراض المعدية، وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض الصحة وضمان جودة اﻷدوية اﻷساسية، والمشاركة في الدراسات الاستقصائية الوطنية عن اﻷوضاع الصحية، والتبرع العيني بلقاحات ضد التهابات الكبد من الفئة باء.
    68. The Medical Services Section manages eight level I clinics across the Mission area and oversees the management of three contingent-owned level II hospitals and one contingent-owned level III hospital in support of the basic health system of the Mission, including vaccination, laboratory testing, X-ray and dental services. UN 68 - يقوم قسم الخدمات الطبية بإدارة 8 عيادات من المستوى الأول في جميع أنحاء منطقة البعثة ويشرف على إدارة 3 مستشفيات من المستوى الثاني مملوكة للوحدات ومستشفى واحدا من المستوى الثالث مملوكا للوحدات لدعم النظام الصحي الأساسي للبعثة، بما في ذلك التحصين باللقاحات، والفحوصات المخبرية وخدمات الفحص الإشعاعي وخدمات طب الأسنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more