Refugee women need specifically targeted legal protection and relief assistance, including health services and literacy and skill training. | UN | واللاجئات بحاجة الى شمولهن بالحماية القانونية ومساعدات الاغاثة التي تستهدفهن بصفة محددة، بما في ذلك الخدمات الصحية والتدريب على تعلم القراءة والكتابة والمهارات. |
This lack of information and of access to resources, including health services and benefits, also places indigenous youth at risk of poverty and exploitation. | UN | وهذا الافتقار إلى المعلومات وسبل الحصول على الموارد، بما في ذلك الخدمات الصحية والاستحقاقات، يعرض أيضا شباب الشعوب الأصلية إلى خطر الفقر والاستغلال. |
GATS is the first multilateral agreement governing all forms of international trade in services, including health services. | UN | 88- ويشكل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أول اتفاق متعدد الأطراف ينظم جميع أشكال التجارة الدولية في الخدمات، بما في ذلك الخدمات الصحية. |
The system is called upon to respond in conflict and emergency situations where women and adolescent girls are at greater risk of sexual exploitation, abuse and violence, and of discrimination in the delivery of assistance and services, including health services. | UN | والمنظومة مدعوة الى الاستجابة في حالات النزاع وحالات الطوارئ التي تتعرض فيها النساء والمراهقات بدرجة أكبر لخطر الاستغلال الجنسي، وسوء المعاملة والعنف، والتمييز في تقديم المساعدة والخدمات، بما في ذلك الخدمات الصحية. |
This includes reports of killing and injuries, detention, ill-treatment and torture, use of children by armed forces, forced displacement, attacks on schools and impediments to humanitarian access, including health services and education. | UN | وهذا يشمل تقارير عن عمليات القتل، والإصابات، والاحتجاز، وإساءة المعاملة والتعذيب، واستخدام الأطفال من جانب الجماعات المسلحة، وشن هجمات على المدارس، والعراقيل التي تعوّق وصول المساعدات الإنسانية، بما في ذلك الخدمات الصحية والتعليم. |
98. The delegation stated that progress in socio-economic development of the country was remarkable, especially in the area of investments and in housing in the rural areas. The Government planned to modernize 15 different areas of infrastructure, including health services and education. | UN | 98- وذكر الوفد أن التقدم المحرز في التنمية الاجتماعية الاقتصادية للبلد ملحوظ، لا سيما في مجال الاستثمارات والإسكان في المناطق الريفية، موضحاً أن الحكومة تنوي تحديث 15 مجالاً مختلفاً من مجالات البنية التحتية، بما في ذلك الخدمات الصحية والتعليم. |
Further pursue policies and programmes which aim to improve the quality of social services, including health services and education (Russian Federation); | UN | 100-33- أن تواصل اتباع سياسات وبرامج تهدف إلى تحسين نوعية الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الخدمات الصحية وخدمات التعليم (الاتحاد الروسي)؛ |
Slum dwellers' lack of durable housing, secure tenure and access to basic services - including health services, adequate food, education and employment opportunities, decent transport, credit and the rule of law - often further entrench them in poverty. | UN | ويفتقر قاطنو الأحياء الفقيرة إلى الإسكان الدائم، وإلى حقوق أكيدة في التملّك وإمكان الحصول على الخدمات الأساسية - بما في ذلك الخدمات الصحية والغذاء الوافي والتعليم وفرص العمل، والنقل اللائق، والائتمان وسيادة القانون - وكثيراً ما تعمل هذه على غرسهم في براثن الفقر(). |
717. Multilateral financial institutions like the World Bank, the Asian Development Bank and the Inter-American Development Bank have supported programmes such as the conditional cash transfer programmes, hotline services for reporting gender-based violence and youth-friendly services, including health services for women, consistent with the goals and objectives of the International Conference on Population and Development. | UN | 717 - وقدمت المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، الدعم لبرامج من قبيل برامج التحويل النقدي المشروط وخدمات الاتصال المباشر للتبليغ عن العنف القائم على نوع الجنس والخدمات الملائمة للشباب، بما في ذلك الخدمات الصحية للمرأة، تمشيا مع الأهداف والغايات التي حددها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
(b) Ensure that rural women have access to basic services and infrastructure, including health services and education, as well as economic opportunities, on an equal and equitable basis with men and with their urban counterparts, including through the adoption of temporary special measures, in accordance with article 4 (1) of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25; | UN | (ب) ضمان تمتع المرأة الريفية بإمكانية الحصول على الخدمات الأساسية والهياكل الأساسية، بما في ذلك الخدمات الصحية والتعليم، وكذلك الفرص الاقتصادية، على قدم المساواة والإنصاف مع الرجل ومع نظيرتها في الحضر، بما في ذلك عن طريق اعتماد تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25؛ |