"بما في ذلك الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • including energy
        
    • including the energy
        
    :: States must ensure that all development is environmentally sustainable, including energy and natural resources. UN :: يجب أن تكفل الدول أن تكون كل أنشطة التنمية مستدامة بيئياً، بما في ذلك الطاقة والموارد الطبيعية.
    In Latin America, regional development institutions have prioritized infrastructure building, including energy and transport. UN 44- وفي أمريكا اللاتينية، أولت مؤسسات التنمية الإقليمية أولوية لعملية بناء البنى التحتية، بما في ذلك الطاقة والنقل.
    Specifically, ECO has embarked on several projects in priority areas of its cooperation, including energy, trade, transportation, agriculture and drug control. UN وبالتحديد، بدأت المنظمة بعدد من المشاريع في المجالات ذي الأولوية من تعاونها، بما في ذلك الطاقة والتجارة والنقل والزراعة ومراقبة المخدرات.
    Therefore, strong coordination of activities in all sectors covering rural energy is required, including energy, forestry, agriculture and rural development. UN وبالتالي يستلزم اﻷمر إيجاد تنسيق قوي لﻷنشطة في جميع القطاعات التي تهم الطاقة بالمناطق الريفية، بما في ذلك الطاقة والحراجة والزراعة والتنمية الريفية.
    Higher heating (calorific) value (HHV): Maximum amount of energy that can be obtained from the combustion of a fuel, including the energy released when the steam produced during combustion is condensed. UN Higher heating (calorific) value (HHV) قيمة التسخين (الحراري) الأعلى: أعلى كمية من الطاقة يمكن الحصول عليها من احتراق الوقود بما في ذلك الطاقة التي تطلق عند تكثف البخار الناجم خلال الاحتراق.
    Therefore, strong coordination of activities in all sectors covering rural energy is required, including energy, forestry, agriculture and rural development. UN وبالتالي يستلزم اﻷمر إيجاد تنسيق قوي لﻷنشطة في جميع القطاعات التي تهم الطاقة بالمناطق الريفية، بما في ذلك الطاقة والحراجة والزراعة والتنمية الريفية.
    It also helps to provide sustainable development solutions for other industry sectors, including energy, information technology, construction and waste. UN وتساعد أيضا على تقديم حلول التنمية المستدامة لقطاعات صناعات أخرى، بما في ذلك الطاقة وتكنولوجيا المعلومات والبناء والنفايات.
    At the same time, there was a desire to preserve the inherent right to use nuclear technology, including energy, for peaceful purposes. UN كما أشار إلى وجود رغبة في صون الحق المتأصل في استخدام التكنولوجيا النووية، بما في ذلك الطاقة النووية، في الأغراض السلمية.
    At the same time, there was a desire to preserve the inherent right to use nuclear technology, including energy, for peaceful purposes. UN كما أشار إلى وجود رغبة في صون الحق المتأصل في استخدام التكنولوجيا النووية، بما في ذلك الطاقة النووية، في الأغراض السلمية.
    Replace the words " particularly energy and water " with the words " including energy, water and biodiversity " . UN يستعاض عن عبارة " لا سيما الطاقة والمياه " بعبارة " بما في ذلك الطاقة والمياه والتنوع البيولوجي " .
    28. The activities of the World Health Organization (WHO) relating to energy include (a) use of new and renewable sources of energy for health and (b) assessment and control of environmental pollution from all sources, including energy. UN ٢٨ - تشمل أنشطة منظمة الصحة العالمية المتصلة بالطاقة ما يلي: )أ( استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة من أجل الصحة؛ )ب( وتقييم ومراقبة التلوث البيئي الناجم من جميع المصادر، بما في ذلك الطاقة.
    (d) Environmental (including energy) concerns; UN (د) الشواغل البيئية (بما في ذلك الطاقة
    Such approaches will promote more efficient use of resources, including energy and water, increased investment in natural and human capital, decoupling economic and social development from environmental degradation, including regional and local pollutions and greenhouse gas emissions. UN وستعزز هذه النُهج الاستخدام الكفؤ للموارد الطبيعية، بما في ذلك الطاقة والمياه، وزيادة الاستثمار في رأس المال الطبيعي والبشري، وفصل التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن التدهور البيئي بما في ذلك حالات التلوث الإقليمي والمحلي وانبعاثات غازات الدفيئة.
    23. In support of resolution A/58/210, many countries have intensified research and development efforts in support of energy for sustainable development, including energy from renewable sources. UN 23 - تأييدا للقرار 58/210، كثف العديد من البلدان جهود البحث والتطوير دعما لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة المولدة من المصادر المتجددة.
    (ii) Increased number of key stakeholders acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of economic development and structural change, trade and integration and sustainable development, including energy, agriculture and climate change UN ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقولون إنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    Such approaches and initiatives will promote more efficient use of resources, including energy and water, increased investment in natural and human capital, decoupling economic and social development from environmental degradation, including regional and local pollutions and greenhouse gas emissions. UN وستعزز هذه النُهج والمبادرات الاستخدام الكفؤ للموارد الطبيعية، بما في ذلك الطاقة والمياه، وزيادة الاستثمار في رأس المال الطبيعي والبشري، وفصل التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن التدهور البيئي بما في ذلك حالات التلوث الإقليمي والمحلي وانبعاثات غازات الدفيئة.
    (ii) Increased number of key stakeholders that acknowledge that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of economic development and structural change, trade and integration, and sustainable development, including energy, agriculture and climate change UN ' 2` ازدياد عدد الجهات المعنية الرئيسية التي تقر بأنها استفادت من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    (ii) Increased number of key stakeholders acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of economic development and structural change, trade and integration and sustainable development, including energy, agriculture and climate change UN ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقولون إنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    (ii) Increased number of key stakeholders acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of economic development and structural change, trade and integration and sustainable development, including energy, agriculture and climate change UN ' 2` ازدياد عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يقرون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية الاقتصادية والتغيير الهيكلي والتجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما في ذلك الطاقة والزراعة وتغير المناخ
    Total, including energy (3+5) UN 7 - المجموع، بما في ذلك الطاقة (3+5)
    LDCs straddle the jaggered terrain between a history of hardship and an abundance of hope as the `next wave'economies for globalization, often blessed with rich reserves of natural resources and untapped human capital, including the energy of a youthful workforce. UN وتقف أقل البلدان نمواً على أرض وعرة يتجاذبها تاريخ من المشاق ويحدوها الكثير من الأمل في أن تكون اقتصاداتها التي كثيراً ما تنعم باحتياطات غنية من الموارد الطبيعية ورأسمال بشري غير مستغل، بما في ذلك الطاقة وقوى عاملة شابة، هي " الموجة المقبلة " للعولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more