A special emphasis will be given to the promotion of pro-poor consortia, including cooperatives and small producers of traditional food and handicraft products of regional origin. | UN | وسيُبذل اهتمام خاص بترويج الاتحادات التي تناصر الفقراء، بما في ذلك التعاونيات والمنشآت الصغيرة التي تنتج الأغذية التقليدية ومنتجات الحرف اليدوية ذات المصدر الإقليمي. |
A special emphasis will be given to the promotion of pro-poor consortia, including cooperatives and small producers of traditional food and handicraft products of regional origin. | UN | وسيبذل اهتمام خاص بترويج الاتحادات التي تناصر الفقراء، بما في ذلك التعاونيات والمنشآت الصغيرة التي تنتج الأغذية التقليدية ومنتجات الحرف اليدوية ذات المصدر الإقليمي. |
A special emphasis will be given to the promotion of pro-poor consortia, including cooperatives and small producers of traditional food and handicraft products of regional origin. | UN | وسيبذل اهتمام خاص بترويج الاتحادات التي تناصر الفقراء، بما في ذلك التعاونيات والمنشآت الصغيرة التي تنتج الأغذية التقليدية ومنتجات الحرف اليدوية ذات المصدر الإقليمي. |
74. Although the public sector is a major source of employment, the evidence indicates that the most significant source of new employment lies in entrepreneurship and SMEs in the private sector, including cooperatives. | UN | 74 - رغم أن القطاع العام يعتبر مصدرا رئيسيا للعمالة، تشير الدلائل إلى أن أهم مصدر للعمالة الجديدة يكمن في مباشرة الأعمال الحرة والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في القطاع الخاص، بما في ذلك التعاونيات. |
59. The majority of reporting Governments from countries of Western Europe, North America and Japan considered it important to offer balanced and practical rules for all legal entities, including cooperatives. | UN | ٥٩ - كما اعتبر معظم الحكومات التي ردت على الاستبيان من بلدان أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية وحكومة اليابان أن من المهم توفير قواعد متوازنة وعملية لجميع الكيانات القانونية، بما في ذلك التعاونيات. |