Developing countries need access to new funding, including credit and liquidity facilities, infrastructure investment and support for domestic financial systems. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى الحصول على تمويلات جديدة، بما في ذلك القروض وتسهيلات السيولة، والاستثمار في المرافق الأساسية، ودعم الأنظمة المالية المحلية. |
States should also provide women with secure and equal access to, control over, and benefits from productive resources, including credit, land, water and appropriate technologies. | UN | كما ينبغي على الدول إتاحة فرص متساوية أمام النساء للحصول على موارد الإنتاج وللتحكم بها والانتفاع منها، بما في ذلك القروض والأراضي والمياه والتقانة الملائمة. |
It is linked to a lifetime of lower pay and interrupted employment histories; possibly heavy or hazardous work; lack of access to decision-making processes, education and resources, including credit and land ownership; and lack of established inheritance rights. | UN | وتقترن هذه الظاهرة باستمرار انخفاض الدخل طوال الحياة والعمل المتقطع؛ وتحمل أعباء العمل الشاق أو الخطير؛ وعدم المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات ونقص الاستفادة من التعليم والموارد، بما في ذلك القروض وامتلاك الأراضي؛ ونقص الحقوق الثابتة في الإرث. |
Total contributions, including loans 42 405 400 | UN | مجموع التبرعات، بما في ذلك القروض ٤٠٠ ٤٠٥ ٤٢ |
:: To encourage entrepreneurship among people with disabilities by creating appropriate incentives, including loans and guaranteeing a market for their products; | UN | تشجيع روح المبادرة وتنظيم الأعمال الحرة بين الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال خلق الحوافز المناسبة، بما في ذلك القروض وضمان توفر سوق لمنتجاتهم؛ |
It is linked to a lifetime of lower pay and interrupted employment histories; possibly heavy or hazardous work; lack of access to decision-making processes, education and resources, including credit and land ownership; and lack of established inheritance rights. | UN | وتقترن هذه الظاهرة باستمرار انخفاض الدخل طوال الحياة والعمل المتقطع؛ وتحمل أعباء العمل الشاق أو الخطير؛ وعدم المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات ونقص الاستفادة من التعليم والموارد، بما في ذلك القروض وامتلاك الأراضي؛ ونقص الحقوق الثابتة في الإرث. |
In order to enable women to develop their businesses, it is essential that they gain better access to formal credit, including credit provided by commercial banks and/or development banks. | UN | ومن أجل تمكين المرأة من تطوير أعمالها التجارية، من الضروري أن يتاح لها بدرجة أفضل الوصول إلى الائتمان الرسمي، بما في ذلك القروض المقدمة من المصارف التجارية و/أو مصارف التنمية. |
27. Governments, relevant agencies of the United Nations system and key industry stakeholders are emphasizing that the unique and widely varying needs of poor people require an extensive range of financial products and services, including credit, savings, insurance and asset-building mechanisms. | UN | 27 - تشدد الحكومات والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الرئيسيون في قطاع الصناعة على أن احتياجات الفقراء الفريدة والواسعة التنوع تتطلب مجموعة واسعة من المنتجات والخدمات المالية، بما في ذلك القروض وأوعية الادخار والتأمين وآليات بناء رؤوس الأموال. |
Yet, in many developing regions, particularly in Africa, much agricultural production remains at the subsistence level, due to a lack of access to affordable inputs (including credit), technologies, information and markets. | UN | ومع ذلك، لا يزال قسط كبير من الإنتاج الزراعي في العديد من المناطق النامية، وبخاصة في أفريقيا، يتم على مستوى الكفاف بسبب انعدام سبل الحصول على المدخلات بأسعار ميسرة (بما في ذلك القروض) والتكنولوجيات والمعلومات والأسواق. |
79. We support small island developing States in their commitment to an approach to development that is focused on poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have equal access to education, health, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, knowledge, information and know-how. | UN | 79 - ونساند الدول الجزرية الصغيرة النامية في التزامها بنهج للتنمية يركز على القضاء على الفقر، الأمر الذي ينبغي أن يضمن أن تتاح للأشخاص، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر، على قدم المساواة، إمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والغذاء والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد الإنتاجية، بما في ذلك القروض والأراضي والتدريب والمعارف والمعلومات والدراية الفنية. |
79. We support small island developing States in their commitment to an approach to development that is focused on poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have equal access to education, health, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, knowledge, information and know-how. | UN | 79 - ونساند الدول الجزرية الصغيرة النامية في التزامها بنهج للتنمية يركز على القضاء على الفقر، الأمر الذي ينبغي أن يضمن أن تتاح للأشخاص، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر، على قدم المساواة، إمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والغذاء والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد الإنتاجية، بما في ذلك القروض والأراضي والتدريب والمعارف والمعلومات والدراية الفنية. |
79. We support small island developing States in their commitment to an approach to development that is focused on poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have equal access to education, health, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, knowledge, information and know-how. | UN | 79 - ونساند الدول الجزرية الصغيرة النامية في التزامها بنهج للتنمية يركز على القضاء على الفقر، الأمر الذي ينبغي أن يضمن أن تتاح للأشخاص، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر، على قدم المساواة، إمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والغذاء والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد الإنتاجية، بما في ذلك القروض والأراضي والتدريب والمعارف والمعلومات والدراية الفنية. |
79. We support small island developing States in their commitment to an approach to development that is focused on poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have equal access to education, health, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, knowledge, information and know-how. | UN | 79 - ونساند الدول الجزرية الصغيرة النامية في التزامها بنهج للتنمية يركز على القضاء على الفقر، الأمر الذي ينبغي أن يضمن أن تتاح للأشخاص، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر، على قدم المساواة، إمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والغذاء والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد الإنتاجية، بما في ذلك القروض والأراضي والتدريب والمعارف والمعلومات والدراية الفنية. |
States should ensure within the framework of housing law, policy and programming that women are able to access other financial resources needed to obtain adequate housing, including loans, credits, and/or vouchers, etc. | UN | وينبغي أن تكفل الدول في إطار السياسات والقوانين والبرامج الإسكانية وصول المرأة إلى الموارد اللازمة لحصولها على سكن لائق، بما في ذلك القروض والاعتمادات، و/أو القسائم، وما إلى ذلك. |
The Panel decided that, for claims based in contract, including loans, where there is an existing debtor, there could be no recovery from the Commission. | UN | وقرر الفريق أنه، فيما يتعلق بالمطالبات القائمة على أساس عقد، بما في ذلك القروض المقدمة، وفي الحالات التي يكون فيها المدين موجوداً، لا يمكن الحصول على استرداد لتلك اﻷموال من اللجنة. |
355. Mozambique felt that many government activities financed by foreign capital (including loans) come with conditions that often contradict Governments' objectives, strategies and priorities, the most significant of which is reversing the debt burden. | UN | 355 - ورأت موزامبيق أن كثيرا من الأنشطة الحكومية التي مولتها رؤوس الأموال الأجنبية (بما في ذلك القروض) تفرض شروطا تناقض غالبا أهداف واستراتيجيات وأولويات الحكومات، وأهمها التخلص من أعباء الديون. |
Within the framework of housing law, policy and programming, women's access to the financial resources needed to obtain adequate housing - including loans, credits, and/or vouchers, etc. - ought to be reflected. | UN | وينبغي أن تراعي السياسات والقوانين والبرامج الإسكانية وصول المرأة إلى الموارد اللازمة لحصولها على سكن لائق - بما في ذلك القروض والاعتمادات، و/أو القسائم، وما إلى ذلك. الصلاحية للسكن |