"بما في ذلك الوقاية من" - Translation from Arabic to English

    • including prevention of
        
    • including the prevention of
        
    • including for the prevention of
        
    • including preventing
        
    • including the prevention and treatment of
        
    It should emphasize health promotion and disease prevention, including prevention of disabilities, utilization of traditional medicine and establishment of care systems for the elderly. UN ويجب أن يركز هذا النموذج على تحسين الصحة والوقاية من اﻷمراض، بما في ذلك الوقاية من حالات اﻹعاقة، واستخدام اﻷدوية التقليدية، وإقامة نظم رعاية للمسنين.
    Also provide information on initiatives undertaken to prevent the transmission of HIV/AIDS, including prevention of mother to child transmission treatment (PMCT). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة للوقاية منهما، بما في ذلك الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل .
    :: Provide accurate and comprehensive information on health, including prevention of HIV and other sexually transmitted infections UN :: توفر معلومات دقيقة وشاملة عن الصحة، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    In the area of demand reduction, it was recommended that States should implement comprehensive prevention, treatment and rehabilitation measures, including the prevention of drug use and HIV. UN وأما في مجال خفض الطلب على المخدرات، فقد أُوصي بأنه ينبغي للدول أن تعنى بتنفيذ تدابير شاملة بشأن المنع والمعالجة وإعادة التأهيل، بما في ذلك الوقاية من تناول المخدرات والإصابة بالأيدز وفيروسه.
    99.96. Strengthen the use of existing legal and administrative provisions which guarantee sexual and reproductive health, with the goal of better protecting the rights of women, including the prevention of maternal mortality (Uruguay); UN 99-96- تعزيز الاستفادة من الأحكام القانونية والإدارية القائمة التي تكفل الصحة الجنسية والإنجابية، بهدف تحسين حماية حقوق المرأة، بما في ذلك الوقاية من الوفيات النفاسية (أوروغواي)؛
    The Committee is also concerned about the high rate of teenage pregnancies, and that existing sex education programmes are not sufficient and may not give enough attention to all aspects of prevention, including prevention of sexually transmitted infections. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الحمل في صفوف المراهقات، وعدم كفاية برامج التثقيف الجنسي الراهنة، التي قد لا تركز كما يجب على جميع جوانب الوقاية، بما في ذلك الوقاية من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The Committee is also concerned about the high rate of teenage pregnancies, and that existing sex education programmes are not sufficient and may not give enough attention to all aspects of prevention, including prevention of sexually transmitted infections. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الحمل في صفوف المراهقات، وعدم كفاية برامج التثقيف الجنسي الراهنة، التي قد لا تركز كما يجب على جميع جوانب الوقاية، بما في ذلك الوقاية من الإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    2. Access to treatment, health care and social services, including prevention of HIV/AIDS and other drug-related diseases UN 2- الحصول على العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المتصلة بالمخدرات
    2. Access to treatment, health care and social services, including prevention of HIV/AIDS and other drug-related diseases UN 2- الحصول على العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المتصلة بالمخدرات
    This can be achieved through prioritization, support, and funding of non-governmental organizations and their efforts, including prevention of sexual and gender-based violence, guaranteed access to justice, and strengthening a culture of peace. UN ويمكن بلوغ هذه الغاية عن طريق تحديد الأولويات ودعم وتمويل المنظمات غير الحكومية وما تبذله من جهود، بما في ذلك الوقاية من العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، وضمان الوصول إلى العدالة، وتعزيز ثقافة السلام.
    The Federation's annual conference, held in November, focuses on different aspects of HIV/AIDS, including prevention of sexually transmitted infections. UN يركِّز المؤتمر السنوي للاتحاد، الذي يُعقَد في تشرين الثاني/نوفمبر، على الجوانب المختلفة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بما في ذلك الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    2. Access to treatment, health care and social services, including prevention of HIV/AIDS and other drug-related diseases UN 2- توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدّرات
    Access to treatment, health care and social services, including prevention of HIV/AIDS and other drug-related diseases UN توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات
    B. Access to treatment, health care and social services, including prevention of HIV/AIDS and other drug-related diseases UN باء- توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات
    Access to treatment, health care and social services, including prevention of HIV/AIDS and other drug-related diseases UN توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات
    :: Provision of support for crime prevention initiatives, including the prevention of sexual and gender-based violence and violence against children, in UNMISS protection of civilians sites and identified areas of potential voluntary returns, through 15 community workshops, print media and Radio Miraya broadcasts UN :: تقديم الدعم لمبادرات منع الجريمة، بما في ذلك الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والعنف ضد الأطفال، في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة والمناطق المحددة لعمليات العودة الطوعية المحتملة، من خلال عقد 15 حلقة عمل مجتمعية، ووسائل إعلام مطبوعة، وبث برامج على إذاعة " مرايا "
    40. The United Arab Emirates noted considerable progress made and measures taken to protect the right to health, including the prevention of disease, and particularly Millennium Development Goals 4 and 5. UN 40- وأشارت الإمارات العربية المتحدة إلى التقدم الكبير الذي شهدته ملديف في مجال حماية الحق في الصحة، بما في ذلك الوقاية من الأمراض، وإلى ما اتخذته من تدابير من أجل تحقيق الهدفين رقم 4 و5 من الأهداف الإنمائية للألفية على وجه الخصوص.
    (c) Ensure the inclusion of reproductive health education in the school curriculum and fully inform adolescents of reproductive health rights, including the prevention of teenage pregnancies and sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS; UN (ج) ضمان إدراج التثقيف في مجال الصحة التناسلية في المنهج الدراسي وتعريف المراهقين تعريفاً كاملاً بالحقوق في مجال الصحة التناسلية، بما في ذلك الوقاية من الحمل في سن المراهقة ومن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    The priority themes of the Programme are: (a) disaster management; (b) satellite communications for tele-education and telemedicine applications; (c) monitoring and protection of the environment, including the prevention of infectious diseases; (d) management of natural resources; and (e) education and capacity-building, including research areas in basic space science. UN والمواضيع ذات الأولوية في البرنامج هي: (أ) ادارة الكوارث؛ (ب) الاتصالات الساتلية الخاصة بتطبيقات التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد؛ (ج) رصد البيئة وحمايتها، بما في ذلك الوقاية من الأمراض المعدية؛ (د) ادارة الموارد الطبيعية؛ (ﻫ) التعليم وبناء القدرات، بما في ذلك مجالات البحوث في علوم الفضاء الأساسية.
    32. The Committee noted that the priority themes of the Programme were: (a) disaster management; (b) satellite communications for tele-education and telemedicine applications; (c) monitoring and protection of the environment, including the prevention of infectious diseases; (d) management of natural resources; and (e) education and research in basic space sciences. UN 32 - ونوهت اللجنة بأن مواضيع البرنامج ذات الأولوية كانت: (أ) إدارة الكوارث؛ (ب) استخدام الاتصالات الساتلية في التعليم عن بعد والتطبيب عن بعد؛ (ج) رصد البيئة وحمايتها، بما في ذلك الوقاية من الأمراض المعدية؛ (د) إدارة الموارد الطبيعية؛ (هـ) التعليم والبحوث في علوم الفضاء الأساسية.
    To support priority countries, at least $1.2 billion per year for family planning and $6 billion annually for maternal health care could be required, including for the prevention of obstetric fistula. UN ولدعم البلدان ذات الأولوية، يلزم تخصيص ما لا يقل عن 1.2 بليون دولار في السنة لتنظيم الأسرة، و 6 بلايين دولار سنوياً لرعاية صحة الأم، بما في ذلك الوقاية من ناسور الولادة.
    Risk reduction (including preventing, reducing, remediating, minimizing and eliminating risks) is a key need in pursuing the sound management of chemicals throughout their entire life cycle including, where appropriate, products and articles containing chemicals. UN 7 - يعتبر تقليل المخاطر (بما في ذلك الوقاية من المخاطر وتقليلها وإعادة علاجها وتدنيتها والقضاء عليها) حاجة رئيسية بالنسبة لمواصلة السعي من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها، بما في ذلك، وبحسبما هو ملائم، المنتجات والأدوات المحتوية على المواد الكيميائية.
    In 2009, the country enhanced its legal code by adopting legislation on people's health and the health care system, including the prevention and treatment of HIV infection and AIDS. UN في عام 2009، عزز البلد نظامه القانوني باعتماد تشريعات تتعلق بصحة الناس ونظام الرعاية الصحية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز وعلاجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more