"بما في ذلك الضرب" - Translation from Arabic to English

    • including battering
        
    • including beatings
        
    • including beating
        
    • including battery
        
    (a) Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation; UN )أ( العنف البدني والجنسي والنفسي الذي يحدث في إطار اﻷسرة، بما في ذلك الضرب ، والتعدي الجنسي على أطفال اﻷسرة اﻹناث، والعنف المتصل بالمهر، واغتصاب الزوجة، وختان اﻹناث وغيره من الممارسات التقليدية المؤذية للمرأة، والعنف غير الزوجي والعنف المرتبط بالاستغلال؛
    (a) Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation; UN )أ( العنف البدني والجنسي والنفسي الذي يحدث في إطار اﻷسرة، بما في ذلك الضرب المبرح، والتعدي الجنسي على أطفال اﻷسرة اﻹناث، والعنف المتصل بالمهر، واغتصاب الزوجة، وختان اﻹناث وغيره من الممارسات التقليدية المؤذية للمرأة، والعنف غير الزوجي، والعنف المرتبط بالاستغلال؛
    (a) Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation; UN )أ( العنف البدني والجنسي والنفسي الذي يحدث في إطار اﻷسرة، بما في ذلك الضرب المبرح، والتعدي الجنسي على أطفال اﻷسرة اﻹناث، والعنف المتصل بالمهر، واغتصاب الزوجة، وختان اﻹناث وغيره من الممارسات التقليدية المؤذية للمرأة، والعنف غير الزوجي، والعنف المرتبط بالاستغلال؛
    One of the trespassers managed to break into the house, and both petitioners were subjected to violence, including beatings. UN وتمكن أحد المتعدين على المنزل من اقتحامه وتعرض الملتمسان للعنف بما في ذلك الضرب.
    30. It appears that detainees in these centres were subject to ill-treatment and torture, including beatings and electrocutions. UN ٣٠ - ويبدو أن المحتجزين في هذه المراكز كانون يخضعون لسوء المعاملة والتعذيب بما في ذلك الضرب والصدمات الكهربائية.
    Guerrillas, private militias, vigilante groups and armed groups have been implicated in violence against defenders, including beatings, killings and various acts of intimidation. UN ويتورط المقاتلون والميليشيات الخاصة وجماعات الأمن الأهلية والجماعات المسلحة في العنف ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك الضرب والقتل ومختلف أعمال الترهيب.
    Ninety-one per cent of children were painfully handtied and blindfolded and subjected to physical violence, including beating, slapping, kicking and/or verbal abuse during the journey to interrogation and detention. UN وذُكر أن 91 في المائة من الأطفال قد أُخضعوا على نحو مؤلم لتكبيل اليديْن وعصب العينيْن كما تعرضوا لعنف جسدي، بما في ذلك الضرب والصفع والرفس والشتائم أثناء اقتيادهم إلى مراكز الاستجواب والاحتجاز.
    Counsel further reiterated the information regarding the complainant's abduction, her detention and ill-treatment in custody, including battery, torture and rape, and reconfirmed the circumstances of the complainant's escape from prison. UN كما كررت المحامية المعلومات المتعلقة باختطاف صاحبة الشكوى واحتجازها وسوء معاملتها في السجن، بما في ذلك الضرب والتعذيب والاغتصاب، وأكدت مجدداً ظروف هروب صاحبة الشكوى من السجن.
    This makes women and girls vulnerable to many forms of violence, such as physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation. UN وهذا يؤدي إلى وضع تكون فيه النساء والفتيات عرضة لشتى صنوف العنف، مثل العنف البدني، والجنسي والنفسي داخل الأسرة، بما في ذلك الضرب والاعتداء الجنسي على الفتيات في البيت، والعنف المرتبط بالمهور، والاغتصاب في إطار الزواج، وختان الإناث وغير ذلك من الممارسات التقليدية المضرة بالمرأة، والعنف خارج إطار الزوجية والعنف المرتبط بالاستغلال.
    This makes women and girls vulnerable to many forms of violence, such as physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation and other traditional practices harmful to women, non-spousal violence and violence related to exploitation. UN وهذا يؤدي إلى وضع تكون فيه النساء والفتيات عرضة لشتى صنوف العنف، مثل العنف البدني، والجنسي والنفسي داخل الأسرة، بما في ذلك الضرب والاعتداء الجنسي على الفتيات في البيت، والعنف المرتبط بالمهور، والاغتصاب في إطار الزواج، وختان الإناث وغير ذلك من الممارسات التقليدية المضرة بالمرأة، والعنف خارج إطار الزوجية والعنف المرتبط بالاستغلال.
    For 13 days they were allegedly held incommunicado and subjected to various forms of torture, including beatings and suffocation by a plastic bag placed over the head into which tear gas was pumped. UN وادﱡعي أنهم احتجزوا في حالة عزل عن أي اتصال على مدى ٣١ يوماً وتعرضوا لمختلف ضروب التعذيب، بما في ذلك الضرب المتكرر والخنق بوضع كيس من البلاستيك فوق رؤوسهم وضخ غاز مسيل للدموع فيه.
    Mistreatment in detention, including beatings and other tortures during interrogations, are said to continue to accompany most instances of arrest and detention. UN أما سوء المعاملة في أثناء الاحتجاز، بما في ذلك الضرب وغيره من أشكال التعذيب في أثناء التحقيق، فيذكر أنه لا يزال يُرافق معظم عمليات الاعتقال والاحتجاز.
    20. In 2007, CAT was concerned at allegations of some cases of ill-treatment by custodial/prison staff, including beatings and verbal abuse. UN 20- وفي عام 2007، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الادعاءات القائلة بحدوث بعض حالات سوء المعاملة على يد موظفي الشرطة/السجون، بما في ذلك الضرب والإساءة اللفظية.
    J. E. was taken to the Guardia Civil in Bilbao and later Madrid and kept incommunicado for five days, during which he was allegedly subjected to torture and ill treatment, including beatings to the head, electrical shocks to the head, testicles and other parts of the body. UN وأُخِذ J.E. إلى مركز الحرس المدني في بلباو، وفي وقت لاحق إلى مدريد، وأبقي ممنوعا من الاتصال مع الغير لخمسة أيام تعرض أثناءها، حسب الادعاء، للتعذيب واساءة المعاملة، بما في ذلك الضرب على الرأس واخضاعه لصدمات كهربائية على الرأس والخصيتين وأجزاء أخرى من الجسم.
    AI also stated that gang violence and riots continue to blight the prison system, where ill-treatment, including beatings and torture are commonplace. UN وأعلنت منظمة العفو الدولية أيضاً أن نظام السجون يسوده عنف العصابات وأعمال الشغب، وأن إساءة المعاملة، بما في ذلك الضرب والتعذيب، تُشكل ممارسة مألوفة().
    As communication is extremely difficult, employers sometimes use brutal methods, including beating, to make themselves understood and to explain what is expected of a maid. UN ويكون التخاطب بالغ الصعوبة، ولذا يلجأ صاحب العمل أحياناً إلى استخدام القسوة بما في ذلك الضرب بالعصا، لشرح ما يريده وبيان ما هو مطلوب من الخادمة.
    Rape was often multiple, carried out by more than one man, and it was associated with additional severe violence including beating with guns and whipping. UN وكثيراً ما كانت عمليات الاغتصاب متعددة، حيث يمارس العملية الواحدة أكثر من رجل واحد، كما أن هذه العمليات كثيراً ما تقترن بأشكال أخرى من العنف الشديد، بما في ذلك الضرب بأعقاب البنادق والجلد بالسياط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more