"بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني" - Translation from Arabic to English

    • including sexual and gender-based violence
        
    • including SGBV
        
    24. Myanmar's tradition and culture provide protection for women and girls from abuse, including sexual and gender-based violence. UN 24 - توفر تقاليد ميانمار وثقافتها الحماية للنساء والفتيات من إساءة المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    :: Strengthening of health and economic systems to ensure socially equitable and efficient care for women's health and rights, and addressing the key underlying determinants of health, including sexual and gender-based violence UN :: تعزيز النظم الصحية والاقتصادية من أجل ضمان توفير رعاية تتسم بالإنصاف والكفاءة من الناحية الاجتماعية لصحة المرأة وحقوقها، ومعالجة المحددات الأساسية الرئيسية للصحة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني
    Only in Abidjan, Bouaké and Daloa were the security services adequately equipped and resourced, limiting in most areas their ability to conduct investigations and fight crime, including sexual and gender-based violence. UN ولم تكن الدوائر الأمنية مجهزة بالمعدات والموارد الكافية إلا في أبيدجان وبواكي ودالوا، مما حد من قدراتها في معظم المناطق على إجراء التحقيقات ومكافحة الجريمة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    (iv) Violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities, including sexual and gender-based violence and grave violations and abuses against children; UN ' 4` انتهاكات القانون الدولي الإنساني أو حقوق الإنسان أو غيرها من الفظائع، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والانتهاكات والتجاوزات الخطيرة ضد الأطفال؛
    In the Darfur region of Sudan, violence (including SGBV) and insecurity in and around IDP and refugee camps increased during the reporting period, with weapons prevalent inside some camps. UN وفي منطقة دارفور بالسودان، تفاقمت حالة العنف (بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني) وانعدام الأمن في مخيمات المشردين داخلياً واللاجئين وفي محيطها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، حتى أن الأسلحة انتشرت داخل بعض المخيمات.
    Noting with grave concern that violence, including sexual and gender-based violence, and violence against children, continues to be deliberately directed against civilian populations in many emergency situations, UN وإذ يلاحظ بقلق بالغ أن العنف لا يزال يوجه بصورة متعمدة ضد السكان المدنيين في كثير من حالات طوارئ، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والعنف ضد الأطفال،
    While the Mission's Gender Unit is responsible for a global gender mainstreaming strategy, the Human Rights Section monitors and reports on individual cases of human rights violations affecting women, including sexual and gender-based violence. UN وفي حين تتولى وحدة الشؤون الجنسانية في البعثة المسؤولية عن استراتجية عالمية لتعميم المنظور الجنساني، يضطلع قسم حقوق الإنسان برصد فرادي حالات انتهاك حقوق الإنسان التي تطال المرأة، والإبلاغ عنها، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    8. To underline the importance of promoting and protecting the rights of civilians, in particular women and children, and assess progress in combating violence against children and women, including sexual and gender-based violence and sexual exploitation and abuse. UN 8 - التأكيد على أهمية تعزيز وحماية حقوق المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، وتقييم التقدم المحرز في مكافحة العنف ضد المرأة والطفل، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والاستغلال والانتهاك الجنسيين؛
    8. To underline the importance of promoting and protecting the rights of civilians, in particular women and children, and assess progress in combating violence against children and women, including sexual and gender-based violence and sexual exploitation and abuse. UN 8 - التأكيد على أهمية تعزيز وحماية حقوق المدنيين، لا سيما النساء والأطفال، وتقييم التقدم المحرز في مكافحة العنف ضد المرأة والطفل، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والاستغلال والانتهاك الجنسيين؛
    13. Indicators for this pillar measure progress towards the prevention of conflict and of violations of women's and girls' human rights, including sexual and gender-based violence. UN 13 - تقيس مؤشرات هذه الدعامة التقدم المحرز نحو منع نشوب النزاعات، ومنع انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    Successful witness and victim protection is at the core of any efficient investigation and prosecution of perpetrators of gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law, including sexual and gender-based violence and particular crimes such as human trafficking. UN والحماية الناجحة للشهود والضحايا هي في صميم أي تحقيق وملاحقة فعّالين لمرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني وجرائم معينة مثل الاتجار بالبشر.
    2.2.1 Reduction in the confirmed number of violations and abuses committed against women, including sexual and gender-based violence (2012/13: 0; 2013/14: 50; 2014/15: 40) UN 2-2-1 انخفاض العدد المؤكد من الاعتداءات والتجاوزات المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني (2012/2013: صفر؛ 2013/2014: 50؛ 2014/2015: 40)
    Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration processes should be put in place for the benefit of those who are not suspected of genocide, war crimes, crimes against humanity or gross violations of human rights, including sexual and gender-based violence. UN وينبغي إرساء عمليات لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لصالح من لا يُشتبه في ارتكابهم لأعمال إبادة جماعية أو جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية أو انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    In the aftermath of Typhoon Haiyan, massive displacement into overcrowded evacuation centres offered limited security and privacy and raised risks to the safety and well-being of women, men and children, including sexual and gender-based violence. UN ففي أعقاب الإعصار هايان، اتسمت ظروف تشرد أعداد كبيرة من الناس وانتقالهم إلى مراكز إجلاء مكتظة بمحدودية الأمن وقلة الخصوصية وتزايد الأخطار على سلامة وراحة النساء والرجال والأطفال، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    This includes respecting fully the principle of non-refoulement, maintaining open borders, combating xenophobia, ensuring the humanitarian and civilian character of displacement sites, and ending impunity for all forms of violence, including sexual and gender-based violence. UN ويشمل ذلك الاحترام الكامل لمبدأ عدم الإعادة القسرية، وإبقاء الحدود مفتوحة، ومكافحة كراهية الأجانب، وكفالة الطابع الإنساني والمدني لمواقع المشردين، ووضع حد للإفلات من العقاب على جميع أشكال العنف، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    " The Security Council recognizes that refugee and internally displaced women and girls are at heightened risk of being subject to various forms of human rights violations and abuses, including sexual and gender-based violence, and discrimination, which can occur during the various stages of the displacement cycle. UN " ويسلم مجلس الأمن بأن النساء والفتيات اللاجئات والمشردات داخليا يواجهن مخاطر شديدة تجعلهن عرضة لأشكال مختلفة من انتهاكات حقوق الإنسان وإساءة المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والتمييز، وهي مخاطر يمكن أن تحدث في مختلف مراحل دورة التشرد.
    36. On 5 July, President Kabila announced the enforcement of a zero-tolerance policy within FARDC with respect to discipline and human rights violations, including sexual and gender-based violence. UN 36 - وفي 5 تموز/يوليه، أعلن الرئيس كابيلا إنفاذ سياسة عدم التسامح إطلاقاً داخل صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في ما يتعلق بعدم الانضباط وانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.
    Amend indicator of achievement (c) (i) to read " Increased number of UNHCR operations in which support to survivors of violence, including sexual and gender-based violence, has improved " . UN تُعدَّل صيغة مؤشر الإنجاز (ج) ' 1` لتصبح على النحو التالي: " زيادة عدد عمليات المفوضية التي يتحسن فيها الدعم المقدم إلى الناجيات من العنف، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني " .
    (a) Reduction of the threat posed by Congolese and foreign armed groups, including through the operations by the Intervention Brigade, violence against civilians, including sexual and gender-based violence and violence against children to a level that can be effectively managed by the Congolese justice and security institutions; UN (أ) الحد من التهديد الذي تشكله الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، بما في ذلك من خلال العمليات التي يقوم بها لواء التدخل، ومن العنف ضد المدنيين، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والعنف ضد الأطفال، إلى المستوى الذي يمكن أن تتعامل معه بفعالية مؤسسات العدالة والأمن الكونغولية؛
    (a) Reduction of the threat posed by Congolese and foreign armed groups, including through the operations by the Intervention Brigade, violence against civilians, including sexual and gender-based violence and violence against children to a level that can be effectively managed by the Congolese justice and security institutions; UN (أ) الحد من التهديد الذي تشكله الجماعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، بما في ذلك من خلال العمليات التي يقوم بها لواء التدخل، ومن العنف ضد المدنيين، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني والعنف ضد الأطفال، إلى المستوى الذي يمكن أن تتعامل معه بفعالية مؤسسات العدالة والأمن الكونغولية؛
    (ii) Protecting against violence and abuse (GSO 1.2): UNHCR will also reinvigorate efforts to improve the physical protection of asylum-seekers and refugees from violence, abuse, arbitrary detention and exploitation, including SGBV. UN `2` الحماية من العنف وسوء المعاملة (الهدف الاستراتيجي العالمي 1-2): سوف تعزز المفوضية الجهود المبذولة لإنعاش وتحسين الحماية البدنية لطالبي اللجوء واللاجئين من العنف وسوء المعاملة والاحتجاز التعسفي والاستغلال، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more