"بما في ذلك حالات الاغتصاب" - Translation from Arabic to English

    • including rape
        
    How do such mechanisms, if any, address sexual violence, including rape and sexual harassment? UN كيف تعالج هذه الآليات، إن وجدت، العنف الجنسي، بما في ذلك حالات الاغتصاب والتحرش الجنسي؟
    During the current dialogue, this was the case with respect to data on violence against women, including rape and sexual harassment, on investigations of possible complaints of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and on instances of compensation and rehabilitation, etc. UN وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر بالنسبة إلى البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالتحقيقات المتعلقة بالشكاوى المتوقعة عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات التعويض وإعادة التأهيل وغيرها.
    During the current dialogue, this was the case with respect to data on violence against women, including rape and sexual harassment, on investigations of possible complaints of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and on instances of compensation and rehabilitation, etc. UN وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر بالنسبة إلى البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالتحقيقات المتعلقة بالشكاوى المتوقعة عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات التعويض وإعادة التأهيل وغيرها.
    During the current dialogue, this was the case with respect to data on violence against women, including rape and sexual harassment, on investigations of possible complaints of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and on instances of compensation and rehabilitation, etc. UN وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر بالنسبة إلى البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالتحقيقات المتعلقة بالشكاوى المتوقعة عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات التعويض وإعادة التأهيل وغيرها.
    The State party should continue its efforts to provide shelters and other support for victims of domestic violence and take measures to encourage women to report domestic violence to the authorities, and to make police officers more sensitive in their handling of allegations of domestic violence, including rape and its psychological impact on the victim. UN وينبغي للدولة الطرف مواصلة جهودها الرامية إلى توفير المأوى وغير ذلك من أشكال الدعم لضحايا العنف المنزلي، واتخاذ تدابير لحث النساء على تبليغ السلطات بحالات العنف المنزلي، وجعل رجال الشرطة أكثر وعياً في تعاملهم مع ادعاءات العنف المنزلي، بما في ذلك حالات الاغتصاب وانعكاساته النفسية على الضحية.
    I stressed that members of the security forces, in particular FARDC and the Congolese National Police (PNC), were also responsible for a large number of serious human rights violations, including rape. UN وأكدت أن أفراد قوات الأمن ولا سيما القوات الديمقراطية لتحرير رواندا والشرطة الوطنية الكونغولية كانوا مسؤولين أيضا عن عدد كبير من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان بما في ذلك حالات الاغتصاب().
    It is concerned by the incidence of sexual violence, which is rarely reported, including rape, and of harassment and beatings which have on occasion resulted in suicide, as well as the large number of deaths in custody which varies between 40 and 50 annually (arts. 2, 11 and 16). UN ويساورها القلق من تواتر أعمال العنف الجنسي، بما في ذلك حالات الاغتصاب التي نادراً ما يبلغ عنها، والتحرش والضرب، والتي أدت أحياناً إلى الانتحار، وكذلك من العدد الكبير للوفيات رهن الاحتجاز التي تتراوح بين 40 و50 حالة في السنة (المواد 2 و11 و16).
    22. According to the United Nations Secretary-General, BINUCA and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have jointly documented cases of enrolment of child soldiers and sexual violence against children, including rape, by Séléka elements. UN 22- وأفاد الأمين العام للأمم المتحدة بأن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) اضطلعا معاً بتوثيق حالات تجنيد الأطفال والعنف الجنسي المرتكب ضدهم، بما في ذلك حالات الاغتصاب التي ارتكبتها عناصر من قوات سيليكا.
    It is concerned by the incidence of sexual violence, which is rarely reported, including rape, and of harassment and beatings which have on occasion resulted in suicide, as well as the large number of deaths in custody which varies between 40 and 50 annually (arts. 2, 11 and 16). UN ويساورها القلق من تواتر أعمال العنف الجنسي، بما في ذلك حالات الاغتصاب التي نادراً ما يبلغ عنها، والتحرش والضرب، والتي أدت أحياناً إلى الانتحار، وكذلك من العدد الكبير للوفيات رهن الاحتجاز التي تتراوح بين 40 و50 حالة في السنة (المواد 2 و11 و16).
    4. Please provide detailed information on the current situation, trends and legal provisions with respect to violence against women and girls, including rape, marital rape and domestic violence, and provide data on the number of cases of violence against women reported to the police and brought to court, and the number of prosecutions, convictions and sentences imposed in this regard. UN 4 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الحالة الراهنة والاتجاهات والأحكام القانونية القائمة حاليا فيما يتعلق بالعنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك حالات الاغتصاب والاغتصاب بين الزوجين والعنف العائلي، ويرجى توفير بيانات عن عدد حالات العنف الموجه ضد المرأة التي قدمت بشأنها بلاغاتٌ إلى الشرطة وعُرضت على المحكمة، وعن عدد المحاكمات التي تمت وأحكام الإدانـة والعقوبـة التي صدرت في هذا الصدد.
    48. Please provide detailed information on the current situation, trends and legal provisions with respect to violence against women and girls, including rape, marital rape and domestic violence, and provide data on the number of cases of violence against women reported to the police and brought to court, and the number of prosecutions, convictions and sentences imposed in this regard. UN 48 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الحالة الراهنة والاتجاهات والأحكام القانونية القائمة حاليا فيما يتعلق بالعنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك حالات الاغتصاب والاغتصاب بين الزوجين والعنف العائلي، ويرجى توفير بيانات عن عدد حالات العنف الموجه ضد المرأة التي قدمت بشأنها بلاغات إلى الشرطة وعُرضت على المحاكم، وعن عدد المحاكمات التي تمت وأحكام الإدانة والعقوبة التي صدرت في هذا الصدد.
    127. Women's Protection Advisers will be appointed to monitor, analyse and report on conflict-related sexual violence, including rape in situations of armed conflict and post-conflict, as stipulated in Security Council resolutions 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010), and paragraph 24 of resolution 1996 (2011). UN 127 - سيتم تعيين موظفي حماية المرأة من أجل رصد أعمال العنف الجنسي المتعلقة بالنزاعات وتحليلها والإبلاغ عنها، بما في ذلك حالات الاغتصاب في حالات النزاع المسلح وما بعد النزاع على النحو المنصوص عليه في قرارات مجلس الأمن 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010)، والفقرة 24 من قرار مجلس الأمن 1996 (2011).
    129. MINUSMA will establish an Office of the Women's Protection Adviser within the overall Human Rights Division to monitor, analyse and report on conflict-related sexual violence, including rape in situations of armed conflict and post-conflict, as laid down in Security Council resolutions 1888 (2009), 1889 (2009), 1960 (2010) and 2100 (2013). UN 129 - وستنشئ البعثة مكتبا لمستشار شؤون حماية المرأة ضمن شعبة حقوق الإنسان من أجل رصد أعمال العنف الجنسي المتعلقة بالنزاعات وتحليلها والإبلاغ عنها، بما في ذلك حالات الاغتصاب في حالات النزاع المسلح وما بعد النزاع على النحو المنصوص عليه في قرارات مجلس الأمن 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010)، و 2100 (2013).
    (c) Lack of due diligence in investigating and prosecuting violence, including rape, against migrant women and women victims of trafficking; impunity and inadequate punishment for perpetrators of such violence and for persons who trafficked, procured or assisted in the trafficking of women; and lack of protection of victims during proceedings. UN (ج) غياب الحرص الواجب في إجراءات التحقيق والمحاكمة بالنسبة لحالات ارتكاب العنف بما في ذلك حالات الاغتصاب المرتكبة ضد النساء المهاجرات، والنساء من ضحايا الاتجار فضلا عن الإفلات من العقوبة وقصور معاقبة مرتكبي أعمال العنف المذكورة والأشخاص الذين مارسوا الاتجار أو يسَّروا أو ساعدوا في الاتجار بالنساء وعدم كفالة الحماية للمجني عليهن خلال إجراءات التقاضي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more