Strengthen the enabling environment for the effective functioning of civil society organizations in the development process, including efforts in support of capacity-building of specific entities, so as to help achieve innovative solutions to development problems | UN | تعزيز بيئة مؤاتية لتحقيق المشاركة الفعالة لمنظمات المجتمع المدني في عملية التنمية، بما في ذلك بذل الجهود لدعم بناء قدرات كيانات محددة من أجل المساعدة على إيجاد حلول مبتكرة لمشاكل التنمية |
Council members encouraged the Secretariat and MINUSMA to take all steps needed to proactively implement the Mission's existing robust mandate, including efforts to enhance its capabilities. | UN | وشجّع أعضاء المجلس الأمانة العامة والبعثة المتكاملة على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ الولاية القوية الحالية للبعثة بشكل استباقي، بما في ذلك بذل الجهود الرامية إلى تعزيز قدراتها. |
Also of importance is the commitment to the full implementation of the recommendations set out in the International Instrument on marking and tracing, including efforts to broaden the Instrument's scope through the inclusion of ammunition and to give it a legally binding character. | UN | كما أن هناك أهمية للالتزام بالتنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في الصك الدولي بشأن التعقب والوسم، بما في ذلك بذل الجهود لتوسيع نطاق الصك من خلال اشتماله على الذخيرة وإضفاء طابع الإلزام القانوني عليه. |
:: To create a favourable political and macroeconomic environment, including efforts to relieve foreign debt and to mobilize human and financial resources; | UN | :: وخلق بيئة سياسية واقتصادية كلية ملائمة، بما في ذلك بذل الجهود للتخفيف من عبء الدين الخارجي وتعبئة الموارد البشرية والمالية؛ |
Reducing the vulnerability of the African people to hazards is a necessary element of poverty reduction strategies, including efforts to protect past development gains. | UN | والحد من ضعف سكان أفريقيا أمام الأخطار عنصر ضروري في استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك بذل الجهود لحماية مكاسب التنمية السابقة. |
AAI strongly urges the government to promote extraterritorial obligations by mainstreaming these across government departments, including efforts to increase capacity to analyse the implications of United Kingdom policies on human rights outside its territory, especially trade and investment policies. | UN | وتحث المنظمة الحكومة بشدة على تعزيز الالتزامات خارج الحدود الوطنية عن طريق دمجها في الإدارات الحكومية، بما في ذلك بذل الجهود لزيادة القدرة على تحليل ما تخلفه سياسات المملكة المتحدة خارج حدودها من آثار على حقوق الإنسان، |
His delegation stressed the importance of the right to development and the need for action to remove the obstacles to implementing that right, including efforts at the national level. | UN | ٥ - وذكر أن وفده يؤكد أهمية الحق في التنمية وضرورة اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹزالة العقبات أمام تنفيذ هذا الحق، بما في ذلك بذل الجهود على الصعيد الوطني. |
To help create, by 2013, the necessary conditions for concerted international and national efforts to realize more sustainable urbanization, including efforts to arrest the growth of slums and to set the stage for the subsequent reduction and reversal of the number of slum dwellers worldwide. | UN | المساعدة في خلق الظروف الضرورية قبل عام 2013 لبذل جهود دولية ووطنية متسقة لتحقيق توسع حضري أكثر استدامة، بما في ذلك بذل الجهود لوقف نمو أحياء الأكواخ الفقيرة وتهيئة المجال لتخفيض عدد سكان أحياء الأكواخ الفقيرة على صعيد العالم بعد ذلك، وعكس اتجاه نموهم. |
(b) Support for the implementation of the transition process, including efforts in favour of the extension of State authority and preservation of territorial integrity | UN | (ب) تقديم الدعم لتنفيذ العملية الانتقالية، بما في ذلك بذل الجهود لبسط سلطة الدولة والحفاظ على سلامتها الإقليمية |
(b) Support for the implementation of the transition process, including efforts in favour of the extension of State authority and preservation of territorial integrity | UN | (ب) تقديم الدعم لتنفيذ العملية الانتقالية، بما في ذلك بذل الجهود لبسط سلطة الدولة والحفاظ على سلامتها الإقليمية |
The secretariat and the GM worked closely together in servicing the COP Bureau with regard to the implementation of decision 6/COP.9, including efforts in resource mobilization for the consulting services. | UN | عملت الأمانة والآلية العالمية معا بشكل وثيق على تقديم الخدمات لمكتب مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ المقرر 6/م أ-9، بما في ذلك بذل الجهود من أجل تعبئة الموارد اللازمة للخدمات الاستشارية. |
The Government also introduced social sector reforms focusing on poverty reduction, including efforts to expand microfinance, increased pension rates and planned land reform. | UN | وبدأت الحكومة أيضا إصلاحات للقطاع الاجتماعي مع التركيز على الحد من الفقر، بما في ذلك بذل الجهود الرامية إلى توسيع نطاق التمويل البالغ الصغر، وزيادة معدلات المعاشات التقاعدية والإصلاح الزراعي المخطط له. |
Facilitate communication among States Parties and other relevant actors, cooperate and coordinate amongst these and maintain public relations, including efforts to promote the universalization of the Convention; | UN | تيسير الاتصالات بين الدول الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى، والتعاون معها والتنسيق بينها والسعي إلى المحافظة على العلاقات العامة، بما في ذلك بذل الجهود الرامية إلى تعزيز إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية؛ |
99. In developed countries, there is increased emphasis on the development and use of environmentally sound technology, including efforts to transfer the technology to developing countries and those with economies in transition. | UN | ٩٩ - في البلدان المتقدمة النمو، هناك مزيد من التأكيد على ضرورة استحداث واستخدام تكنولوجيا سليمة بيئيا بما في ذلك بذل الجهود لنقل التكنولوجيا الى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
4.2 Kosovo shall take all measures necessary to facilitate and to create an atmosphere conducive to the safe and dignified return of refugees and displaced persons, based upon their free and informed decisions, including efforts to promote and protect their freedom of movement and freedom from intimidation. | UN | 4-2 تتخذ كوسوفو جميع التدابير اللازمة لتيسير العودة الآمنة والكريمة للاجئين والمشردين استنادا إلى قراراتهم الحرة والمستنيرة وتهيئة مناخ موات لها، بما في ذلك بذل الجهود اللازمة لتعزيز وحماية حريتهم في التنقل وعدم تعرضهم للتخويف. |
4.4 recognizing the importance of a comprehensive approach to AIDS, encourages UNAIDS to continue to promote and support countries in the development of evidence-informed AIDS strategies, including efforts towards universal access to prevention, treatment and care services; | UN | 4-4 اعترافا بأهمية الأخذ بنهج شامل إزاء الإيدز، يشجع البرنامج المشترك على مواصلة تشجيع البلدان ودعمها في تطوير استراتيجيات مبنية على الأدلة في معالجته، بما في ذلك بذل الجهود من أجل تعميم إمكانية الحصول على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية؛ |
276. This included as one of its priority goals to reduce maternal mortality, including efforts to control breast and cervical cancer, with priorities expressed in municipal, regional, state and national goals showing the commitment of the three spheres of the SUS direction to prioritize such care. | UN | 276- يشمل هذا الميثاق من بين أهدافه ذات الأولوية خفض معدل الوفيات النفاسية، بما في ذلك بذل الجهود لمراقبة سرطان الثدي وعنق الرحم، مع إيلاء أولويات صريحة في الأهداف على مستوى المناطق والولايات والمستوى الوطني تدل على التزام الأصعدة الثلاثة بتوجيه النظام الصحي الموحد لترتيب أولويات هذه الرعاية. |
(c) Ensure national policies addressing balanced approaches to trafficking focused on crime prevention and prosecution, including efforts to protect the rights of trafficked persons, as recommended by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking. | UN | (ج) كفالة أن تتبع السياسات الوطنية نهجا متوازنة تعالج الاتجار بالأشخاص وتتركز على منع الجريمة والمحاكمة، بما في ذلك بذل الجهود لحماية حقوق الأشخاص المتجر بهم، كما أوصت به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في القواعد والمبادئ التوجيهية لحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص. |
By doing so, it was hoped that this would help the management of security risk by facilitating informed decisions on the maintenance of an effective presence in the field and enhance security collaboration with host Governments for the purpose of contributing to staff safety and security, including efforts to support United Nations designated officials with regard to collaboration with host Government authorities. | UN | وكان يُؤمل عند القيام بهذا، أن يساعد على إدارة المخاطر الأمنية بتسهيل اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الحفاظ على وجود فعال في الميدان، وتعزيز التعاون الأمني مع الحكومات المضيفة بغرض المساهمة في ضمان سلامة الموظفين وأمنهم، بما في ذلك بذل الجهود لدعم مسؤولي الأمم المتحدة المكلَّفين بالتعاون مع السلطات الحكومية للبلد المضيف. |
The Committee endorsed the agreement of the Legal Subcommittee that a similar organization of work would serve as the basis for organizing the work of the Subcommittee at its thirty-seventh session, including efforts to conclude the session of the Legal Subcommittee as early as practicable in accordance with paragraphs 12 (k), 13 and 14 of the report of the Legal Subcommittee (A/AC.105/674). | UN | وأيدت اللجنة اتفاق اللجنة الفرعية القانونية على أن استخدام تنظيم مماثل لﻷعمال سيكون هو اﻷساس الذي يقوم عليه تنظيم أعمال اللجنة الفرعية إبان دورتها السابعة والثلاثين، بما في ذلك بذل الجهود لاختتام دورة اللجنة الفرعية القانونية في أقرب وقت ممكن عمليا وفقا للفقرات ١٢ )ك( و ١٣ و ١٤ من تقرير اللجنة الفرعية القانونية )A/AC.105/674(. |