"بما في ذلك السلطات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • including local authorities
        
    Renewed emphasis on the partnership approach and the involvement of external partners, including local authorities and other major stakeholders in the review process. UN تجدد التأكيد على نهج الشراكات وإسهام الشركاء الخارجيين، بما في ذلك السلطات المحلية وغيرها من الأطراف المؤثرة الرئيسية في عملية الاستعراض.
    The issue was no longer the exclusive concern of the Ministry of Gender Equality, but was dealt with at various levels of government, including local authorities. UN ولم تعد المسألة هي الشاغل الخالص لوزارة المساواة بين الجنسين بل إنها تعالج الآن على شتى مستويات الحكومة بما في ذلك السلطات المحلية.
    The information materials on radiological issues were developed for different target groups, including local authorities, teachers and the general population, in order to explain local radiological data and to provide background information. UN وتم وضع المواد الإعلامية عن قضايا الإشعاع لمختلف الفئات المستهدفة، بما في ذلك السلطات المحلية والمعلمون وعامة السكان، وذلك من أجل توضيح البيانات الإشعاعية المحلية، وتوفير المعلومات الأساسية.
    Map out the roles and responsibilities of national institutions and decision-making, major groups and stakeholders, including local authorities and business, in a post-2015 SDG framework. UN تحديد أدوار ومسؤوليات المؤسسات الوطنية وعملية اتخاذ القرار والمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة، بما في ذلك السلطات المحلية والشركات التجارية، في إطار عمل أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Warnings may fail to reach all those who need to take action, including local authorities, community-based organizations and the public at large, and are often not properly understood or taken seriously. UN فقد لا تصل الإنذارات إلى جميع المحتاجين لاتخاذ الإجراءات، بما في ذلك السلطات المحلية والمنظمات المجتمعية والجمهور عموما، وكثيرا ما لا تُفهم تلك الإنذارات جيداً أو تؤخذ بمحمل الجد.
    These sessions, on child rights and child protection, benefited 3,700 participants, including local authorities and members of non-governmental organizations and civil society groups UN وهذه الدورات المعقودة بشأن حقوق الطفل وحماية الطفل أفادت 700 3 مشارك بما في ذلك السلطات المحلية وأعضاء المنظمات غير الحكومية فضلاً عن جماعات المجتمع المدني
    The sessions bring together representatives of Member States and Habitat Agenda partners, including local authorities, non-governmental organizations, the private sector, the Global Parliamentarians on Habitat, women's groups, Youth for Habitat, trade unions, professionals and researchers, foundations and academies of science. UN وتضم الدورات ممثلي الدول الأعضاء وشركاء جدول أعمال الموئل بما في ذلك السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والبرلمانيين العالميين المعنيين بالموئل والمجموعات النسائية ومنظمة الشباب من أجل الموئل والنقابات العمالية وذوي الاختصاص والباحثين ومؤسسات وأكاديميات العلوم.
    9. Invites Governments and the Habitat Agenda partners, including local authorities, to facilitate the dissemination of the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium; UN 9 - تدعو الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل بما في ذلك السلطات المحلية إلى تيسير إشاعة الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة؛
    9. Invites Governments and the Habitat Agenda partners, including local authorities, to facilitate the dissemination of the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium; UN 9 - تدعو الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل بما في ذلك السلطات المحلية إلى تيسير إشاعة الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة؛
    New partnerships are being developed by United Nations organizations such as UNICEF, UNDP, UNFPA, ILO, FAO and IFAD with Governments and civil society, including local authorities, community institutions and non-governmental organizations. UN وحاليا تقيم منظمات اﻷمم المتحدة، التي من قبيل اليونيسيف، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة العمل الدولية، والفاو، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية شراكات جديدة مع الحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك السلطات المحلية ومؤسسات المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية.
    By supporting sport-for-development programmes, Australia increases the capacity of partners, including local authorities and communities, to plan and conduct quality sport-based activities that contribute to addressing locally identified development priorities. UN فمن خلال دعم البرامج المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية، تعمل أستراليا من أجل زيادة قدرات شركائها، بما في ذلك السلطات المحلية والمجتمعات المحلية، على تخطيط وتنفيذ أنشطة رياضية ذات نوعية جيدة تسهم في معالجة أولويات التنمية التي يتم تحديدها محليا.
    The present chapter provides information on collaboration between UN-Habitat and other Habitat Agenda partners, including local authorities and non-governmental organizations outside the United Nations system. UN 94 - يقدم هذا الفصل معلومات عن التعاون بين موئل الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين، بما في ذلك السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية خارج منظومة الأمم المتحدة.
    - What capacity do United Nations missions need to have in order to contribute to improved coordination and synergies among all actors with a stake in sustainable peace, including local authorities and civil society? UN - ما هي القدرات التي تحتاج إليها بعثات الأمم المتحدة بغية المساهمة في تحسين التنسيق والتآزر بين جميع الأطراف الفاعلة التي لها مصلحة في السلام المستدام، بما في ذلك السلطات المحلية والمجتمع المدني؟
    Within the legal framework of each country, promoting and consolidating collaboration with all partners, including local authorities, the private sector and non-governmental organizations, in the implementation of the Habitat Agenda; UN (هـ) في الإطار القانوني لكل بلد، تعزيز وتوطيد التعاون مع جميع الشركاء، بما في ذلك السلطات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    16. UN-Habitat has established a Partners and Youth Section to provide an integrated approach and promote cooperation with Habitat Agenda partners, including local authorities, parliamentarians, women, youth, academic community, civil society organizations and community-based organizations. UN 16 - أنشأ موئل الأمم المتحدة قسما للشركاء والشباب من أجل توفير نهج متكامل وتعزيز التعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك السلطات المحلية والبرلمانيون والنساء والشباب والمجتمع الأكاديمي ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات المجتمعات المحلية وغيرها.
    He attempts to strike a fair balance between what the citizen expects from Government services (including local authorities) and the Government (or local authority) that provides these services. UN ويعمل أمين المظالم على إقامة توازن عادل بين ما ينتظره المواطن من خدمات الحكومة (بما في ذلك السلطات المحلية) والحكومة (أو السلطة المحلية) التي تقدم تلك الخدمات.
    7. Both projects, executed in close collaboration with the World Bank group, the African and Asian Development Banks and key bilateral donors, showed that a wide range of partners could be mobilized for those targets, including local authorities and civil society. UN 7 - واستطردت قائلة إن كلا المشروعين ينفذ بالتعاون الوثيق مع مجموعة البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، وعدد من الجهات المانحة الثنائية الرئيسة، وهو ما يبين أنه من الممكن تعبئة مجموعة كبيرة من الشركاء من أجل هذه الأهداف، بما في ذلك السلطات المحلية والمجتمع المدني.
    He attempts to strike a fair balance between what the citizen expects from Government services (including local authorities) and the Government (or local authority) that provides these services. UN وهو يحاول تحقيق توازن عادل بين ما يتوقعه المواطن من الخدمات الحكومية (بما في ذلك السلطات المحلية) وبين الحكومة (أو السلطة المحلية) التي توفر هذه الخدمات.
    (e) To facilitate the inclusion of all relevant stakeholders, including local authorities, the private sector and non-governmental organizations, in the preparatory process for Habitat III at the national level, including in the preparation of Habitat III national reports. UN (هـ) تيسير إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك السلطات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، في العملية التحضيرية للموئل الثالث على المستوى الوطني، بما في ذلك أثناء إعداد التقارير الوطنية للموئل الثالث.
    (c) Invited Member States to facilitate participatory processes and a wide stakeholder participation, including local authorities and their associations, when developing, revising and implementing national urban policies; UN (ج) دعوة الدول الأعضاء إلى تيسير العمليات التشاركية ومشاركة أصحاب المصلحة على نطاق واسع، بما في ذلك السلطات المحلية والروابط التابعة لها، لدى وضع وتنقيح وتنفيذ السياسات الحضرية الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more