"بما في ذلك الفساد" - Translation from Arabic to English

    • including corruption
        
    This regional organization is dedicated to establishing, through dialogue and deliberation, international cooperation to address issues relating to criminal justice, including corruption. UN هذه المنظمة الإقليمية مكرسة لإقامة تعاون دولي من خلال الحوار والتداول لمعالجة المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، بما في ذلك الفساد.
    Specialized courts and investigative units that address specific forms of crimes, including corruption, may be needed in some circumstances. UN وقد تنشأ حاجة في بعض الظروف إلى إنشاء محاكم ووحدات تحقيق متخصصة تعالج أشكالا محددة من الجرائم، بما في ذلك الفساد.
    The police have the traditional role of investigating all forms of crimes, including corruption and money-laundering, under the Police Act. UN وتقوم الشرطة بالدور التقليدي المتمثل في التحقيق في جميع أشكال الجرائم، بما في ذلك الفساد وغسل الأموال، بموجب قانون الشرطة.
    The author contends that the explosion was aimed at stopping her son's work of reporting on irregularities, including corruption, in the army. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الانفجار كان يهدف إلى وقف عمل الإبلاغ عن المخالفات الذي كان يقوم به ابنها، بما في ذلك الفساد المتفشي في صفوف الجيش.
    She also covered the political progress made in South Sudan as well as the challenges still facing the new country, including corruption, human rights abuses, intercommunal violence, and rebel groups. UN وتناولت أيضا التقدم السياسي الذي أحرز في جنوب السودان، إلى جانب التحديات التي ما زالت تواجه البلد الجديد، بما في ذلك الفساد وانتهاكات حقوق الإنسان، والعنف بين الطوائف، والجماعات المتمردة.
    Anti-discriminatory initiatives and policies aimed at reducing corruption, including corruption or favouritism linked to identity, can complement these reforms. UN ويمكن لمبادرات وسياسات مناهضة للتمييز تهدف إلى الحد من الفساد، بما في ذلك الفساد أو المحسوبية المرتبطين بالهوية، أن تكمِل هذه الإصلاحات.
    The author contends that the explosion was aimed at stopping her son's work of reporting on irregularities, including corruption, in the army. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن الانفجار كان يهدف إلى وقف عمل الإبلاغ عن المخالفات الذي كان يقوم به ابنها، بما في ذلك الفساد المتفشي في صفوف الجيش.
    The Task Force's focus on serious issues has meant concentration on cases involving allegations of vendor misconduct, including corruption in United Nations contracts, bid rigging, favouritism and collusion. UN وأدى تركيز فرقة العمل على المسائل الخطيرة إلى التركيز على القضايا التي تنطوي على ادعاءات بسوء سلوك البائعين، بما في ذلك الفساد في إسناد عقود الأمم المتحدة، والتلاعب في العطاءات، والمحسوبية، والتواطؤ.
    It is also important that the human rights presence undertakes public reporting on human rights issues, including corruption as an impediment to the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ومن المهم أيضا أن يضطلع الوجود المتعلق بحقوق الإنسان بتقديم التقارير العامة عن مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك الفساد بوصفه عقبة أمام التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    31. The comprehensive approach taken in the chapter on criminalization was also noted by several speakers, who highlighted the broad scope of the new Convention and the wide range of offences that it covered, including corruption in the private sector. UN 31- ونوّه عدة متكلمين بالنهج الشامل المتبع في الفصل المتعلق بالتجريم، وألقوا الضوء على النطاق الواسع للاتفاقية الجديدة والطائفة العريضة من الجرائم المشمولة بها، بما في ذلك الفساد في القطاع الخاص.
    5. Organized crime, including corruption, thrived on instability, especially in fragile States and countries engaged in or emerging from conflict. UN 5 - واستلفت السيد فيدوتوف الانتباه إلى أنّ انعدام الاستقرار الذي تعاني منه بوجه خاص الدول الهشّة والدول الواقعة فريسة للصراعات أو تلك الخارجة من أتونها يرفد الجريمة المنظّمة، بما في ذلك الفساد.
    She also covered the political progress, as well as the challenges still facing the new country, including corruption, human rights abuses, intercommunal violence, and rebel groups, and recommended that the UNMISS troop strength remain at its currently mandated level of 7,000 military personnel. UN وتناولت الممثلة الخاصة أيضا التقدم السياسي المحرز إلى جانب التحديات التي لا تزال تواجه هذا البلد الجديد، بما في ذلك الفساد وانتهاكات حقوق الإنسان والعنف بين القبائل وأنشطة الجماعات المتمردة، وأوصت بالاحتفاظ بقوام قوات البعثة في المستوى المأذون به حاليا ويبلغ 000 7 من الأفراد العسكريين.
    The primary mission of the Ombudsman is to investigate and address complaints brought forward by citizens on issues arising from alleged maladministration, bad governance including corruption and violation of the fundamental rights and freedoms entrenched in the Constitution. UN وتتمثل المهمة الأساسية لأمين المظالم في التحقيق في الشكاوى التي يقدمها المواطنون بشأن المشاكل التي تنشأ عما يدعى أنه سوء إدارة أو سوء حكم بما في ذلك الفساد وانتهاك الحقوق والحريات الأساسية المكرسة في الدستور.
    1. This Code of Conduct is intended to protect Members of the TEAP, TOCs and TSBs from conflicts of interest [including corruption] in their participation. UN 1 - القصد من مدونة السلوك هذه هو حماية أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة من تضارب المصالح [بما في ذلك الفساد] أثناء مشاركتهم.
    1. This Code of Conduct is intended to protect Members of the TEAP, TOCs and TSBs from conflicts of interest [including corruption] in their participation. UN 1 - القصد من مدونة السلوك هذه هو حماية أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية المؤقتة من تضارب المصالح [بما في ذلك الفساد] أثناء مشاركتهم.
    Increased knowledge of experts and practitioners across the world on trends in crime, including corruption and global security threats, and on international best practices in preventive and reactive interventions to counter those phenomena: UN 67- يُتوقع زيادة معرفة الخبراء والممارسين في كل أنحاء العالم بالاتجاهات السائدة في الجريمة، بما في ذلك الفساد والتهديدات الأمنية العالمية، وبأفضل الممارسات الدولية في مجال الأنشطة الرامية إلى منع تلك الظواهر ومكافحتها، وذلك من خلال:
    Promote and implement policies of zero tolerance towards all illegal activities, including corruption associated with the illegal trade in wildlife; UN (ز) التشجيع على اتباع سياسات تقضي بعدم التسامح إطلاقاً مع الأنشطة غير المشروعة، بما في ذلك الفساد المرتبط بالإتجار غير المشروع بالأحياء البرية، وتنفيذ هذه السياسات؛
    (g) Promote and implement policies of zero tolerance towards all illegal activities, including corruption associated with the illegal trade in wildlife; UN (ز) التشجيع على اتباع سياسات تقضي بعدم التسامح إطلاقاً مع الأنشطة غير المشروعة، بما في ذلك الفساد المرتبط بالإتجار غير المشروع بالأحياء البرية، وتنفيذ هذه السياسات؛
    Azerbaijan follows an all-crimes approach in that there is no limitation on the range of predicate offences specified in section 193-1 or 194 of the Penal Code and the offence of money-laundering is applicable to all offences criminalized under Azerbaijani criminal law, including corruption. UN وتتبع أذربيجان نهجاً يشمل جميع الجرائم، فليست هناك قيود على نطاق الجرائم الأصلية المحددة في المادة 193-1 أو 194 من قانون العقوبات، وتنطبق جريمة غسل الأموال على جميع الأفعال المجرَّمة بموجب القانون الجنائي اﻷذربيجاني، بما في ذلك الفساد.
    {Include something on illegal activities [including corruption] in an appropriate place somewhere -- using such examples as rules set out in other international bodies like the World Bank and how the IPCC addresses this issue?} UN {هل تدرج عبارة بشأن الأنشطة غير المشروعة [بما في ذلك الفساد] في مكان مناسب في موضع ما - باستخدام أمثلة من قبيل القواعد الموضوعة في هيئات دولية أخرى مثل البنك الدولي وكيف تعالج الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ هذه المسألة؟}

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more