"بما في ذلك الشراكة الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • including the New Partnership
        
    • including NEPAD
        
    At its fifty-seventh session, the General Assembly will consider the final review of the implementation of the New Agenda, including the New Partnership for Africa's Development. UN وستناقش الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين الاستعراض النهائي لتنفيذ الخطة، بما في ذلك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    We are also aware that the vision provides strategic direction to plans and action programmes, including the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) endorsed by the African Union and being implemented by regional bodies and national institutions. UN وندرك أيضا أن هذه الرؤية توفر التوجه الاستراتيجي لخطط وبرامج العمل، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي أقرّها الاتحاد الأفريقي وتنفذها الهيئات الإقليمية والمؤسسات الوطنية.
    This included planning in 2002 for a mission to conduct an appraisal of country-specific studies relevant to the proposed operational model of the independent expert's development compact, taking into account different national, regional or international frameworks, including the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وشمل ذلك التخطيط في عام 2002 لبعثة غايتها إجراء تقييم لدراسات قطرية تتصل بالنموذج التنفيذي المقترح للتعاهد من أجل التنمية الذي أعده الخبير المستقل، مع مراعاة مختلف الأطر الوطنية أو الإقليمية أو الدولية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Thus there is a need to devise an institutional architecture, including NEPAD, that would adequately address the special needs of Africa. UN ولذلك هناك حاجة إلى وضع بناء مؤسسي يتناول على نحو واف الحاجات الخاصة لأفريقيا، بما في ذلك الشراكة الجديدة.
    Specific programmes have been identified by the African region and included in various compendia, including NEPAD. UN حددت منطقة أفريقيا برامج معينة وأدرجتها في خلاصات جامعة متنوعة، بما في ذلك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    We also call for the strengthening of the Mechanism for Conflict Prevention and Early Warning System in ECOWAS and the African Union, including the New Partnership for Africa's Development, with emphasis on conflict prevention, good governance and the promotion of peace and security. UN وندعو كذلك إلى تعزيز آلية منع الصراعات ونظام الإنذار المبكر في الجماعة الاقتصادية والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، مع التشديد على منع الصراعات والحكم الرشيد وتعزيز السلام والأمن.
    34. Meeting the international community's commitment to address the special needs of Africa, including the New Partnership for Africa's Development as a development framework and a practical example of an initiative for the promotion of a rights-based approach to development, is an important discussion within the Working Group. UN 34 - ويشكّل وفاء المجتمع الدولي بالتزامه بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبارها إطارا إنمائيا ومثالا عمليا على المبادرات الرامية إلى تشجيع الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان إزاء التنمية، موضوعا حظي بمناقشة هامة من جانب الفريق العامل.
    46. The United Nations stands ready to work with the African Union in the development of its new structures and programmes and in the implementation of its new agenda, including the New Partnership for Africa's Development and the Conference on Security, Stability, Development and Cooperation in Africa. UN 46 - والأمم المتحدة على استعداد للعمل مع الاتحاد الأفريقي فيما يتصل بتطوير هياكله وبرامجه الجديدة وتنفيذ جدول أعماله الجديد، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومؤتمر الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا.
    54. The United Nations has helped to advance the African development agenda in several ways, cooperating closely with the African Union, including the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the regional economic communities, to develop the African Agenda 2063, a transformative 50-year development agenda. UN 54 - وقد ساعدت الأمم المتحدة على النهوض بخطة التنمية في أفريقيا بطرق عدة، متعاونة في ذلك تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية، لوضع الخطة الأفريقية صوب عام 2063، وهي خطة إنمائية تحوليـة على مدى 50 سنة.
    We are also aware that the vision provides strategic direction to plans and action programmes, including the New Partnership for Africa's Development, which was endorsed by the African Union and is being implemented by regional bodies and national institutions. UN وندرك أيضا أن هذه الرؤية توفر التوجه الاستراتيجي لخطط وبرامج العمل، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، التي أقرها الاتحاد الأفريقي وتنفذها الهيئات الإقليمية والمؤسسات الوطنية.
    In resolution 2002/69, the Commission on Human Rights particularly requested the independent expert " to conduct an appraisal of countryspecific studies relevant to the proposed operational model of his development compact, taking into account different national, regional and international frameworks including the New Partnership for Africa's Development " . UN وفي القرار 2002/69، طلبت لجنة حقوق الإنسان بصفة خاصة إلى الخبير المستقل " أن يجري تقييماً للدراسات الخاصة بكل بلد ذات الصلة بالنموذج التشغيلي المقترح في الميثاق الإنمائي الذي ينادي به، آخذاً في الاعتبار مختلف الأطر الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا " .
    (a) Enhanced institutional and organizational capacities for democratic governance, human rights and peacebuilding to enable African States to realize regional and international goals and commitments, including the New Partnership for Africa's Development, the African Peer Review Mechanism and the targets of the Millennium Declaration UN (أ) تحسن القدرات المؤسسية والتنظيمية على الحكم الديمقراطي وضمان حقوق الإنسان وبناء السلام لتمكين الدول الأفريقية من تنفيذ الالتزامات وتحقيق الأهداف الإقليمية والدولية، بما في ذلك الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وأهداف إعلان الألفية.
    (a) Enhanced institutional and organizational capacities for democratic governance, human rights and peacebuilding to enable African States to implement regional and international goals and commitments, including the New Partnership for Africa's Development, the African Peer Review Mechanism and the targets of the Millennium Declaration UN (أ) تحسين القدرات المؤسسية والتنظيمية للحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان وبناء السلام لتمكين الدول الأفريقية من تنفيذ الالتزامات وتحقيق الأهداف الإقليمية والدولية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وأهداف إعلان الألفية
    (a) Enhanced institutional and organizational capacities for democratic governance, human rights and peacebuilding to enable African States to implement regional and international goals and commitments, including the New Partnership for Africa's Development, the African Peer Review Mechanism and the targets of the Millennium Declaration UN (أ) تحسين القدرات المؤسسية والتـنظيمية للحوكمة الديمقراطية وحقوق الإنسان وبناء السلام لتمكين الدول الأفريقية من تـنفيذ الالتزامات وتحقيق الأهداف الإقليمية والدولية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تـنمية أفريقيا، والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وأهداف إعلان الألفية
    UNHCR will optimize the operational coordination with United Nations agencies, Government and NGO partners and donors, as well as with regional institutions such as the African Union, including the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in the areas of conflict resolution and peacebuilding efforts (Somalia and Ethiopia/Eritrea). UN وستسعى المفوضية لتحقيق التنسيق التنفيذي الأمثل في مجالات حل النزاعات وجهود بناء السلام (الصومال وإثيوبيا/إريتريا) مع وكالات الأمم المتحدة، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية الشريكة والجهات المانحة، فضلاً عن المؤسسات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    As an ASEAN member, it was proactively working towards the conclusion or full implementation of free trade agreements with its partners, the promotion of South-South cooperation, including NEPAD, and the enhancement of economic partnerships with the industrialized countries. UN وبوصفها عضوا في الآسيان، فإنها تعمل بصورة مسبقة على إبرام أو التنفيذ الكامل لاتفاقات التجارة الحرة مع شركائها، وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتعزيز الشراكات الاقتصادية مع البلدان الصناعية.
    UNCTAD works closely with governments and with other development organizations, including NEPAD, to ensure that the policy and strategic recommendations contained in the IPRs meet country-specific needs. UN ويتعاون الأونكتاد عن كثب مع الحكومات ومع منظمات إنمائية أخرى، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من أجل ضمان أن تلبي التوصيات المتصلة بالسياسات والتوصيات الاستراتيجية الواردة في استعراضات سياسة الاستثمار الاحتياجات الخاصة لكل بلد.
    In this respect, Council requests the Commission to enhance its efforts towards the mobilization, within the framework of the African Solidarity Initiative (ASI), of greater support from member states and relevant AU institutions, including NEPAD and the Inter-African Bureau for Animal Resources (IBAR), bearing in mind, with respect to the latter, that livestock remains a key sector of the Somali economy and livelihoods. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى المفوضية أن تقوم، في إطار مبادرة التضامن الأفريقي، بتعزيز جهودها الرامية إلى تعبئة مزيد من دعم الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومكتب البلدان الأفريقية للموارد الحيوانية، مع الأخذ في الاعتبار فيما يتعلق بهذا الأخير أن الماشية تظل قطاعا رئيسيا في الاقتصاد الصومالي وفي سبل عيش السكان.
    It also provided technical assistance to the African Union Commission and various regional and subregional organizations and mechanisms, including NEPAD, for the implementation of the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012). UN ووفر أيضا المساعدة التقنية لمفوضية الاتحاد الأفريقي ومختلف المنظمات والآليات الإقليمية وشبه الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من أجل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012).
    (b) Strengthened human and institutional capacities of regional economic communities and other intergovernmental organizations to coordinate and monitor the implementation of regional and subregional programmes, including NEPAD UN (ب) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بتنسيق ورصد تنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    (b) Strengthened human and institutional capacities of regional economic communities and other intergovernmental organizations to coordinate and monitor the implementation of regional and subregional programmes, including NEPAD UN (ب) تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى فيما يتعلق بتنسيق ورصد تنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more