In particular it makes it an offence to provide weapons to terrorist groups, including entities that have been specified by the Minister for Justice to be terrorist groups, or to associated persons. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن القانون ينظر إلى تقديم الأسلحة إلى الجماعات الإرهابية، بما في ذلك الكيانات التي حددها وزير العدل باعتبارها جماعات إرهابية، أو الأشخاص المرتبطين بها، باعتباره جريمة. |
The Commission called for follow-up action by all relevant stakeholders, including entities of the United Nations system. | UN | ودعت اللجنة إلى اتخاذ جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، إجراءات للمتابعة. |
Development partners, including entities of the United Nations system, can help to manage the process. | UN | ويمكن أن يقدم شركاء التنمية، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المساعدة في إدارة العملية. |
In particular, enhanced exchange of information on personalities, groups, associations, including entities used as conduits of terrorists funds should be pursued. | UN | ولذا ينبغي السعي بالتحديد لتعزيز تبادل المعلومات عن الشخصيات والجماعات والرابطات بما في ذلك الكيانات المستخدمة كقنوات لأموال الإرهاب. |
Entities accredited and provisionally designated by the Executive Board of the clean development mechanism in the reporting period, including entities for which the scope of accreditation was extended | UN | الكيانات التي اعتمدها وعيَّنها مؤقتاً المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في فترة الإبلاغ، بما في ذلك الكيانات التي مُدِّد نطاق اعتمادها |
The individuals and entities subject to the financial sanctions are senior officials of the former Iraqi regime and their immediate family members, including entities owned or controlled, directly or indirectly, by them or by persons acting on their behalf or at their direction. | UN | والكيانات والأفراد الخاضعون للجزاءات المالية هم مسؤولون كبار في النظام العراقي السابق وأفراد أسرهم الأقربون، بما في ذلك الكيانات التي يمتلكها أو يسيطر عليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، هؤلاء الأشخاص أو أشخاص يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم. |
4. In addition, the possibility should be created for declarations of adherence to be undertaken by non-members of the United Nations, including entities not recognized as States, regardless of their status. | UN | ٤- وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي خلق إمكانية لصدور إعلانات انضمام عن الجهات غير اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الكيانات غير المعترف بها كدول، أياً كان مركزها. |
Affirming that any illicit activity by United Nations officials, personnel and agents, as well as contractors, including entities that have entered into contracts under the Programme, is unacceptable, | UN | وإذ يؤكد أن قيام مسؤولي الأمم المتحدة وموظفيها ووكلائها والمتعاقدين معها، بما في ذلك الكيانات التي دخلت في عقود بموجب البرنامج، بأي أنشطة غير مشروعة، هو أمر غير مقبول، |
Affirming that any illicit activity by United Nations officials, personnel and agents, as well as contractors, including entities that have entered into contracts under the Programme, is unacceptable, | UN | وإذ يؤكد أن قيام مسؤولي الأمم المتحدة وموظفيها ووكلائها والمتعاقدين معها، بما في ذلك الكيانات التي دخلت في عقود بموجب البرنامج، بأي أنشطة غير مشروعة، هو أمر غير مقبول، |
Above all, a stronger commitment by all organizations of the United Nations system involved in operational activities for development to system-wide collaboration and the effective participation of all, including entities with no country offices, are key requirements for progress. | UN | وفوق ذلك يُعد الالتزام الأقوى من جانب جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالتآزر على صعيد المنظومة، ومشاركة الجميع بصورة فعالة، بما في ذلك الكيانات التي لا توجد بها مكاتب قطرية، من متطلبات التقدم الرئيسية. |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، أداء دور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها، |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، الاضطلاع بدور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الدين والمحافظة عليها، |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، أداء دور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها، |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المعنية الأخرى، ينبغي أن تستمر في أداء دور رئيسي، في ضوء الولاية المنوطة بكل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الدين والمحافظة عليها، |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، الاضطلاع بدور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها، |
The proliferation of training directed at peacekeeping personnel by many actors and at all levels necessitates a review of the global peacekeeping training architecture, including entities inside and external to the Secretariat. | UN | وكثرة أنشطة التدريب التي يقدمها العديدُ من الجهات الفاعلة إلى أفراد حفظ السلام، وعلى جميع المستويات، تستوجب استعراضا للهيكل العام للتدريب في مجال حفظ السلام، بما في ذلك الكيانات المشاركة من داخل الأمانة العامة وخارجها. |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، الاضطلاع بدور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الدين والمحافظة عليها، |
Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا أن المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المعنية الأخرى، ينبغي أن تستمر في أداء دور رئيسي، في ضوء الولاية المنوطة بكل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الدين والمحافظة عليها، |
5. The inspection covered the staff of the United Nations Secretariat (New York, Geneva, Nairobi and Vienna), including entities serviced by their appointment and promotion bodies, the regional commissions, peacekeeping missions and the International Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. | UN | 5 - وغطى التحقيق موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة (في نيويورك وجنيف ونيروبي وفيينا)، بما في ذلك الكيانات التي تخدمها هيئات التعيين والترقية في الأمانة العامة، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام، والمحكمتان الجنائيتان الدوليتان لرواندا ويوغوسلافيا السابقة. |
91. While an active effort is being made to involve a broader cross section of the United Nations system in both processes, including entities with no or limited field presence, there is an objective problem linked to different programming modalities. | UN | 91 - بيد أنه يُبذل جهد حثيث لإشراك قطاع أوسع من منظومة الأمم المتحدة في هاتين العمليتين، بما في ذلك الكيانات التي ليس لها حضور ميداني أو ذات الحضور الميداني المحدود، ثمة مشكلة موضوعية مرتبطة باختلاف طرائق البرمجة. |