UNIDO shares the conclusions and recommendations of the joint terminal evaluation report including the recommendation to continue the UNIDO desk programme. | UN | وتؤيّد اليونيدو استنتاجات وتوصيات تقرير التقييم النهائي المشترك بما في ذلك التوصية الداعية إلى مواصلة برنامج مكاتب اليونيدو المصغَّرة. |
We welcome the consensus report of the Group of Governmental Experts, including the recommendation to engage in further discussions. | UN | ونرحب بالتقرير التوافقي لفريق الخبراء الحكوميين، بما في ذلك التوصية بالمشاركة في المزيد من المناقشات. |
Some civil society organizations highlighted the alleged failure to take on board the outcome of the 2009 national consultations, including the recommendation to select a civil society representative as a commissioner. | UN | وسلط بعض منظمات المجتمع المدني الضوء على فشل العملية المزعوم في مراعاة نتائج المشاورات الوطنية لعام 2009، بما في ذلك التوصية باختيار ممثل عن المجتمع المدني مفوضا للجنة. |
Several of these recommendations have already been implemented, including the one pertaining to the head of the ethics office submitting an annual report or summary to the legislative body. | UN | وقد تم بالفعل تنفيذ العديد من هذه التوصيات، بما في ذلك التوصية المتعلقة بقيام رئيس مكتب الأخلاقيات بتقديم تقرير سنوي أو موجز إلى الهيئة التشريعية. |
In addition, the Committee had submitted a number of recommendations to the Economic and Social Council for approval, including a recommendation that an extraordinary session should be held in 1998. | UN | إضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة عدداً من التوصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹقرارها، بما في ذلك التوصية بضرورة عقد دورة استثنائية في عام ٨٩٩١. Page |
33. Concerns were expressed about some of the Unit's recommendations, including the recommendation that called for contracts of a shorter duration. | UN | 33 - وأعرب عن قلقه إزاء بعض توصيات الوحدة، بما في ذلك التوصية التي دعت إلى إبرام عقود بمدة أقصر. |
Malaysia was currently reviewing the Child Act 2001, including the recommendation to prohibit the imposition of corporal punishment and to introduce community service order as an alternative punishment. | UN | وتقوم ماليزيا حالياً بمراجعة قانون الطفل لعام 2001، بما في ذلك التوصية بحظر فرض العقاب البدني وبإدخال أمر الخدمة المجتمعية باعتباره عقوبة بديلة. |
We welcome the consensus report of the Group of Governmental Experts, including the recommendation that States ensure that their national systems and internal controls are of the highest possible standards, and the recommendation for further consideration of this issue in the United Nations framework. | UN | ونرحب بالتقرير الذي أصدره فريق الخبراء الحكوميين بتوافق الآراء، بما في ذلك التوصية بكفالة أن تكون الأنظمة الوطنية للدول وعملياتها الداخلية للمراقبة ذات أعلى معايير ممكنة، والتوصية بزيادة النظر في هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة. |
86. Her delegation supported the recommendations of the Preparatory Committee, including the recommendation that it should meet three or four times more to resolve pending issues by April 1998, prior to the diplomatic conference. | UN | ٨٦ - وبينت أن وفدها يؤيد توصيات اللجنة التحضيرية بما في ذلك التوصية بأن تعقد اجتماعاتها ثلاث أو أربع مرات للبت في القضايا المعلقة وذلك بحلول نيسان/ابريل ١٩٩٨ قبل انعقاد المؤتمر الدبلوماسي. |
3. Endorses the staffing of UNMA as appropriate and as recommended by the Secretary-General in his report, including the recommendation for a Child Protection Adviser, with the following mandate: | UN | 3 - يؤيد تزويد بعثة الأمم المتحدة في أنغولا بالموظفين، حسب الاقتضاء، ووفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره، بما في ذلك التوصية المتعلقة بمستشار لشؤون حماية الأطفال، وتناط بهم الولاية التالية: |
3. Endorses the staffing of UNMA as appropriate and as recommended by the Secretary-General in his report, including the recommendation for a Child Protection Adviser, with the following mandate: | UN | 3 - يؤيد تزويد بعثة الأمم المتحدة في أنغولا بالموظفين، حسب الاقتضاء، ووفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره، بما في ذلك التوصية المتعلقة بمستشار لشؤون حماية الأطفال، وتناط بهم الولاية التالية: |
107. In its resolution 39/238 of 18 December 1984, the General Assembly had approved the recommendations of the Committee for Programme and Coordination, including the recommendation that relevant intergovernmental bodies review the programme performance report. | UN | ١٠٧ - اعتمدت الجمعية العامة بقرارها ٣٩/٢٣٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، بما في ذلك التوصية بأن تستعرض الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة تقرير أداء البرنامج. |
It was also reported that the audit of asset liability management for the Fund as a whole was partially satisfactory, but that the Fund had already initiated the implementation of the two recommendations related to that audit, including the recommendation to define and approve a risk appetite and tolerances and the issuance by the Representative of the Secretary-General of the investment policy. | UN | وأفيد أيضاً بأن مراجعة حسابات إدارة الأصول والخصوم للصندوق برمته كانت مُرضية جزئياً ولكن الصندوق قد بدأ بالفعل في تنفيذ التوصيتين المتعلقتين بعملية المراجعة هذه، بما في ذلك التوصية بتعريف تقبّل المخاطرة وتحملها والموافقة عليه، وإصدار ممثلة الأمين العام لسياسة الاستثمار. |
Taking note of the report of the SecretaryGeneral on the Mission, including the recommendation for a threemonth extension of the mandate of the Mission, | UN | وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن البعثة()، بما في ذلك التوصية المتعلقة بتمديد ولاية البعثة لفترة ثلاثة أشهر، |
The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggestions contained in paragraphs 12 to 14 and of the memorandum by the Secretary-General, including the recommendation that plenary meetings and meetings of the Main Committees, including informals, be adjourned by 6 p.m. and that no meetings be held on weekends, with the exception of the general debate. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاقتراحات الواردة في الفقرات من ١٢ الى ١٤ من مذكرة اﻷمين العام، بما في ذلك التوصية برفع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، بحلول الساعة ٠٠/١٨ وبألا تعقد جلسات أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع، باستثناء المناقشة العامة. |
31. With regard to the information provided in annex V of document A/C.5/53/15, his delegation noted that three recommendations of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) had not bee implemented, including the recommendation that the legal adviser to the Registrar should be reassigned. | UN | ٣١ - وفيما يتعلق بالمعلومات الواردة في المرفق الخامس من الوثيقة A/C.5/53/15، يلاحظ وفد بلده عدم تنفيذ ثلاث توصيات صادرة عن مكتب خدمات المراقبة الداخلية، بما في ذلك التوصية بإعادة تعيين المستشار القانوني للمسجل. |
71. In its resolution 39/238 of 18 December 1984, the General Assembly approved the recommendations of the Committee for Programme and Coordination, 2/ including the recommendation that relevant intergovernmental bodies should review the programme performance report. | UN | ٧١ - وافقت الجمعية العامة، في قرارها ٣٩/٢٣٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق)٢(، بما في ذلك التوصية بأن تستعرض اﻷجهزة الحكومية الدولية المختصة التقرير المتعلق بأداء البرنامج. |
In paragraph 5, it further noted that the Twenty-sixth International Conference had also endorsed the recommendations aimed at translating the Final Declaration into concrete measures, including the recommendation that the Depositary of the Geneva Conventions of 1949 should organize periodic meetings of States parties to those Conventions to consider general problems regarding the application of international humanitarian law. | UN | وفي الفقرة ٥ يشير أيضا الى أن المؤتمر الدولي السادس والعشرين أيد أيضا التوصيات الرامية الى ترجمة اﻹعلان الختامي الى تدابير ملموسة بما في ذلك التوصية بأن تنظم الجهة المودعة لديها اتفاقيات جنيف المعقودة في عام ١٩٤٩ اجتماعات دورية للدول اﻷطراف في هذه الاتفاقيات للنظر في المشاكل العامة المتعلقة بتطبيق القانون اﻹنساني الدولي. |
195. The Pension Board, at its fifty-sixth session in July 2009, endorsed the recommendations of the Audit Committee, including the one concerning the review of the Fund's Internal Audit Charter. | UN | 195 - أيد مجلس المعاشات التقاعدية، في دورته السادسة والخمسين في تموز/يوليه 2009، توصيات لجنة مراجعة الحسابات، بما في ذلك التوصية المتعلقة باستعراض ميثاق المراجعة الداخلية للحسابات. |
I welcome the conclusions of the joint meeting of the Gulf of Guinea Commission, ECCAS, the Economic Community of West African States, UNOCA and UNOWA, held in Libreville on 22 and 23 October, including a recommendation that a ministerial meeting on the Gulf of Guinea be held in February 2013, followed by a summit of Heads of State and Government in April. | UN | وأرحب بنتائج الاجتماع المشترك بين لجنة خليج غينيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، المعقود في ليبرفيل، يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر، بما في ذلك التوصية بعقد اجتماع وزاري بشأن خليج غينيا في شباط/فبراير 2013، يليه مؤتمر قمة لرؤساء الدول والحكومات في نيسان/أبريل. |
The United Nations Commission on Human Rights continues to make recommendations to investigate and prevent abuses against the Timorese people, including recommending use of the United Nations Special Rapporteur on torture. | UN | تواصل لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان التقدم بتوصيات من أجل التحقيق في اﻹساءات الموجهة لشعب تيمور ومنعها، بما في ذلك التوصية باستخدام خدمات مقرر اﻷمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
In the case of the rights of shifting cultivators, the provisions of Convention No. 111 should be read with the provisions of ILO Convention No. 169 and No. 107 (including recommendation No. 104), as appropriate. | UN | وفي حالة حقوق ممارسي الزراعة المتنقلة، ينبغي قراءة أحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بالترافق مع أحكام اتفاقيتي المنظمة رقم 169 ورقم 107 (بما في ذلك التوصية رقم 104)، حسب الاقتضاء. |