"بما في ذلك الدعم التقني" - Translation from Arabic to English

    • including technical support
        
    Access to resources was limited to locally available ones, including technical support. UN ولم يكن في المتناول سوى الموارد المتاحة محلياً، بما في ذلك الدعم التقني.
    2,839 audio and videoconferencing services provided to field operations and other United Nations entities, including technical support and day-to-day operational support UN توفير 839 2 خدمة من الخدمات الصوتية وخدمات المؤتمرات عن طريق الفيديو للعمليات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني والدعم التشغيلي اليومي
    :: 1,950 audio and videoconferencing services provided to field missions and other United Nations entities, including technical support, development of standards for all systems and day-to-day operational support UN :: توفير 950 1 من الخدمات السمعية وخدمات الفيديو للبعثات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني وتطوير المعايير المتعلقة بجميع النظم والدعم العملياتي اليومي
    The head of the central support team will have supervisory responsibilities for all functional areas of the Trade Point Programme, including technical support. UN سيضطلع رئيس فريق الدعم المركزي بمسؤوليات إشرافية على جميع المجالات الوظيفية في برنامج النقاط التجارية، بما في ذلك الدعم التقني.
    The Committee is fully aware that this type of staff provides more than clerical support, including technical support in communication and information services. UN وتدرك اللجنة تماما أن هذه النوع من الموظفين يوفر ما هو أكثر من مجرد الدعم في الأعمال الكتابية، بما في ذلك الدعم التقني في خدمات الاتصال والمعلومات.
    2,400 audio and videoconferencing services provided to field missions and other United Nations entities, including technical support, development of standards for all systems and day-to-day operational support UN توفير 400 2 من الخدمات السمعية وخدمات الفيديو للبعثات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني ووضع المعايير المتعلقة بجميع النظم والدعم العملياتي اليومي
    :: 2,400 audio and videoconferencing services provided to field missions and other United Nations entities, including technical support, development of standards for all systems and day-to-day operational support UN :: توفير 400 2 من الخدمات السمعية وخدمات الفيديو للبعثات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني ووضع المعايير المتعلقة بجميع النظم والدعم العملياتي اليومي
    1,950 audio and videoconferencing services provided to field missions and other United Nations entities, including technical support, development of standards for all systems and day-to-day operational support UN توفير 950 1 من الخدمات السمعية وخدمات الفيديو للبعثات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني وتطوير المعايير المتعلقة بجميع النظم والدعم العملياتي اليومي
    :: 2,839 audio and videoconferencing services provided to field operations and other United Nations entities, including technical support and day-to-day operational support UN :: توفير خدمات صوتية وخدمات للمؤتمرات عن طريق الفيديو يبلغ عددها 839 2 خدمة إلى العمليات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني والدعم التشغيلي اليومي
    2,839 audio and videoconferencing services provided to field operations and other United Nations entities, including technical support and day-to-day operational support UN تقديم 839 2 خدمة من الخدمات الصوتية وخدمات التداول بالفيديو إلى العمليات الميدانية وغيرها من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدعم التقني والدعم التشغيلي اليومي
    In this context, the Board underlined its executive role and the need to have in place an appropriate support structure, including technical support from panels and working groups and a considerably strengthened secretariat. UN وفي هذا السياق، أوضح المجلس دوره التنفيذي وضرورة وجود هيكل دعم ملائم، بما في ذلك الدعم التقني من أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة، وأمانة مدعمة بصورة كبيرة.
    The Logistics Operations Centre will be responsible for the planning and coordination of all technical services, contingency planning as well as the coordination of logistics support provided by the MNF-I, including technical support in connection with the planned further expansion of the Mission and the opening of new locations. UN وسوف يكون المركز مسؤولا عن تخطيط وتنسيق جميع الخدمات التقنية، والتخطيط للطوارئ، فضلا عن تنسيق الدعم اللوجستي الذي تقدمه القوة المتعددة الجنسيات في العراق، بما في ذلك الدعم التقني المتعلق بما تقرر من مواصلة توسيع نطاق البعثة وفتح مواقع جديدة.
    Means to incentivize adaptation actions and innovating means to fund developing country Parties for meeting the cost of adaptation, including technical support for capacity-building in assessment of adaptation costs UN باء - سبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف والسبل المبتكرة للتمويل لمساعدة البلدان النامية الأطراف على تحمل تكلفة التكيف بما في ذلك الدعم التقني لبناء قدرات تقييم تكاليف التكيف
    Additional information on available financial assistance may be desirable, but a key aim of the information exchange tool should be to serve as a place where those with needs can search for the full range of possible assistance, including technical support and equipment. UN وقد يكون إدراج معلومات إضافية عن المساعدة المالية المتاحة مستحبّاً، لكن أحد الأهداف الرئيسية التي ينبغي توخيها من أداة تبادل المعلومات هو أن تكون جهة يلجأ إليها ذوو الحاجة بحثاً عن جميع خدمات المساعدة الممكنة، بما في ذلك الدعم التقني والمعدات.
    :: Coordination of and technical support to 416 weekly meetings with international and national partners on the implementation of police reform projects, including technical support to the Executive Secretariat of the Police Reform Steering Committee and police reform implementation working groups at the Congolese National Police Commissariat General and Inspectorate General UN :: التنسيق والدعم التقني لـ 416 اجتماعا أسبوعيا مع الشركاء الدوليين والوطنيين بشأن تنفيذ مشاريع إصلاح الشرطة، بما في ذلك الدعم التقني إلى الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة والأفرقة العاملة لتنفيذ إصلاح الشرطة في المفوضية العامة والمفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية
    As of January 2008, UNMIS continued to provide support to UNAMID, including technical support to strategic planning, by identifying priority areas for the deployment of additional team sites and police sites to improve protection response UN حتى كانون الثاني/يناير 2008، كانت البعثة لا تزال تواصل تقديم الدعم للعملية المختلطة بما في ذلك الدعم التقني للتخطيط الاستراتيجي بتحديد المجالات ذات الأولوية لنشر مواقع لأفرقة إضافية ومواقع للشرطة لتحسين الاستجابة في مجال الحماية
    75. At the request of the Government and development partners, UNDP established a basket-fund in July to enhance the Government's donor coordination capacities, including technical support to the permanent secretariat of the National Committee for Aid Coordination. UN 75 - وبناء على طلب الحكومة وشركاء التنمية، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا مشتركا للتبرعات في تموز/يوليه لتعزيز قدرات الحكومة على تنسيق مساعدات المانحين، بما في ذلك الدعم التقني المقدم إلى الأمانة الدائمة للجنة الوطنية لتنسيق المعونة.
    Enhancing ODA and other forms of support, including technical support, for health, safe water and sanitation and supporting LDCs in ensuring access to and availability of safe drinking water by the year 2005; UN (أ) تعزيز المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال الدعم بما في ذلك الدعم التقني في مجالات الصحة والمياه المأمونة والإصحاح ودعم أقل البلدان نمواً لضمان توافر مياه الشرب المأمونة وإمكانية الحصول عليها بحلول عام 2005؛
    Enhancing ODA and other forms of support, including technical support, for health, safe water and sanitation and supporting LDCs in ensuring access to and availability of safe drinking water by the year 2005; UN (أ) زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال الدعم بما في ذلك الدعم التقني في مجالات الصحة والمياه المأمونة والإصحاح ودعم أقل البلدان نمواً لضمان توافر مياه الشرب النظيفة والحصول عليها بحلول عام 2005؛
    (j) Helping to identify new solutions and opportunities for rural women, including technical support and knowledge in agro-forestry, tree-replanting (specifically, multi-purpose tree species) and biofuel plantation development and extraction as a means of solving the problem of desertification; UN (ي) المساعدة على إيجاد حلول وفرص جديدة للمرأة الريفية، بما في ذلك الدعم التقني والمعارف التقنية في الحراجة الزراعية وإعادة زرع الأشجار (وبالتحديد أنواع الأشجار المتعددة الأغراض) وتطوير زراعات الوقود الحيوي واستخلاصه كوسيلة لحل مشكلة التصحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more