"بما في ذلك بروتوكول منع" - Translation from Arabic to English

    • including the Protocol to Prevent
        
    - Ratify and implement the UN Convention Against Transnational Organized Crime, including the Protocol to Prevent, Suppress, and Punish the Trafficking of Persons, Especially Women and Children; UN - التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتنفيذها، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه؛
    The Government of Korea is pushing to ratify 3 protocols, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in connection with the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN تسعى حكومة كوريا للتصديق على ثلاثة بروتوكولات، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بصدد التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    In May 2011, India ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN وفي أيار/مايو 2011، صدَّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    On December 14, 2000, Canada signed the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and two supplemental protocols, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and ratified the Trafficking Protocol on May 14, 2002. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2000، وقّعت كندا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وعلى اثنين من البروتوكولات الملحقة بها، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، وصدقت على بروتوكول الاتجار في 14 أيار/مايو 2002.
    (a) To promote the implementation of legally binding international instruments on combating trafficking in persons, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and, in particular, to promote the criminalization of all forms of trafficking as defined therein; UN (أ) تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية الملزمة قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، والعمل بصفة خاصة على تجريم جميع أشكال الاتجار على النحو المحدد في البروتوكول؛
    Among the most advanced computer-based training tools of UNODC are the programmes concerning drug trafficking and trafficking in persons, developed for the enhanced implementation of the United Nations conventions against drugs and organized crime, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children (2000). UN 22- ومن أدوات مكتب المخدرات والجريمة للتدريب الحاسوبي الأكثر تقدما البرامج المتعلقة بالاتجار بالمخدرات والاتجار بالأشخاص، التي وضعت من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص ، وبخاصة النساء والأطفال (2000).
    (a) To promote the implementation of legally binding international instruments on combating trafficking in persons, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and, in particular, to promote the criminalization of all forms of trafficking as defined therein; UN (أ) تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية الملزمة قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، والعمل بصفة خاصة على تجريم جميع أشكال الاتجار على النحو المحدد في البروتوكول؛
    " Recognizing also that, in accordance with the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the Conference of the Parties to the Convention is established to improve the capacity of States parties to combat transnational organized crime and to promote and review the implementation of the Convention, including the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, UN " وإذ تسلم بأن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أُنشئ، وفقاً للاتفاقية، لتحسين قدرة الدول الأطراف على مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وللتشجيع على تنفيذ الاتفاقية واستعراض تنفيذها، بما في ذلك بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more