The ultimate goal was to develop a manual of conference-servicing policies for all duty stations, including the regional commissions. | UN | وتمثل الهدف النهائي في وضع دليل لسياسات خدمات المؤتمرات من أجل جميع مراكز العمل، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
:: Weak interface between the Forum and regional organizations and processes, including the regional commissions | UN | :: ضعف الوصلة بين المنتدى والمنظمات والعمليات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية |
The new focus on developing sustainable development goals as part of that agenda has lent new impetus to collaboration across the United Nations system and within organizations, including the regional commissions. | UN | وقد أفضى التركيز الجديد على وضع أهداف التنمية المستدامة، كجزء من خطة التنمية، إلى إيجاد حافز جديد للتعاون على صعيد منظومة الأمم المتحدة وداخل المنظمات، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
Participants came from nearly all organizations of the United Nations system, including regional commissions and other related entities. | UN | وكان ثمة مشاركون من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقريبا، بما في ذلك اللجان الإقليمية والكيانات الأخرى ذات الصلة. |
The CSTD should also improve and make more effective its coordination with other relevant United Nations bodies, including regional commissions. | UN | وينبغي للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا أن تقوم أيضاً بتحسين وزيادة فعالية تنسيقها مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
Most of the TCDC activities catalysed by the organizations and agencies of the United Nations system, including the regional commissions, were carried out at the subregional, regional and interregional levels. | UN | وتم على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي تنفيذ معظم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي حفزتها مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
The United Nations system, especially its functional commissions, funds and programmes, including the regional commissions and other relevant regional institutions, must assist in implementation and follow-up activities. | UN | وعلى منظومة الأمم المتحدة وخاصة لجانها الفنية وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك اللجان الإقليمية وغيرها من المؤسسات الإقليمية ذات الصلة، أن تساعد على تنفيذ ومتابعة الأنشطة. |
According to those data, approximately 32 per cent of the requests for assistance from the Office had come from Headquarters, 38 per cent had come from offices away from Headquarters, including the regional commissions, and 30 per cent had come from field missions. | UN | وحسب تلك البيانات، وُجّه من المقر حوالي 32 بالمائة من طلبات المساعدة الواردة إلى المكتب، و 38 بالمائة من المكاتب خارج المقر، بما في ذلك اللجان الإقليمية و 30 بالمائة من البعثات الميدانية. |
12. Urge Governments, development banks and United Nations bodies, including the regional commissions and bilateral development agencies, to: | UN | 12 - نحث الحكومات والمصارف الإنمائية وهيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية والوكالات الإنمائية الثنائية على القيام بما يلي: |
12. The heightened awareness about the regional dimension of financial crisis since the Asian crisis has also generated discussions as well as the articulation of new ideas at intergovernmental levels at various relevant regional and subregional forums, including the regional commissions. | UN | 12 - كما أدى ازدياد الوعي بالبعد الإقليمي للأزمة المالية منذ وقوع الأزمة الآسيوية إلى مناقشة أفكار جديدة ووضع تفاصيلها على المستويات الحكومية الدولية في مختلف المحافل الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
13. The heightened awareness of the regional dimension of crises following the Asian crisis had generated discussions at the intergovernmental level in various regional and subregional forums, including the regional commissions. | UN | 13 - وذكرت أن ازدياد الوعي بالبعد الإقليمي للأزمات منذ وقوع الأزمة الآسيوية أدى إلى مناقشات على المستوى الحكومي الدولي في مختلف المحافل الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
We encourage the International Monetary Fund to facilitate the timely detection of external vulnerability through well designed surveillance and early warning systems and to coordinate closely with relevant regional institutions or organizations, including the regional commissions. | UN | ونشجع صندوق النقد الدولي على تيسير كشف جوانب الضعف الخارجية في حينها من خلال استخدام أنظمة مصممة تصميما جيدا للمراقبة والإنذار المبكر والتنسيق عن كثب مع المؤسسات أو المنظمات الإقليمية المعنية، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
We encourage the International Monetary Fund to facilitate the timely detection of external vulnerability through well designed surveillance and early warning systems and to coordinate closely with relevant regional institutions or organizations, including the regional commissions. | UN | ونشجع صندوق النقد الدولي على تيسير كشف جوانب الضعف الخارجية في حينها من خلال استخدام أنظمة مصممة تصميما جيدا للمراقبة والإنذار المبكر والتنسيق عن كثب مع المؤسسات أو المنظمات الإقليمية المعنية، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
(d) Enhanced coherence and cooperation between ECE and other regional entities, including the regional commissions | UN | (د) تعزيز الاتساق والتعاون بين اللجنة والكيانات الإقليمية الأخرى بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
9. Requests the Secretary-General of the conference to mobilize the expertise of the United Nations system as a whole, including the regional commissions, and of other relevant international, regional and subregional organizations, for the Habitat III preparatory process; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام للمؤتمر أن يستعين في العملية التحضيرية للموئل الثالث بخبرات منظومة الأمم المتحدة قاطبة، بما في ذلك اللجان الإقليمية وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛ |
The Management Evaluation Unit reviews management evaluation requests by staff members of the Secretariat, including the regional commissions and other entities, including the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | تستعرض وحدة التقييم الإداري طلبات التقييم الإداري المقدمة من موظفي الأمانة العامة بما في ذلك اللجان الإقليمية والكيانات الأخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
(d) Enhanced coherence and cooperation between ECE and other regional entities, including the regional commissions | UN | (د) تعزيز الاتساق والتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والكيانات الإقليمية الأخرى بما في ذلك اللجان الإقليمية |
(b) Enhanced coherence and cooperation between ECE and other regional entities, including the regional commissions | UN | (ب) تعزيز التماسك والتعاون بين اللجنة وسائر الكيانات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية |
-- Encourage the use of existing regional and sub regional processes, including regional commissions to further MAR; | UN | :: التشجيع على استخدام العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الحالية بما في ذلك اللجان الإقليمية لتعزيز عملية الرصد والتقييم والإبلاغ؛ |
There is a need for a clearer definition of responsibilities, including a better division of labour between Headquarters and the United Nations field stations, as well as improved coordination between Headquarters and regional levels, including regional commissions. | UN | وهناك حاجة إلى وضع تعريف أوضح للمسؤوليات، بما في ذلك تقسيم العمل بين المقر ومراكز الأمم المتحدة الميدانية بشكل أفضل، وكذلك تحسين التنسيق بين المقر والمستويات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
657. The Committee requested the United Nations Secretariat to make continuous efforts to further disseminate information about and develop training materials, including leaflets and checklists, on the Optional Protocol, in cooperation with entities of the United Nations system, including regional commissions and United Nations country teams. | UN | 657 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بذل جهود مستمرة لمواصلة نشر معلومات ووضع مواد تدريبية تشمل نشرات وقوائم مرجعية، بشأن البروتوكول الاختياري، بالتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |