It referred to the challenges mentioned in the national report, including poverty, bad governance and the persistence of traditional practices. | UN | وأشارت إلى التحديات المذكورة في التقرير الوطني، بما في ذلك الفقر وسوء الإدارة واستمرار الممارسات التقليدية. |
The Committee also urges the State party to take concrete action to address the root causes of child labour, including poverty and traditional attitudes. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات ملموسة لمعالجة الأسباب الجذرية وراء ظاهرة عمل الأطفال، بما في ذلك الفقر والمواقف التقليدية. |
Serious efforts would be needed to combat prostitution, in view of its complex causes, including poverty. | UN | وقالت إن هناك حاجة لبذل جهود جادة لمكافحة البغاء، بالنظر إلى أسبابه المعقدة، بما في ذلك الفقر. |
Economic and social threats, including poverty, infectious diseases and environmental degradation | UN | التهديدات الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الفقر والأمراض المعدية والتدهور البيئي |
Today, 60 years after the founding of the United Nations, 60 years after Yalta, we must change the United Nations in order to solve our most pressing problems, including poverty, a healthy environment and, most of all, lasting security. | UN | اليوم، بعد 60 عاما من تأسيس الأمم المتحدة، وبعد 60 عاما من اجتماع يالطا، يجب أن نغير الأمم المتحدة حتى نحل مشاكلنا الأكثر إلحاحا، بما في ذلك الفقر والبيئة السليمة، وقبل كل شيء الأمن الدائم. |
140. The education of children is a key factor in reducing the sources, manifestations and consequences of vulnerability, including poverty and child labour. | UN | 140 - ويشكل تعليم الأطفال عاملا رئيسيا من عوامل تخفيف حدة الضعف ومصادره ومظاهره وتبعاته، بما في ذلك الفقر وعمل الأطفال. |
140. The education of children is a key factor in reducing the sources, manifestations and consequences of vulnerability, including poverty and child labour. | UN | 140 - ويشكل تعليم الأطفال عاملا رئيسيا من عوامل تخفيف حدة الضعف ومصادره ومظاهره وتبعاته، بما في ذلك الفقر وعمل الأطفال. |
:: Economic and social threats, including poverty, infectious diseases and environmental degradation | UN | :: التهديدات الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الفقر والأمراض المعدية وتدهور البيئة |
It noted efforts by the Government to improve the human rights situation and understood the difficulties it faced, including poverty. | UN | ولاحظت الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين حالة حقوق الإنسان وتفهمت الصعوبات التي تواجهها، بما في ذلك الفقر. |
Preventive measures included information, education and awareness campaigns to attack the root causes of the problem, including poverty. | UN | وتشمل التدابير الوقائية حملات اﻹعلام والتثقيف والتوعية من أجل التصدي لﻷسباب الجذرية للمشكلة، بما في ذلك الفقر. |
Such approaches had to address the root causes of child, early and forced marriage, including poverty and gender inequality. | UN | ويبغي لهذه النُّهج أن تتصدى لمعالجة الأسباب الجذرية لممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري، بما في ذلك الفقر وعدم المساواة بين الجنسين. |
For development to manifest, we must tackle the root causes of underdevelopment, including poverty, corruption, scarcity and all other obstacles that stand in the way of growth. | UN | ولكي يكون للتنمية أثر ظاهر، علينا أن نتصدى للأسباب الجذرية للتخلف، بما في ذلك الفقر والفساد وشُحة الموارد، وجميع العقبات الأخرى التي تقف في سبيل النمو. |
Belarus noted reports on human rights problems in several areas, including poverty and children's rights. | UN | 63- وأشارت بيلاروس إلى تقارير تفيد بوجود مشاكل تتعلق بحقوق الإنسان في عدة مجالات، بما في ذلك الفقر وحقوق الطفل. |
189. The Innocenti Research Centre continued to publish studies that analyse issues in relation to children's rights, including poverty, migration and budgeting. | UN | 189 - واصل معهد إنوشنتي للأبحاث نشر دراسات تحليلية لمسائل تتعلق بحقوق الطفل، بما في ذلك الفقر والهجرة والميزنة. |
Moreover, efforts to combat terrorism would be in vain unless appropriate solutions were found for the causes of terrorism, including poverty, injustice, marginalization, the violation of human rights and double standards in international affairs. | UN | وفضلا عن ذلك، يكون من العبث بذل جهود لمكافحة الإرهاب ما لم يتم التوصل إلى حلول مناسبة لأسباب الإرهاب، بما في ذلك الفقر والظلم والتهميش وانتهاك حقوق الإنسان والكيل بمكيالين في الشؤون الدولية. |
It is also useful for monitoring trends in poverty, including poverty in the middle-income countries, since it generally follows the same trends as higher poverty lines. | UN | وهو مفيد أيضا في رصد اتجاهات الفقر، بما في ذلك الفقر في البلدان المتوسطة الدخل لأنه يتناول عموما نفس الاتجاهات التي تتناولها خطوط الفقر العالية. |
However, additional prevention strategies, developed on the basis of an understanding of the motivations behind trafficking and smuggling are also necessary. The underlying factors which force individuals to seek and accept dangerous and illegal migration arrangements, including poverty, discrimination, corruption and inequality between countries, should also be openly and honestly addressed. | UN | غير أن ثمة ضرورة أيضاً لوضع استراتيجيات وقائية إضافية على أساس فهم الدوافع وراء الاتجار والتهريب ويتعين أيضاً معالجة العوامل الأساسية التي تجبر الأفراد على البحث عن ترتيبات هجرة غير مشروعة ومحفوفة بالمخاطر والقبول بها، بما في ذلك الفقر والتمييز والفساد واللامساواة داخل البلدان وبينها. |
More information on the economy and society, including poverty, unemployment and integration, would indeed be helpful in combating those last traits. | UN | ولا ريب في أن إتاحة المزيد من المعلومات عن الاقتصاد والمجتمع، بما في ذلك الفقر والبطالة والتكامل، أمر يساعد في مكافحة تلك السمات الأخيرة. |
Recognizing the need to address the root causes contributing to the vulnerability of the child to sale of children, child prostitution and child pornography, including poverty and underdevelopment, | UN | وإذ تدرك ضرورة معالجة الأسباب الجذرية التي تسهم في تعرض الطفل لبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية بما في ذلك الفقر والتخلف، |
Recognizing the need to address the root causes contributing to the vulnerability of the child to sale of children, child prostitution and child pornography, including poverty and underdevelopment, | UN | وإذ تدرك ضرورة معالجة اﻷسباب الجذرية التي تسهم في تعرض الطفل لبيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، بما في ذلك الفقر والتخلف، |
(b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change | UN | (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى من التنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ |