A course schedule with course descriptions, including information on the instructor and language of instruction, will be made available prior to the start of the Conference. | UN | وسيتاح جدول الدورات وأوصافها قبل بدء المؤتمر، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمدرب ولغة التدريس في الدورة. |
Such a system should provide the requisite tools for presenting accrual-based accounts, including information on accounting methods, valuation rules and the accounting principles adopted. | UN | وسيقدم هذا النظام الأدوات اللازمة لعرض الحسابات القائمة على الاستحقاق، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأساليب المحاسبية، وقواعد التقييم ومبادئ المحاسبة المعتمدة. |
The reviews will also cover information submitted under the Kyoto Protocol, including information on the assigned amount, which the majority of Annex I Parties are submitting for the first time. | UN | وستشمل عمليات الاستعراض أيضاً المعلومات المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة، وهي معلومات يقدمها أغلب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للمرة الأولى. |
3. Provide a summary of the project, including information about how it will be implemented. | UN | ٣ - قدم ملخصا للمشروع، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بكيفية تنفيذه. |
ECLAC continued to collect statistics and other information, including on national legislation. | UN | وواصلت تلك اللجنة جمع الإحصاءات وغيرها من المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتشريعات الوطنية. |
Such a system should provide the requisite tools for presenting accrual-based accounts, including information on accounting methods, valuation rules and the accounting principles adopted. | UN | وسيقدم هذا النظام الأدوات اللازمة لعرض الحسابات القائمة على الاستحقاق، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأساليب المحاسبية، وقواعد التقييم ومبادئ المحاسبة المعتمدة. |
Surveys and statistical data, including information on growth trends, act as a primary source of information, as do case law and employment contract developments. | UN | فالدراسات الاستقصائية والبيانات الإحصائية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة باتجاهات النمو، تمثل مصدراً رئيسياً للمعلومات، مثلها مثل قانون السوابق وتطورات عقود العمل. |
However, information contained therein is entered into a peacekeeping database, including information on arrivals and departures. | UN | بيد أنه يتم إدخال المعلومات الواردة فيه في قاعدة بيانات حفظ السلام، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بوصول اﻷفراد ورحيلهم. |
A Web page on the contribution of women in safeguards, including information on job opportunities in IAEA, has been established. | UN | وأنشئت صفحة على اﻹنترنت بشأن إسهام المرأة في الضمانات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بفرص العمل. |
(v) Industrial information through networking, including information on the transfer of technology; | UN | ' ٥ ' توفير المعلومات الصناعية من خلال إقامة الشبكات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بنقل التكنولوحيا؛ |
ON MEASURES TAKEN TO ASSIST IN THE PREPARATION AND IMPLEMENTATION OF ACTION PROGRAMMES OF AFFECTED AFRICAN COUNTRY PARTIES, including information on FINANCIAL RESOURCES THEY HAVE PROVIDED, OR ARE | UN | عن التدابير المتخـذة مـن أجل مساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها |
including information on the activities of the Global Environment Facility | UN | المتعددة الأطراف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطة مرفق البيئة العالمية |
The cooperation and information exchange within INTERPOL, including information on criminal and terrorist activities, are conducted on regular basis. | UN | وثمة تعاون وتبادل للمعلومات منتظمان مع الإنتربول، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالجرائم والأنشطة الإرهابية. |
Expansion and extension of nutritional programs, including information on breast-feeding and child nutrition | UN | :: توسيع ومد نطاق برامج التغذية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالرضاعة الطبيعية وتغذية الطفل. |
List of regional centres and networks working on adaptation, including information on their activities and capacities | UN | قائمة المراكز والشبكات الإقليمية العاملة في مجال التكيف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بأنشطتها وقدراتها |
The chapter reviews forest management practices, including information on their cost, that can be used to conserve and sequester carbon. | UN | يستعرض هذا الفصل ممارسات إدارة اﻷحراج بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتكلفتها الممكن أن تتوخى في سبيل حفظ الكربون وعزله. |
It was also noted that the webpage should be clearly linked to the Permanent Forum website, including information on a calendar of upcoming events and milestones. | UN | ولوحظ أيضا أنه ينبغي ربط الصفحة الشبكية بوضوح مع الموقع الشبكي للمنتدى الدائم، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بجدول زمني للأحداث والمعالم البارزة المقبلة. |
It notes that, whilst the State party has provided comments on the author's son's criminal case and conviction, including information about the commutation of the death sentence, it has not provided any information about the substance of the claims advanced by the author. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف، وإن قدمت ملاحظاتها بشأن قضية ابن صاحب البلاغ وحكم الصادر بحقه، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتخفيف عقوبة الإعدام، فإنها لم تقدم أية معلومات بشأن ادعاءات صاحب البلاغ. |
It also regrets the lack of information on the extent of the problem, including on trafficking of men for forced labour. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من عدم وجود معلومات عن حجم المشكلة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالاتجار بالرجال لأغراض السخرة. |
INTERNATIONAL DECADE OF THE WORLD'S INDIGENOUS PEOPLE, including information relating TO THE VOLUNTARY FUND | UN | العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بصندوق |
Please provide any relevant information in this regard, including information concerning minority and migrant women. | UN | يرجى تقديم أية معلومات ذات صلة في هذا الصدد، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بنساء الأقليات والمهاجرات. |
Specific information on the implementation of articles 1 to 16 of the Convention, including with regard to the Committee's previous recommendations | UN | معلومات محددة بشأن تنفيذ المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة للجنة |
(f) The number of child victims of trafficking - whether within the territory of the State party, from the territory of the State party to other States or from other States to the territory of the State party - including information as to the type of exploitation for which such children are trafficked (see annex); and | UN | (و) عدد الأطفال ضحايا الاتجار، سواء داخل إقليم الدولة الطرف، أو من إقليم الدولة الطرف إلى دول أخرى، أو من دول أخرى إلى إقليم الدولة الطرف، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بنوع الاستغلال الذي يتم الاتجار بهؤلاء الأطفال من أجله (انظر المرفق)؛ |
(l) The eighth inter-committee meeting further recommended that follow-up information received by one treaty body be shared with the other treaty bodies, including in respect of cross-cutting issues and issues of common concern. | UN | (ل) وأوصى الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان كذلك بتقاسم معلومات المتابعة التي ترد إلى هيئة ما مع الهيئات الأخرى، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بقضايا متداخلة وقضايا ذات اهتمام مشترك. |
Relevant chapter of the report of the Economic and Social Council, including the information on progress achieved in the implementation of the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime requested in draft resolution A/C.3/52/L.4 | UN | الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/52/L.4 |
Under paragraph 4 of the same article, the secretariat must, every six months, circulate a synopsis of the notifications of final regulatory action received, including information regarding those notifications that do not contain all the information required under Annex I to the Convention. | UN | ويتعين على الأمانة، بمقتضى الفقرة 4 من نفس المادة أن تعمم، كل ستة أشهر، موجزاً للإخطارات التي تلقتها بشأن الإجراء التنظيمي النهائي بما في ذلك المعلومات المتعلقة ببالإخطارات التي لا تتضمن جميع المعلومات اللازمة بمقتضى المرفق الأول بالاتفاقية. |