"بما في ذلك المعلومات المتصلة" - Translation from Arabic to English

    • including information on
        
    • including information relating to
        
    • including information pertaining
        
    • including information related
        
    • including information relevant
        
    • including information regarding
        
    This should incorporate other information which does not belong to sections 1 to 15 of the SDS, including information on preparation and revision of the SDS such as: UN وينبغي أن تتضمن المعلومات الأخرى التي لا تتبع للفقرات من 1 إلى 15 من صحيفة بيانات السلامة، بما في ذلك المعلومات المتصلة بإعداد وتنقيح الصحيفة من قبيل ما يلي:
    The compilation of the national inventory data for the period 1990 - 2000, including information on trends in emissions, are contained in document FCCC/SB/2002/INF.2. UN ويرد تجميع بيانـات قوائـم الجـرد الوطنية عـن الفترة 1990-2000، بما في ذلك المعلومات المتصلة بالاتجاهات في مجال الانبعاثات، في الوثيقة FCCC/SB/2002/INF.2.
    72. The Conference implicitly linked the notion of real participation in the right of access to information by noting that " Individuals, groups and organizations should have access to information relevant to environment and development held by national authorities, including information on products and activities that have or are likely to have a significant impact on the environment, and information on environmental protection measures " . UN اﻷفراد والجماعات والمنظمات على المعلومات المتصلة بالبيئة والتنمية والتي تحتفظ بها السلطات العامة، بما في ذلك المعلومات المتصلة بالمنتجات واﻷنشطة التي لها أو يحتمل أن يكون لها تأثير كبير في البيئة، والمعلومات المتعلقة بتدابير حماية البيئة " )٣٢(.
    (a) The capacity to collect, analyse and disseminate industrial and technological information, including information relating to the environment; UN )أ( القدرة على جمع وتحليل ونشر المعلومات الصناعية والتكنولوجية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بالبيئة؛
    181. A communication may not be declared admissible unless the State party has received the text of the communication and has been given an opportunity to furnish information or observations concerning the question of admissibility, including information relating to the exhaustion of domestic remedies (rule 108, para. 3). UN ١٨١ - ولا يجوز إعلان قبول رسالة ما، ما لم تتسلم الدولة الطرف نص الرسالة وتمنح فرصة لتقديم معلومات أو ملاحظات بشأن مسألة المقبولية، بما في ذلك المعلومات المتصلة باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية )الفقرة ٣ من المادة ١٠٨(.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    c. Update guidance for developing national implementation plans for the Stockholm Convention, including information related to Rotterdam Convention implementation, and provide additional information on social and economic considerations and action plans; UN ج - استيفاء التوجيه الخاص بوضع خطط التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم، بما في ذلك المعلومات المتصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام، وتوفير معلومات إضافية عن الاعتبارات الاجتماعية والاقتصادية وعن خطط العمل؛
    In particular, States will need to work together to establish a database on Protocol V, including information relevant to clearance of explosive remnants of war, information exchange, protection of civilians and humanitarian organizations, and cooperation and assistance. UN وعلى نحو خاص، ينبغي للدول أن تتعاون في إنشاء قاعدة بيانات تعني بالبروتوكول الخامس، بما في ذلك المعلومات المتصلة بإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، وتبادل المعلومات، وحماية المدنيين والمنظمات الإنسانية، والتعاون وتقديم المساعدة.
    professional advisory services, including information regarding the advantages of organization and legal activities based on free initiative and real support for Roma to develop this kind of activities; UN - خدمات تقديم النصح، بما في ذلك المعلومات المتصلة بميزات الأنشطة التنظيمية والقانونية القائمة على المبادرة الحرة والدعم الفعلي لمجموعة روما بغية تطوير هذا النوع من الأنشطة؛
    (a) Improved access to international treaties deposited with the Secretary-General and related treaty actions, including information on their status, and to treaties and related actions submitted for registration and publication with the Secretariat UN (أ) تحسين سبل الاطلاع على المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام وعلى الإجراءات ذات الصلة المتعلقة بالمعاهدات، بما في ذلك المعلومات المتصلة بحالتها، وسبل الاطلاع على المعاهدات والإجراءات ذات الصلة بها المقدمة للأمانة العامة لتسجيلها ونشرها
    (a) Improved access to international treaties deposited with the Secretary-General and related treaty actions, including information on their status, and to treaties and related actions submitted for registration and publication with the Secretariat UN (أ) تحسين سبل الاطلاع على المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام وعلى الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات، بما في ذلك المعلومات المتصلة بحالتها، وسبل الاطلاع على المعاهدات والإجراءات ذات الصلة بها المقدمة للأمانة العامة لتسجيلها ونشرها
    (a) Improved access to international treaties deposited with the Secretary-General and related treaty actions, including information on their status, and to treaties and related actions submitted for registration and publication with the Secretariat UN (أ) تحسين سبل الاطلاع على المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام وعلى الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات، بما في ذلك المعلومات المتصلة بحالتها، وسبل الاطلاع على المعاهدات والإجراءات ذات الصلة بها المقدمة للأمانة العامة لتسجيلها ونشرها
    (a) Improved access to international treaties deposited with the Secretary-General and related treaty actions, including information on their status, and to treaties and related actions submitted for registration and publication with the Secretariat UN (أ) تحسين سبل الاطلاع على المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام وعلى الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات، بما في ذلك المعلومات المتصلة بحالتها، وسبل الاطلاع على المعاهدات والإجراءات ذات الصلة بها المقدمة للأمانة العامة لتسجيلها ونشرها
    (a) Improved access to international treaties deposited with the Secretary-General and related treaty actions, including information on their status, and to treaties and related actions submitted for registration and publication with the Secretariat UN (أ) تحسين سبل الاستفادة من المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام ومن الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات، بما في ذلك المعلومات المتصلة بحالتها، وسبل الاستفادة من المعاهدات والإجراءات ذات الصلة المقدمة للتسجيل والنشر لدى الأمانة العامة
    (a) Improved access to international treaties deposited with the Secretary-General and related treaty actions, including information on their status, and to treaties and related actions submitted for registration and publication with the Secretariat UN (أ) زيادة فرص الاطلاع على المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام وعلى ما يتصل بها من إجراءات، بما في ذلك المعلومات المتصلة بحالتها، وعلى المعاهدات المودعة لدى الأمانة العامة لتسجيلها ونشرها وعلى ما يتصل بها من إجراءات
    192. A communication may not be declared admissible unless the State party has received the text of the communication and has been given an opportunity to furnish information or observations concerning the question of admissibility, including information relating to the exhaustion of domestic remedies (rule 108, para. 3). UN ١٩٢ - ولا يجوز إعلان قبول بلاغ ما، ما لم تتسلم الدولة الطرف نص البلاغ وتمنح فرصة لتقديم معلومات أو ملاحظات بشأن مسألة المقبولية، بما في ذلك المعلومات المتصلة باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية )الفقرة ٣ من المادة ١٠٨(.
    467. A communication may not be declared admissible unless the State party has received the text of the communication and has been given an opportunity to furnish information or observations concerning the question of admissibility, including information relating to the exhaustion of domestic remedies (rule 108, para. 3). UN ٧٦٤ - ولا يجوز إعلان قبول رسالة ما، ما لم تتسلم الدولة الطرف نص الرسالة وتمنح فرصة لتقديم المعلومات أو الملاحظات المتعلقة بمسألة المقبولية، بما في ذلك المعلومات المتصلة باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية )الفقرة ٣ من المادة ١٠٨(.
    A communication may not be declared admissible unless the State party has received the text of the communication and has been given an opportunity to furnish information or observations concerning the question of admissibility, including information relating to the exhaustion of domestic remedies (rule 108, para. 3). UN ٦٢٢ - ولا يجوز إعلان قبول أي بلاغ ما لم تتسلم الدولة الطرف نص البلاغ وتمنح فرصة لتقديم معلومات أو ملاحظات بشأن مسألة المقبولية، بما في ذلك المعلومات المتصلة باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية )الفقرة ٣ من المادة ٨٠١(.
    270. A communication may not be declared admissible unless the State party has received the text of the communication and has been given an opportunity to furnish information or observations concerning the question of admissibility, including information relating to the exhaustion of domestic remedies (rule 108, para. 3). UN ٢٧٠ - ولا يجوز إعلان قبول أي بلاغ ما لم تتسلم الدولة الطرف نص البلاغ وتمنح فرصة لتقديم معلومات أو ملاحظات بشأن مسألة المقبولية، بما في ذلك المعلومات المتصلة باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية )الفقرة ٣ من المادة ٨٠١(.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    States parties to the Treaty should also undertake to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN وينبغي أيضا للدول الأطراف في المعاهدة أن تفصح عن جميع المعلومات المتوافرة لديها بشأن طبيعة القدرات النووية الإسرائيلية ونطاقها، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات سابقة لنقل مواد نووية إلى إسرائيل.
    This particular e-finance application provided various types of information about Micro-finance institutions (MFIs), including information related to their reliability, thus permitting internationally known financial institutions to fund MFIs more frequently and more quickly than in the past. UN ويوفر تطبيق التمويل الإلكتروني هذا عدة أنواع من المعلومات عن مؤسسات التمويل الصغير، بما في ذلك المعلومات المتصلة بمدى إمكانية الاعتماد عليها، ومن ثم يسمح للمؤسسات المالية المعروفة دولياً بتمويل مؤسسات التمويل الصغير بوتيرة أعلى وبشكل أسرع مما كان عليه الحال في الماضي.
    Requests the Subcommittee on Administrative and Financial Matters to review the financial and programmatic implications of the current UNHCR activities, including information, related to internally displaced persons. UN تطلب من اللجنة الفرعية المعنية بالمسائل الادارية والمالية أن تستعرض اﻵثار المالية والبرنامجية لﻷنشطة الجارية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك المعلومات المتصلة باﻷشخاص المشردين في الداخل.
    The Convention further identified information exchange activities involving both Parties and observers, including information relevant to listing of chemicals in Annexes A, B or C (Article 8). UN 6 - كما حددت الاتفاقية أنشطة تبادل المعلومات التي تضم كلاً من الأطراف والمراقبين، بما في ذلك المعلومات المتصلة بإدراج مواد كيميائية في المرفقات ألف، باء أو جيم (المادة 8).
    " 6. Which other measures have been taken to improve the conditions in the Abu Ghraib prison in general since my visit, including information regarding the progress in the construction of the new prison facilities being constructed in Abu Ghraib (including dates or expected dates for entry into use)? UN " 6 - ما هي التدابير الأخرى المتخذة لتحسين ظروف سجن أبو غريب بصفة عامة منذ زيارتي له، بما في ذلك المعلومات المتصلة بالتقدم المحرز في إنشاء مرافق جديدة قيد التشييد في سجن أبو غريب (بما في ذلك تواريخ بداية استخدامها أو التواريخ المتوقعة لذلك)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more