"بما في ذلك الصناعة" - Translation from Arabic to English

    • including industry
        
    :: Non-governmental actors, including industry, civil society and academia; UN :: الجهات الفاعلة غير الحكومية، بما في ذلك الصناعة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية؛
    Establishing and strengthening partnerships with non-governmental entities, including industry UN إقامة وتعزيز الشراكات مع الكيانات غير الحكومية، بما في ذلك الصناعة
    ECA has also implemented field projects in various areas of development, including industry, agriculture, transport and communications, and the management of energy and information systems. UN كما تنفذ اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا مشاريع ميدانية في شتى مجالات التنمية، بما في ذلك الصناعة والزراعة والنقل والاتصالات وإدارة الطاقة ونظم المعلومات.
    Such a dialogue required a new integrated development-environment model involving the broad participation of Governments, non-governmental organizations and civil society, including industry. UN وقالت إن هذا الحوار يتطلب نموذجاً متكاملاً جديداً يجمع بين التنمية والبيئة وينطوي على مشاركة واسعة من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك الصناعة.
    E. Establishing and strengthening partnerships with non-governmental entities, including industry UN هاء- إقامة وتعزيز الشراكات مع الكيانات غير الحكومية، بما في ذلك الصناعة
    ECA has also implemented field projects in various areas of development, including industry, agriculture, transport and communications, and the management of energy and information systems. UN كمـا تنفــذ اللجنــة الاقتصادية ﻷفريقيا مشاريع ميدانية في شتى مجالات التنمية، بما في ذلك الصناعة والزراعة والنقل والاتصالات وإدارة الطاقة ونظم المعلومات.
    " :: Non-government actors, including industry, civil society and academia; UN " :: الجهات الفاعلة غير الحكومية، بما في ذلك الصناعة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية؛
    Including: Industry UN بما في ذلك: الصناعة
    8. Development in East Timor is currently focused on the expansion of economic sectors, including industry, agriculture and services with a priority given to the development of human resources. UN ٨- وتركز التنمية في تيمور الشرقية حالياً على توسيع القطاعات الاقتصادية بما في ذلك الصناعة والزراعة والخدمات، مع إعطاء اﻷولوية لتنمية الموارد البشرية.
    To expedite the availability of improved and new methods of fertility regulation, efforts must be made to increase the involvement of industry, including industry in developing countries. UN ١٢-١١ وللتعجيل بتوافر الوسائل الجديدة والمحسنة لتنظيم الخصوبة، ينبغي بذل الجهود للزيادة من إشراك الصناعة، بما في ذلك الصناعة في البلدان النامية.
    For example, the lack of information about chemicals in products was recognized at the informal workshop as a problem for the widest range of stakeholders, including industry, manufacturers, retailers, consumers, workers and government authorities. UN فمثلاً، تم الاعتراف في حلقة العمل غير الرسمية بأن نقص المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات يعتبر مشكلة بالنسبة لنطاق أعرض من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الصناعة وجهات التصنيع وتجار التجزئة والمستهلكون والعمال والسلطات الحكومية.
    Such compensation funds should be established by contributions from the private or the public sector; from beneficiaries of the activity in question, including industry and corporate funds on a national, regional or international basis; from the States concerned, including earmarked State funds. UN وينبغي إنشاء صناديق التعويض هذه عن طريق تبرعات من القطاع الخاص أو القطاع العام؛ ومن المستفيدين من النشاط قيد البحث، بما في ذلك الصناعة وصناديق الشركات على أساس وطني أو إقليمي أو دولي، ومن الدول المعنية، بما في ذلك صناديق الدولة المخصصة لأغراض معينة.
    In the Dominican Republic, the National Institute of Technical and Vocational Training (INFOTEP) operates the National Technical Training System, whose aim is to provide specialized training, empowerment and certification of workers in all fields, including industry, commerce, agriculture, information technology and tourism. UN يقوم المعهد الوطني للتدريب الفني والمهني بإدارة نظام التدريب الفني الوطني، الذي يهدف إلى توفير التدريب المتخصص والتمكين وإصدار الشهادات للعاملين في جميع المجالات، بما في ذلك الصناعة والتجارة والزراعة وتكنولوجيا المعلومات والسياحة.
    Locally, it works with several ministries and/or public agencies and is developing relationships with private universities and other representatives, including industry, transport, construction etc. UN فهو محليا ، يعمل مع عدة وزارات و/أو أجهزة عامة ؛ كما يطور علاقته بجامعات خاصة بممثلي جهات أخرى ، بما في ذلك الصناعة والنقل والبناء وغيرها .
    This uncertainty applies to economic activities (including industry and tourism) and to quality of human life (health, food, housing, etc.) UN وتنطبق حالة عدم التيقن هذه على اﻷنشطة الاقتصادية )بما في ذلك الصناعة والسياحة( وعلى نوعية الحياة البشرية )الصحة والغذاء والسكن وما إلى ذلك(.
    Further noting with satisfaction that the science, technology and innovation policy reviews directed at a broad spectrum of sectors, including industry, social sectors and government itself, have started, with one review already completed, another under way and a third awaiting financing, UN وإذ يلاحظ كذلك مع الارتياح أن عمليات استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار والموجهة إلى طائفة واسعة من القطاعات، بما في ذلك الصناعة والقطاعات الاجتماعية والحكومة نفسها، قد بدأت وأنه تم بالفعل إتمام أحد هذه الاستعراضات وأنه يجري القيام باستعراض آخر بينما يُنتظر استعراض ثالث توافر التمويل اللازم،
    Structural change that promotes higher productivity in the various sectors of the economy (including industry, services and the rural economy) has been a main driver behind sustained and inclusive growth, employment creation and poverty reduction in developing countries. UN وقد كان التغيير الهيكلي الذي يشجع على زيادة الإنتاجية في شتى قطاعات الاقتصاد (بما في ذلك الصناعة والخدمات والاقتصاد الريفي) محركا رئيسيا وراء النمو المستدام والشامل، وإيجاد فرص العمل، والحد من الفقر في البلدان النامية.
    3.3. Sustainable development implies, inter alia, long-term sustainability in production and consumption relating to all economic activities, including industry, energy, agriculture, forestry, fisheries, transport, tourism and infrastructure, in order to optimize ecologically sound resource use and minimize waste. UN ٣-٣ والتنمية المستدامة تعني ضمنا، في جملة أمور، الاستدامة على اﻷمد الطويل في الانتاج والاستهلاك فيما يتصل بجميع اﻷنشطة الاقتصادية بما في ذلك الصناعة والطاقة والزراعة والحراجة ومصائد اﻷسماك والنقل والسياحة والهياكل اﻷساسية من أجل الوصول باستخدام الموارد السليمة أيكولوجيا إلى الحد اﻷمثل والاقلال إلى أدنى حد من النفايات.
    Recognizes the need to broaden the donor base for the Quick Start Programme, urges potential donors, including Governments in a position to do so, intergovernmental organizations, the private sector, including industry, foundations, non-governmental organizations and other stakeholders, to contribute to the Quick Start Programme and calls on current donors to continue and strengthen their support; UN 12 - يدرك الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين لبرنامج البداية السريعة، ويحث الجهات المانحة المحتملة، بما في ذلك الحكومات القادرة على ذلك والمنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص، بما في ذلك الصناعة والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة إلى الإسهام في برنامج البداية السريعة، ويدعو الجهات المانحة الحالية إلى مواصلة دعمها وتعزيزه؛
    Recognizes the need to broaden the donor base for the Quick Start Programme, urges potential donors, including Governments in a position to do so, intergovernmental organizations, the private sector, including industry, foundations, non-governmental organizations and other stakeholders, to contribute to the Quick Start Programme and calls on current donors to continue and strengthen their support; UN 12 - يدرك الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين لبرنامج البداية السريعة، ويحث الجهات المانحة المحتملة، بما في ذلك الحكومات القادرة على ذلك والمنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص، بما في ذلك الصناعة والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة إلى الإسهام في برنامج البداية السريعة، ويدعو الجهات المانحة الحالية إلى مواصلة دعمها وتعزيزه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more