"بما في ذلك الفائدة" - Translation from Arabic to English

    • including interest
        
    • Power to order interest as part of a damages award, including interest after the award and until payment; UN • سلطة اﻷمر بفائدة مالية كجزء من قرار التعويضات بما في ذلك الفائدة بعد صدور قرار التحكيم ولحين التسديد ؛
    Total cost, including interest UN التكلفة الإجمالية، بما في ذلك الفائدة
    Total cost, including interest UN التكلفة الإجمالية، بما في ذلك الفائدة
    When a trust fund is closed, remaining balances, including interest accrued, are returned, unless other instructions are given, to donor Governments on a pro rata basis. UN وعندما يقفل صندوق استئماني، تعاد الأرصدة المتبقية، بما في ذلك الفائدة المستحقة، إلى الحكومات المانحة، ما لم تكن هناك تعليمات أخرى، على أساس تناسبي.
    They considered compensation to be, in practice at least, the most relevant element in making reparation for the injury caused, and favoured more detailed provisions on compensation, in particular with regard to the assessment of pecuniary damage, including interest and loss of profits. UN وتعتبر هذه البلدان أن التعويض، على اﻷقل من ناحية عملية، هو العنصر اﻷكثر صلة في دفع التعويض على اﻷضرار الحاصلة، وتُحبذ أحكاما أكثر تفصيلا بشأن التعويض، خاصة فيما يتعلق بتقييم الضرر المادي، بما في ذلك الفائدة وفقدان اﻷرباح.
    " , including interest and costs, where appropriate. " UN " بما في ذلك الفائدة والتكاليف، عند الاقتضاء " .
    The Austrian producer of air conditioning and heating equipment sued the Swiss buyer for the purchase price and damages, including interest. UN رفع نمساوي يبيع معدات تكييف وتسخين هواء دعوى على مشتر سويسري مطالبا بدفع ثمن الشراء والتعويض عن اﻷضرار ، بما في ذلك الفائدة .
    Munir Samara stated the value of the equipment “up to 1993, including interest for 7 years” as US$1,446,338. Munir Samara did not explain how he calculated the amount claimed. UN وأفاد منير سمارة بأن قيمـة المعـدات " حتى عام 1993، بما في ذلك الفائدة عن 7 أعوام " تبلغ 338 446 1 دولاراً بيد أن منير سماره لم يفسر كيفية حسابه للمبلغ المطالب به.
    (if different) claim number (USD) (USD) including interest UN أصل مبلغ المطالبة بما في ذلك الفائدة (بالدولارات) الفائـــدة(ب) (بالـدولارات)
    Per financial statement 2006 (income $2,419,844 - expenditures $367,000 = $2,052,843) including interest & programme support costs UN (الإيرادات 844 419 2 - المصروفات 000 367 دولار = 843 052 2) بما في ذلك الفائدة وتكاليف دعم البرنامج
    A further $61 million (3 per cent) was derived from other sources (including interest and miscellaneous income). UN واستمدت كذلك مبلغ 61 مليون دولار (3 في المائة) من موارد أخرى (بما في ذلك الفائدة والإيرادات المتنوعة).
    The Executive Director shall, in the annual financial statements, report for each Trust Fund the balance on hand at the beginning of the year, the total of contributions and other revenue, including interest received, and total expenses incurred during the year, as well as the balance remaining at the end of the year. UN يبلغ المدير التنفيذي، في البيانات المالية السنوية، بالنسبة لكل صندوق من الصناديق الاستئمانية عن الرصيد المتاح في بداية السنة، ومجموع التبرعات وغيرها من الإيرادات، بما في ذلك الفائدة المحصَّلة، ومجموع المصروفات المتكبدة خلال السنة، وكذلك الرصيد الباقي في نهاية السنة.
    (f) The claimant State does not have the right to impose compensation in any amount greater than the effective damage, including interest, that results from the alleged wrongful act of the expropriating State; UN )و( ليس للدولة المدعية الحق في فرض تعويض بأي مبلغ يزيد على الضرر الفعلي، بما في ذلك الفائدة نتيجة التصرف غير القانوني الذي يدعي قيام الدولة النازعة للملكية به؛
    The plan will be implemented in three stages and at a cost of US$ 13 billion (including interest and loan service costs). UN وسيتم تنفيذ الخطة على ثلاث مراحل بكلفة قدرها ١٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، )بما في ذلك الفائدة وتكاليف خدمة القروض(.
    The overall deficit (including interest on the public debt) dropped from 1.8 per cent to 1.6 per cent of GDP. UN وانخفض العجز الإجمالي (بما في ذلك الفائدة على الدين العام) من 1.8 في المائة إلى 1.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Rule 105.3: The Executive Director shall, in the annual financial statements, report for each Trust Fund the balance on hand at the beginning of the year, the total of contributions and other income revenue, including interest received, and total expenditures expenses incurred during the year, as well as the balance remaining at the end of the year. UN القاعدة 105-3: يبلغ المدير التنفيذي، في البيانات المالية السنوية، بالنسبة لكل صندوق من الصناديق الاستئمانية عن الرصيد المتاح في بداية السنة، ومجموع التبرعات وغيرها من الإيرادات، بما في ذلك الفائدة المتحققة، ومجموع النفقات المصروفات المتكبدة خلال السنة، وكذلك الرصيد الباقي في نهاية السنة.
    The Fund's net income, including interest earned, dividends, profit/loss on sale of investments, and prior-year adjustment, had been $0.556 billion in calendar year 2009, as compared with $3.99 billion in calendar year 2007 and $2.146 billion in calendar year 2008. UN فقد وصلت إيرادات الصندوق الصافية، بما في ذلك الفائدة المحصلة، والأرباح، والمكسب/الخسارة فيما يتعلق ببيع الاستثمارات، وتسوية السنة السابقة، إلى 0.556 بليون دولار في السنة التقويمية 2009، بالقياس إلى 3.99 بلايين دولار في السنة التقويمية 2007، و 2.146 بليون دولار في السنة التقويمية 2008.
    Pursuant to an April 1994 agreement, almost half of the former Soviet Union's debt to Hungary ($1.7 billion) was repaid in 1993-1994 through the supply of machinery and equipment, while the implementation of a number of contracts on the repayment of the balance of the debt ($950 million, including interest) is now under way. UN وعملا بأحكام اتفاق مبرم في نيسان/أبريل ١٩٩٤، تم في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ تسديد زهاء نصف ديون الاتحاد السوفياتي السابق المستحقة لهنغاريا )١,٧ بليون دولار( وذلك من خلال التزويد باﻵلات والمعدات، في حين يتواصل حاليا تنفيذ عدد من العقود لتسديد رصيد الدين )٩٥٠ مليون دولار، بما في ذلك الفائدة(.
    Present participants' accumulated contributions at 31 December 2013 and 31 December 2012 were $737 million and $725 million, respectively, including interest credited (at an interest rate of 3.25 per cent per year in accordance with article 11 (c) of the Regulations of the Fund). UN وتُقدر الاشتراكات المتراكمة الحالية للمشتركين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 بمبلغي 737 مليون دولار و 725 مليون دولار، على التوالي، بما في ذلك الفائدة المضافة (بمعدل فائدة مقداره 3.25 في المائة في السنة وفقا للمادة 11 (ج) من النظام الأساسي للصندوق).
    Present participants' accumulated contributions at 31 December 2012 were $725 million, including interest credited (at an interest rate of 3.25 per cent per year in accordance with article 11 (c) of the regulations of the Fund). UN وتُقدر الاشتراكات المتراكمة الحالية للمشتركين في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 بمبلغ 725 مليون دولار، بما في ذلك الفائدة المضافة (بمعدل فائدة مقداره 3.25 في المائة في السنة وفقا للمادة 11 من النظام الأساسي للصندوق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more