"بما في ذلك القراران" - Translation from Arabic to English

    • including resolutions
        
    • including its resolutions
        
    Canada co-sponsored General Assembly resolutions that included calls for the entry into force of the Treaty, including resolutions 67/59 and 67/76. UN اشتركت كندا في تقديم قرارات للجمعية العامة تضمنت دعوات إلى بدء نفاذ المعاهدة، بما في ذلك القراران 67/59 و 67/76.
    The document is based on the Council's previous consideration of these issues, including resolutions 1265 (1999) and 1296 (2000). UN وتستند هـذه الوثيقة إلى نظر المجلس سابقا في هذه المسائل، بما في ذلك القراران 1265 (1999) و 1296 (2000).
    " 9. Takes note of the relevant Security Council resolutions, including resolutions 1301 (2000) and 1309 (2000); UN " 9 - تحيط علما بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك القراران 1301 (2000) و 1309 (2000)؛
    The latest resolutions of the Security Council, including resolutions 958 (1994) and 959 (1994), have confirmed the seriousness of the intentions of the world community, which will not accept senseless bloodshed. UN وما اعتماد قرارات مجلس اﻷمن اﻷخيرة، بما في ذلك القراران ٩٥٨ )١٩٩٤( و ٩٥٩ )١٩٩٤(، إلا تأكيد لجدية نوايا المجتمع الدولي الذي لن يقبل هدرا للدماء بلا معنى.
    " The Council stresses again the importance of, and the need to achieve, a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, based on all its relevant resolutions including its resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973. " UN " ويؤكد المجلس مرة أخرى أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، على أساس جميع قراراته ذات الصلة، بما في ذلك القراران 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973. "
    We have already devoted a dozen resolutions to them, including resolutions 58/126 and 58/316 of the fifty-eighth session, which have been referred to by all of the speakers. UN وقد خصصنا لهما بالفعل اثني عشر قرارا بما في ذلك القراران 58/126 و 58/316 في سياق الدورة الثامنة والخمسين تمت الإشارة إليهما من قبل جميع المتكلمين.
    Resolution 186 (1964) and subsequent resolutions, including resolutions 1250 (1999) and 1486 (2003) UN القرار 186 (1964) والقرارات اللاحقة، بما في ذلك القراران 1250 (1999) و 1486 (2003)
    This undermines the already fragile security situation in the territory and is in violation of the Agreement of 20 June 2011 and several Security Council resolutions, including resolutions 1990 (2011) and 2046 (2012). UN ويقوض ذلك الحالة الأمنية الهشة بالفعل في الإقليم، ويشكل خرقا للاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 والعديد من قرارات مجلس الأمن، بما في ذلك القراران 1990 (2011) و 2046 (2012).
    Canada co-sponsored General Assembly resolutions that included calls for the entry into force of the Treaty, including resolutions 68/68 and 68/51, and voted in favour of resolution 68/39, which, inter alia, recognized the continued vital importance of the entry into force of the Treaty for the advancement of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives. UN شاركت كندا في تقديم قرارات الجمعية العامة التي شملت توجيه نداءات لبدء نفاذ المعاهدة، بما في ذلك القراران 68/68، و 68/51، وصوتت لصالح القرار 68/39، الذي أقر، في جملة أمور، بالأهمية الحاسمة المتواصلة لبدء نفاذ المعاهدة من أجل المضي قدماً صوب تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    In the Memorandum, the Government of Iraq, inter alia, reconfirmed its acceptance of all relevant resolutions of the Security Council, including resolutions 687 (1991) and 715 (1991). UN وفي هذه المذكرة تعيد حكومة العراق تأكيدها، في جملة أمور، بقبول جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، بما في ذلك القراران ٧٨٦ )١٩٩١( و ٥١٧ )١٩٩١(.
    Recalling also the relevant Security Council resolutions, including resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، بما في ذلك القراران ٢٤٢ )٧٦٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و ٨٣٣ )٣٧٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٧٩١،
    We also welcome the recommendation that the Secretary-General consider appointing, in consultation with the Government of South Africa, a coordinator for United Nations development activities in the country in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, including resolutions 47/199 and 48/209. UN كذلك نرحب بالتوصية بأن ينظر اﻷمين العام، بالتشاور مع حكومة جنوب افريقيا، في تعيين منسق لﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة في البلد وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك القراران ٧٤/٩٩١ و ٨٤/٩٠٢.
    From 1996 onwards, Cuba has supported all the resolutions on the question that have been submitted by the Sixth Committee to the General Assembly, including resolutions 52/165 and 54/109, whereby the Assembly adopted the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, respectively. UN منذ عام 1996 وحتى الآن أيدت كوبا جميع القرارات التي قدمتها اللجنة السادسة إلى الجمعية العامة، بما في ذلك القراران 52/165 و 54/109، اللذان اعتمدت بهما الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب الدولي.
    Recalling all its previous resolutions on Lebanon, including resolutions 425 (1978) and 426 (1978) of 19 March 1978 and 1553 (2004) of 29 July 2004 as well as the statements of its President on the situation in Lebanon, in particular the statement of 18 June 2000 (S/PRST/2000/21), UN إذ يشـيـر إلــى جميع قراراته السابقة بشأن لبنان، بما في ذلك القراران 425 (1978) و 426 (1978) المؤرخــــان 19 آذار/مـــارس 1978 والقـرار 1553 (2004) المـــؤرخ 29 تموز/يوليه 2004، وكذلك إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان، وبخاصة البيان المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2000/21)،
    Recalling all its previous resolutions on Lebanon, including resolutions 425 (1978) and 426 (1978) of 19 March 1978 and 1553 (2004) of 29 July 2004 as well as the statements of its President on the situation in Lebanon, in particular the statement of 18 June 2000 (S/PRST/2000/21), UN إذ يشـيـر إلــى جميع قراراته السابقة بشأن لبنان، بما في ذلك القراران 425 (1978) و 426 (1978) المؤرخــــان 19 آذار/مـــارس 1978 والقـرار 1553 (2004) المـــؤرخ 29 تموز/يوليه 2004، وكذلك إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان، وبخاصة البيان المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2000 (S/PRST/2000/21)،
    Indeed, Spain has in the past supported the provisions of the draft resolution and voted in favour of preceding ones, including resolutions 53/77 Q and 54/54 L at the fifty-third and fifty-fourth sessions, respectively. UN ودأبت إسبانيا في الماضي على تأييدها بالفعل لأحكام مشروع القرار وقد صوتت لصالح القرارات التي سبقته، بما في ذلك القراران 53/77 فاء و 54/54 لام في الدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين على التوالي.
    Several General Assembly resolutions adopted between 1972 and 1989, including resolutions 3034 (XXVII) and 44/29, reflected such a point of view. UN وقال إن قرارات الجمعية العامة العديدة المعتمدة ما بين 1972 و 1989 بما في ذلك القراران 3034 (د-27) و 44/29 تعكس وجهة النظر هذه.
    In this regard, Canada urges the Council to implement the provisions of the relevant resolutions, including resolutions 1265 (1999) and 1674 (2006) on the protection of civilians in armed conflict, and resolution 1325 (2000) on women, peace and security. UN وفي هذا الصدد، تناشد كندا المجلس تنفيذ أحكام القرارات ذات الصلة، بما في ذلك القراران 1265 (1999) و 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح، والقرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    While the recent ceasefire was a step in the right direction, it must be accompanied by the cessation of Israeli annexation of Arab lands, in accordance with the Fourth Geneva Convention and the relevant United Nations resolutions, including resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وفي حين أن وقف إطلاق النار خطوة في الاتجاه السليم، إلا أنه ينبغي أن يصحبه وقف عمليات الضم الإسرائيلية للأراضي العربية وفقا لاتفاقية جنيف الرابعة وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك القراران 242 (1967) و 338 (1973).
    1. Reaffirms its annual resolutions on the law of the sea and on oceans and the law of the sea, including resolutions 65/37 A and 65/37 B, and other relevant resolutions concerning the Convention; UN 1 - تعيد تأكيد قراراتها السنوية المتعلقة بقانون البحار وبالمحيطات وقانون البحار، بما في ذلك القراران 65/37 ألف و 65/37 باء، والقرارات الأخرى التي لها أهميتها فيما يتعلق بالاتفاقية()؛
    " The Security Council stresses the importance of, and the need to achieve, a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, based on all its relevant resolutions including its resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973. " UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى جميع قراراته ذات الصلة، بما في ذلك القراران 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more