Funding came from a number of other sources, including the Government, the World Bank, and bilateral programmes. | UN | وجاء التمويل من عدد من مصادر أخرى، بما في ذلك الحكومة والبنك الدولي، والبرامج الثنائية. |
They had made recommendations to several stakeholders, including the Government. | UN | ووضع المؤتمران توصيات للعديد من أصحاب المصلحة بما في ذلك الحكومة. |
Nobody got everything they wanted, including the Government. | UN | وليس بوسع كل فرد الحصول على كل ما يرغب فيه، بما في ذلك الحكومة. |
A wide variety of stakeholders were engaged in the evaluation process, including government and civil society. | UN | وشاركت في عملية التقييم مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بما في ذلك الحكومة والمجتمع المدني. |
The value and cost of unpaid work should be recognized and valued by all stakeholders, including government and the private sector. | UN | وينبغي لجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومة والقطاع الخاص، أن يعترفوا بقيمة وتكلفة العمل بدون أجر ويتمنوه. |
The value and cost of unpaid work should be recognized and valued by all stakeholders, including government and the private sector. | UN | وينبغي لجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومة والقطاع الخاص، أن يعترفوا بقيمة وتكلفة العمل بدون أجر ويتمنوه. |
The operation of all State authorities, including the Government, Court, Procuracy and the President is subject to National Assembly oversight. | UN | وتخضع عمليات جميع سلطات الدولة، بما في ذلك الحكومة والمحاكم والادعاء العام والرئيس، لرقابة الجمعية الوطنية. |
It is to the credit of all concerned, including the Government and the opposition, that they constantly resorted to the good offices of MINURCA and my Special Representative, thus averting or settling many disputes. | UN | ويذكر لجميع اﻷطراف، بما في ذلك الحكومة والمعارضة، أنها كانت تلجأ دائما إلى المساعي الحميدة لبعثة اﻷمم المتحدة وإلى ممثلي الخاص، بما كان يمكن من تجنب كثير من المنازعات أو حلها. |
The implementation will require concerted effort by all, including the Government, the international community and civil society. | UN | وسوف يتطلب التنفيذ بذل جهود متضافرة من قِبل الجميع بما في ذلك الحكومة والمجتمع الدولي والمجتمع المدني. |
Achieving sustainable development in an equitable manner necessitated an inclusive approach, whereby all stakeholders, including the Government, civil society and the private sector, contributed to taking the necessary measures. | UN | ومن ثم فإنَّ تحقيق التنمية المستدامة بطريقة منصفة يستلزم اتباع نهج شمولي بحيث يمكن لجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، الإسهام في اتخاذ التدابير اللازمة. |
I call on all stakeholders, including the Government, the United Nations and multilateral and bilateral partners, to enhance their efforts in those areas, building on the important frameworks already in place, including the country's peacebuilding programme and justice and security programme. | UN | وأدعو جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومة والأمم المتحدة والشركاء المتعددو الأطراف والشركاء الثنائيون، إلى تعزيز جهودها في تلك المجالات، وذلك بالبناء على أطر العمل القائمة بالفعل، بما في ذلك برنامج بناء السلام وبرنامج العدالة والأمن في البلد. |
We also underline the importance of sound policies and good governance at all levels, and the effective participation and contribution of all stakeholders, including the Government, private sector and civil society. | UN | ونؤكد أيضاً أهمية السياسات السليمة والإدارة الرشيدة على كافة المستويات والمشاركة والمساهمة الفعالتين لجميع أصحاب المصالح، بما في ذلك الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Local ownership also means that a range of domestic actors including the Government, the security services, parliament, and civil society ought to be involved in the development of security sector reform. | UN | وتعني الملكية المحلية أيضا ضرورة أن تشارك طائفة من العناصر الفاعلة المحلية بما في ذلك الحكومة والأجهزة الأمنية والبرلمان والمجتمع المدني في صياغة عملية إصلاح القطاع الأمني. |
A liaison presence would also be established in Bangui to provide a link with key stakeholders, including the Government, BONUCA and international agencies. | UN | وستُنشأ أيضا جهة اتصال في بانغي لإقامة صلة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك الحكومة ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والوكالات الدولية. |
This process will continue to pose significant challenges, which can be overcome only with the sustained support of all stakeholders, including the Government and neighbouring and troop-contributing countries, and the leadership of armed opposition groups. | UN | وستظل هذه العملية تشكل تحديات فائقة لن يتسنى التغلب عليها إلا بالدعم المتواصل من جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومة والبلدان المجاورة والبلدان المساهمة بقوات وقيادة جماعات المعارضة المسلحة. |
On the political level, this means representation of indigenous peoples in all democratic institutions, including government, parliament and the judiciary, as well as the military and police forces. | UN | وعلى الصعيد السياسي، تعني هذه المشاركة تمثيل السكان الأصليين في جميع المؤسسات الديمقراطية، بما في ذلك الحكومة والبرلمان والسلطة القضائية، فضلا عن قوات الجيش والشرطة. |
The effective mobilization of all sectors, including government, our development partners and other stakeholders, is a key component and is essential for success. | UN | إن التعبئة الفعالة لكل القطاعات، بما في ذلك الحكومة والشركاء الإنمائيون وغيرهم من أصحاب المصلحة، عنصر أساسي ولا غنى عنه للنجاح. |
Again, the membership of the mechanism is drawn from all sectors, including government, civil society, faith-based organizations and people living with HIV/AIDS. | UN | ومرة أخرى، سيأتي أعضاء هذه الآلية من جميع القطاعات، بما في ذلك الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات الدينية والأشخاص المصابين بالإيدز. |
However, that goal can be achieved only through joint actions of the whole society, including government and all State sectors, ministries and agencies, the business sector, civil society and individuals. | UN | ومهما يكن من أمر، لا يمكن أن يتحقق هذا الهدف إلا من خلال إجراءات مشتركة يتخذها المجتمع بأسره، بما في ذلك الحكومة وجميع قطاعات الدولة والوزارات والوكالات، وقطاع الأعمال والمجتمع المدني والأفراد. |
:: Support all stakeholders, including government, national and international non-governmental organizations, the United Nations system, civil society and donors in providing vital information to assist internally displaced persons make informed choices | UN | :: دعم جميع الأطراف المعنية :: بما في ذلك الحكومة الوطنية والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمانحين :: في توفير المعلومات الحيوية لمساعدة النازحين على الاختيار المستنير |