"بما في ذلك التفاعل بين" - Translation from Arabic to English

    • including interaction between
        
    • including the interaction between
        
    • including the interaction of
        
    It consisted of presenting information on climate change, GHG emission sources and sinks, and the potential benefits of mitigation activities, including interaction between mitigation, adaptation and development. UN وشملت الوحدة عرض معلومات عن تغير المناخ، وانبعاثات غازات الدفيئة في مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، والمنافع التي يمكن جنيها من أنشطة التخفيف، بما في ذلك التفاعل بين عمليات التخفيف والتكيف والتنمية.
    After providing information on climate change, GHG emissions sources and sinks, and the potential benefits of mitigation activities, including interaction between mitigation, adaptation and development, the participants undertook hands-on training exercises on conducting mitigation assessments. UN وبعد أن قدم المشاركون معلومات عن تغير المناخ، ومصادر انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، والمنافع التي يمكن جنيها من أنشطة التخفيف، بما في ذلك التفاعل بين عمليات التخفيف والتكيف والتنمية، أجروا تمارين تدريبية تطبيقية بشأن كيفية الاضطلاع بتقييمات التخفيف.
    (b) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (ب) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان؛
    Regional dynamics in the implementation of the Guiding Principles, including the interaction between regional bodies and individual States and business enterprises; UN ديناميات إقليمية بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية، بما في ذلك التفاعل بين الهيئات الإقليمية وفرادى الدول ومؤسسات الأعمال؛
    The expert meeting will analyse the development impact of both domestic investment activities and, in particular, foreign direct investment (FDI), including the interaction between the two. UN 26- سوف يُحلّل اجتماع الخبراء التأثير الإنمائي لأنشطة الاستثمار المحلي وكذلك، وبصفة خاصة، الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك التفاعل بين هذين النوعين من الاستثمار.
    The Russian-Chinese partnership, including the interaction of Russia and China within the United Nations and other multilateral forums, is making a substantial contribution to the strengthening of international peace and security. UN إن الشراكة الروسية - الصينية، بما في ذلك التفاعل بين روسيا والصين داخل الأمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية تسهم بشكل كبير في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    (b) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (ب) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان؛
    (d) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان؛
    (d) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك التفاعل بين برامج المفوضية في الميدان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذات الصلة؛
    (d) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة لحقوق الإنسان؛
    (d) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (د) تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان بما في ذلك التفاعل بين برامج المفوضية في الميدان وآليات حقوق الإنسان ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة؛
    (d) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (د) تمتين التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذات الصلة؛
    (d) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ذات الصلة؛
    (d) Strengthening cooperation within the United Nations system at the regional and subregional levels for the protection and promotion of human rights, including interaction between OHCHR programmes in the field and relevant United Nations human rights mechanisms; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة لحقوق الإنسان؛
    38. The UNESCO-UNAIDS joint project, entitled " A cultural approach to HIV/AIDS prevention and care " , launched in 1998, has stimulated discussion on prevention of the disease from the cultural perspective, including interaction between cultural norms and practices and issues related to HIV/AIDS. UN 38 - وأسفر المشروع المشترك بين اليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعنوانه " نهج ثقافي للوقاية من الإيدز ورعاية المصابين به " الذي بدأ تنفيذه في عام 1998، أسفر عن حفز مناقشة بشأن الوقاية من هذا المرض من المنظور الثقافي، بما في ذلك التفاعل بين المعايير والممارسات الثقافية والمسائل المتعلقة بالإيدز.
    However, the experts would like to reiterate the recommendation made in the section of the report which addresses ethnic cleansing, that emphasis be placed on CERD early warning measures and urgent procedures and United Nations early warning mechanisms, including interaction between the Department of Peacekeeping Operations and other concerned United Nations agencies. UN 122- ومع ذلك، يرغب الخبراء في تكرار التوصية الواردة في الجزء من التقرير الذي يتناول مسألة التطهير العرقي، والتي تقضي بالتشديد على تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة التابعة للجنة القضاء على التمييز العنصري وآليات الإنذار المبكر التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك التفاعل بين إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    It presented information on climate change, GHG emission sources and sinks, and the potential benefits of mitigation activities, including the interaction between mitigation, adaptation and development. UN وشملت الوحدة عرض معلومات عن تغير المناخ، وانبعاثات غازات الدفيئة من مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، والمنافع التي يمكن جنيها من أنشطة التخفيف، بما في ذلك التفاعل بين عمليات التخفيف والتكيف والتنمية.
    The Panel will address the manner in which compensation will be awarded for the direct financing losses and the loss of use of the building, including the interaction between such losses and claims for interest in underlying claims, in paragraphs 163 to 173 below.[xliv] UN 137- وسيتناول الفريق الطريقة التي ستتبع في منح التعويض عن خسائر التمويل المباشرة وحرمانها من استخدام المبنى، بما في ذلك التفاعل بين هذه الخسائر والمطالبات المتعلقة بالفائدة المتضمنة في المطالبات الأساسية، والواردة أدناه في الفقرات من 163 وحتى 173(44).
    The Panel addresses this issue, and the manner in which compensation will be awarded for direct financing losses, including the interaction between such losses and claims for interest in underlying claims, in section VII.E.11 below. UN 147- ويتناول الفريق, في الفرع سابعاً - هاء -11 أدناه, هذه المسألة والطريقة التي سيمنح بها التعويض عن خسائر التمويل المباشر، بما في ذلك التفاعل بين هذه الخسائر والمطالبات المتعلقة بالفوائد المتضمنة في المطالبات الأصلية.
    " 21. Invites the United Nations Conference on Trade and Development to continue its work, within its mandate, on trade-related issues and policies, including the interaction between trade and competition policy, the relationship between trade and investment, and trade facilitation and, in this connection, urges countries and the United Nations system to support the budget and activities of the United Nations Conference on Trade and Development; UN " 21 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى مواصلة عمله، في إطار ولايته، بشأن القضايا والسياسات المتصلة بالتجارة، بما في ذلك التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة، والعلاقة بين التجارة والاستثمار، وتيسير التجارة، وفي هذا الصدد، تحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على دعم ميزانية وأنشطة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more