The State party should seek the assistance of United Nations agencies and programs, including UNICEF, in this regard. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تلتمس، في هذا الخصوص، المساعدة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف. |
The association also prepares projects to assist needy children for submission to various United Nations bodies, including UNICEF. | UN | وتقوم المنظمة أيضاً بإعداد مشاريع لدعم الأطفال المحرومين ستُعرض على مختلف وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف. |
During its annual day of discussion on the rights of the child, thematic panels bring together a range of actors on child protection, including UNICEF, the Special Representative and the Committee on the Rights of the Child. | UN | وخلال يومه السنوي لمناقشة حقوق الطفل، تجتمع في إطار الحلقات المواضيعية طائفة من الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل، بما في ذلك اليونيسيف والممثلة الخاصة ولجنة حقوق الطفل. |
The Office of the Special Representative, together with key United Nations partners, including UNICEF and the International Labour Organization (ILO), supports advocacy for the signature of action plans and provides technical support and guidance for their preparation and implementation. | UN | ويؤيد مكتب الممثلة الخاصة، بالاشتراك مع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية، الدعوة إلى توقيع خطط عمل وتقديم دعم وتوجيه تقنيين من أجل إعدادها وتنفيذها. |
Training is delivered in collaboration with key civil society organizations including UNICEF, the Human Rights Unit of the United Nations missions, Timor-Aid and others. | UN | ويتم التدريب بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني الرئيسية، بما في ذلك اليونيسيف ووحدة حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة ومنظمة مساعدة تيمور وغيرها. |
Now, as the end of the decade approaches, the EFA Declaration is being revisited by many of its original sponsors, including UNICEF. | UN | واليوم، ومع اقتراب نهاية العقد، تجري إعادة النظر في اﻹعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع من جانب عدد كبير ممن قدموا هذا اﻹعلان في البداية، بما في ذلك اليونيسيف. |
More systematic regional collaboration among partners, including UNICEF and WHO, needs to be pursued in support of these approaches as well as overall health system reforms. | UN | كما ينبغي التماس المزيد من التعاون اﻹقليمي المنتظم بين الشركاء، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، من أجل دعم هذه النهج وكذلك النظم الشاملة لﻹصلاح الصحي. |
The Initiative has been launched in six countries - Bangladesh, Bolivia, India, Malawi, Philippines and Senegal - and possibilities for future collaboration with intergovernmental partners including UNICEF and the World Bank are under discussion. | UN | وقد بدأت هذه المبادرة في ستة بلدان وهي: بنغلاديش، وبوليفيا، والسنغال، والفلبين، وملاوي، والهند؛ وتجري حاليا مناقشة إمكانيات التعاون في المستقبل مع شركاء حكوميين دوليين بما في ذلك اليونيسيف والبنك الدولي. |
14. The last few years have seen dynamic trends in the organizational environment facing the United Nations, including UNICEF. | UN | 14 - شهدت السنوات القليلة الأخيرة اتجاهات دينامية في البيئة التنظيمية التي تواجهها الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف. |
(d) Continue to seek assistance of United Nations agencies and programs, including UNICEF. | UN | (د) مواصلة التماس المساعدة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف. |
Despite our best efforts -- in cooperation with the international community, including UNICEF -- to ensure our children a safe and secure childhood, we are faced with formidable challenges arising out of an unbridled violent campaign by a terrorist group. | UN | ورغم أفضل الجهود التي نبذلها - بالتعاون مع المجتمع الدولي، بما في ذلك اليونيسيف - لضمان طفولة سليمة وآمنة لأطفالنا، تواجهنا تحديات هائلة تنشأ من حملة عنيفة، لا كابح لجموحها، تشنها مجموعة إرهابية. |
It was grateful for the assistance of a number of agencies for socio-economic development and improvement of the conditions of children, including UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وأعرب عن امتنان بلده للمساعدات التي تتلقاها من عدد من الوكالات ﻷغراض التنمية الاقتصادية - الاجتماعية وتحسين ظروف اﻷطفال، بما في ذلك اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
In consultation with relevant stakeholders including UNICEF and ILO, OHCHR prepared comments based on the international standards regarding the rights of prisoners and good practices in prison management, which were submitted in June 2010. | UN | وأعدت المفوضية، بالتشاور مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية، تعليقات بالاستناد إلى المعايير الدولية المتعلقة بحقوق السجناء والممارسات الجيدة في إدارة السجون، قدمت في حزيران/يونيه 2010. |
Tsunami Victims 197. As part of its countermeasures for preventing the trafficking of children, the Government implemented the Children Support Plan for Tsunami Victims through international organizations (including UNICEF, IOM, WHO [World Health Organization]). | UN | 197 - تنفذ الحكومة، في إطار تدابيرها لمنع الاتجار بالأطفال، خطة دعم الأطفال من ضحايا التسونامي من خلال المنظمات الدولية (بما في ذلك اليونيسيف والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة الصحة العالمية). |
The European Union welcomed the decisions by several United Nations organizations, including UNICEF, UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNCTAD, to mainstream the Programme of Action in their activities and encouraged other United Nations organizations and the Bretton Woods institutions to do the same. | UN | وأعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه بمقررات عدد من منظمات من منظمات الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف والبرنامج الإنمائي وبرنامج السكان والأونكتاد، المتعلقة بتعميم برنامج العمل في مجالات أنشطتها الرئيسية، وعن تشجيعه لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى ومؤسسات بريتون وودز على أن تحذو ذلك الحذو. |
20. The Permanent Forum recommends that States, in collaboration with indigenous peoples and United Nations agencies, including UNICEF and UNESCO, prepare a comprehensive report on the number of indigenous languages spoken in each State. | UN | 20 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تقوم الدول، بالتعاون مع الشعوب الأصلية ووكالات الأمم المتحدة بما في ذلك اليونيسيف واليونسكو، بإعداد تقرير شامل عن عدد لغات الشعوب الأصلية المستخدمة في كل دولة. |
8. Further, the various limitations on the use of the Central Emergency Revolving Fund, which were observed by the auditors, have either been removed or eased as a result of the continuous efforts of the United Nations Department of Humanitarian Affairs and its inter-agency partners, including UNICEF. | UN | ٨ - وعلاوة على ذلك، فإن القيود المختلفة على استخدام الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، التي لاحظها مراجعو الحسابات، إما أزيلت أو خففت نتيجة للجهود المستمرة التي بذلتها إدارة اﻷمم المتحدة للشؤون الانسانية وشركاؤها من داخل الوكالات، بما في ذلك اليونيسيف. |
Most of the applications (130) have been submitted by the United Nations agencies and programmes and other international organizations, including UNICEF (60), WFP (45), the International Committee of the Red Cross and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (12) and WHO (10). | UN | وغالبية الطلبات (130 طلبا) قُدمت من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك اليونيسيف (60 طلبا)، وبرنامج الأغذية العالمي (45 طلبا)، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر (12 طلبا)، ومنظمة الصحة العالمية (10 طلبات). |
Morocco had entered into a series of agreements with the various United Nations agencies and funds that dealt with children's issues, including UNICEF, with which it had entered into a cooperation agreement comprising four programmes on children's issues for the period 2002-2006. | UN | وترتبط المغرب بمجموعة من الاتفاقات مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها التي تعالج قضايا الأطفال، بما في ذلك اليونيسيف التي دخلت معها في اتفاق للتعاون يشتمل على أربعة برامج أساسية تتعلق بقضايا الأطفال للفترة 2002-2006. |
Mr. Kuroda described the Bank's integrated approach to conflict prevention and reconstruction in terms of mobilizing the Bank's assets, building on lessons learned and strengthening partnerships with all other stakeholders, including UNICEF. | UN | 19 - وقدم السيد كورودا وصفا للنهج المتكامل الذي يتبعه البنك تجاه منع نشوب الصراعات وإعادة الإعمار فيما يتعلق بتعبئة موارد البنك، والاستناد إلى الدروس المستفادة، وتعزيز الشراكات مع جميع الأطراف الأخرى من أصحاب المصلحة، بما في ذلك اليونيسيف. |