C. Prevention measures, including awareness-raising and capacitybuilding | UN | جيم - التدابير الوقائية، بما في ذلك التوعية وبناء القدرات |
He notes that special interventions may be necessary in the application of the agreement to border tribes and nomadic communities, including awareness-raising and legal assistance services. | UN | ويلاحظ أنه قد يكون من الضروري القيام بتدخلات خاصة من أجل تطبيق الاتفاق المتعلق بالقبائل الحدودية ومجتمعات الرُحل، بما في ذلك التوعية وتقديم خدمات المساعدة القانونية. |
Prevention measures, including awareness-raising and capacity-building | UN | جيم - التدابير الوقائية، بما في ذلك التوعية وبناء القدرات |
Public awareness on violence against older women and men, including awareness among health and social workers was low. | UN | واتسمت التوعية العامة بشأن العنف ضد المسنات والمسنين، بما في ذلك التوعية في أوساط العاملين في قطاع الصحة والأخصائيين الاجتماعيين، بضعف مستواها. |
The Brothers of Charity are increasingly intensifying their network and internal idea sharing, including awareness raising concerning perspectives provided by the United Nations. | UN | وتقوم المنظمة بشكل متزايد بتكثيف أعمال التواصل وتبادل الأفكار داخليا، بما في ذلك التوعية بالمنظورات التي توفرها الأمم المتحدة. |
The reduced numbers of recorded allegations were the result of continued efforts to prevent misconduct, including raising awareness of the conduct and discipline required of United Nations personnel | UN | ويعزى انخفاض عدد الادعاءات المسجلة إلى الجهود المتصلة المبذولة لمنع أشكال سوء السلوك، بما في ذلك التوعية بمستوى السلوك والانضباط المطلوب من أفراد الأمم المتحدة |
Ambassador Urbina briefed the Council on the work of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in the past six months, including outreach and work with international, regional and subregional organizations. | UN | ووفر السفير أوربينا معلومات للمجلس عن أعمال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) في الشهور الستة الأخيرة، بما في ذلك التوعية والعمل مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
Please provide detailed information on the concrete measures taken by the State party, including sensitization and awareness-raising among members of Parliament, with a view to withdrawing discriminatory provisions and amending the Law on Marriage. | UN | يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير الملموسة التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك التوعية وإذكاء الوعي بين أعضاء البرلمان، بغية سحب الأحكام التمييزية وتعديل قانون الزواج. |
(k) Promotion of awareness-raising and information-dissemination programmes, including awareness-raising among the general public, of issues related to the Convention; | UN | (ك) النهوض ببرامج التوعية ونشر المعلومات، بما في ذلك التوعية في أوساط الجمهور العام بالقضايا المتصلة بالاتفاقية؛ |
C. Prevention measures, including awareness-raising and capacity-building | UN | جيم - تدابير الوقاية، بما في ذلك التوعية وبناء القدرات |
The Committee further recommends that measures allowing for the reconciliation of family and professional responsibilities be strengthened and promoted, including awareness-raising for equal sharing of domestic and family tasks between women and men. | UN | كما توصي اللجنة بتعزيز التدابير التي تسمح بالتوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية، بما في ذلك التوعية بالمساواة بين المرأة والرجل في مشاطرة المهام المنزلية والأسرية. |
(k) The promotion of awareness-raising and information-dissemination programmes, including awareness-raising among the general public, of issues related to the Convention; | UN | (ك) النهوض ببرامج التوعية ونشر المعلومات، بما في ذلك التوعية بين الجمهور العام بالقضايا المتصلة بالاتفاقية؛ |
(k) The promotion of awareness-raising and information-dissemination programmes, including awareness-raising among the general public, of issues related to the Convention; | UN | (ك) النهوض ببرامج التوعية ونشر المعلومات، بما في ذلك التوعية بين الجمهور العام بالقضايا المتصلة بالاتفاقية؛ |
The initiatives often focus on legal reform, prevention efforts, including awareness-raising and training, assistance to and protection of women and girls at risk, the exchange of information on good practices and studies on the prevalence of the practice. | UN | وكثيرا ما تركز المبادرات على الإصلاح القانوني، والجهود الوقائية، بما في ذلك التوعية والتدريب، وتقديم المساعدة إلى النساء والفتيات المعرضات للخطر وحمايتهن، وتبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والدراسات المتعلقة بانتشار هذه الممارسة. |
[Question No. 10.] In its previous concluding observations, the Committee called upon the State party to adopt a large-scale, comprehensive and coordinated programme to combat the widespread acceptance of stereotypical roles of men and women, including awareness-raising and educational campaigns aimed at women and men. | UN | [السؤال رقم 10] دعت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، الدولة الطرف إلى اعتماد برنامج كبير الحجم وشامل ومنسق لمكافحة انتشار قبول القوالب النمطية المتعلقة بأدوار الرجال والنساء، بما في ذلك التوعية وتنظيم حملات تثقيفية موجهة إلى النساء والرجال. |
Awareness-raising campaign and periodic media visits to justice and corrections facilities and audiovisual production for broadcast on justice and corrections issues, including awareness on important developments in the sector | UN | :: تنظيم حملات للتوعية وزيارات دورية لوساط الإعلام إلى مرافق العدالة والسجون وإنتاج مواد سمعية - بصرية عن قضايا العدالة والسجون لبثها، بما في ذلك التوعية بما يطرأ من تطورات هامة في هذا القطاع |
38. Also resolve to empower the poor and vulnerable, inter alia, by promoting greater security of tenure and enabling better access to information and good practices, including awareness of legal rights. | UN | 38 - ونعقد العزم أيضا على تمكين الفقراء والفئات الضعيفة، عن طريق أمور من بينها تشجيع زيادة ضمان الحيازة وتحسين وسائل الوصول إلى المعلومات والاطلاع على الممارسات السليمة، بما في ذلك التوعية بالحقوق القانونية. |
36. We also resolve to empower the poor and vulnerable, inter alia through promoting greater security of tenure and enabling better access to information and good practices, including awareness of legal rights. | UN | 36 - ونعقد العزم أيضا على تمكين الفقراء والمجموعات الضعيفة، عن طريق أمور من بينها تشجيع زيادة ضمان حيازة الأراضي وتحسين وسائل الوصول إلى المعلومات والإطلاع على الممارسات السليمة، بما في ذلك التوعية بالحقوق القانونية. |
States must recognize that communities are assets and partners in the process of learning what types of support are needed in the exercise of legal capacity, including raising awareness about different support options. | UN | ويجب على الدول أن تُقر بأن المجتمعات المحلية شريك مفيد في عملية تعلم أنواع الدعم اللازمة لممارسة الأهلية القانونية، بما في ذلك التوعية بمختلف خيارات الدعم. |
27. Inclusiveness, including outreach. Organizations for which an effective major group structure is most needed include: small community-based organizations; those without a presence at United Nations Headquarters; those that are less familiar with United Nations processes; and/or those that do not have the opportunity to express their views or formally interact with delegates from Member States or United Nations staff. | UN | 27 - الشمولية، بما في ذلك التوعية - تشمل المنظمات التي تتطلب بإلحاح هيكلية مجموعة رئيسية فعالة ما يلي: منظمات مجتمعية صغيرة؛ والمنظمات التي لا وجود لها في مقر الأمم المتحدة؛ والمنظمات التي ليست على اطلاع جيد بعمليات الأمم المتحدة؛ و/أو المنظمات التي لا تتاح لها الفرصة للتعبير عن آرائها أو التفاعل رسميا مع أعضاء الوفود من الدول الأعضاء أو موظفي الأمم المتحدة. |
It encourages the State party to continue its efforts to improve women's access to courts including sensitization as well as translation of relevant legal provisions into local languages. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتحسين وصول المرأة إلى المحاكم بما في ذلك التوعية وترجمة الأحكام القانونية ذات الصلة إلى اللغات المحلية. |