"بما في ذلك دراسة" - Translation from Arabic to English

    • including an examination
        
    • including a study
        
    • including the examination
        
    • including the study
        
    • including consideration
        
    • including examination
        
    • including by examining
        
    • including examining
        
    • including one
        
    • including study
        
    • including studying
        
    • including by studying
        
    INTERNATIONAL LEVELS, including an examination OF SECTORAL AND UN الوطني والدولي بما في ذلك دراسة الصلات القطاعية
    Reference is made to the measures that the Kingdom intends to take to promote and protect human rights in future, including a study of the question of accession to some instruments to which the Kingdom is not yet a party. UN وتشير إلى الخطوات التي تنوي القيام بها لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في المستقبل بما في ذلك دراسة التصديق على بعض الاتفاقيات التي لم تصادق عليها المملكة بعد.
    The first part of strategy formulation is water sector assessment, aiming at a full examination of factors that influence the development of water resources, including the examination and evaluation of development options. UN ويتمثل الجزء اﻷول من عملية صياغة الاستراتيجية في تقييم قطاع المياه بقصد إجراء دراسة كاملة للعوامل التي تؤثر في تنمية الموارد المائية، بما في ذلك دراسة الخيارات الانمائية وتقييمها.
    It appeared from the report, including the study of State practice, that there was insufficient evidence to support the contention that the obligation had attained the required level of acceptance and that it was not incumbent on States except where established by treaty. UN ويبدو من التقرير، بما في ذلك دراسة ممارسة الدول، أنه لا يوجد ما يكفي من البيّنات. لتأييد الادعاء بأن الالتزام قد حقق المستوى المطلوب للمقبولية وبأنه ليس لزاما على الدول باستثناء ما نصت عليه المعاهدة.
    D. Review of progress in the implementation of the right to development, including consideration, revision and refinement of the right to development criteria and operational subcriteria 75 - 81 17 UN دال - استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها 75-81 21
    A thorough review would be made of the staff member's performance, including examination of his or her official file and performance evaluations. UN وسيجرى استعراض شامل لأداء الموظف، بما في ذلك دراسة ملفه الرسمي وتقييمات أدائه.
    33. Requests the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its sixty-third session on the implementation of the present resolution and to continue his work, including by examining the emerging issues with regard to the realization of the right to food within his existing mandate; UN 33 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بما في ذلك دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛
    IMPLEMENTATION OF UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT DECISIONS RELATED TO FORESTS AT THE NATIONAL AND INTERNATIONAL LEVEL, including an examination OF SECTORAL AND CROSS-SECTORAL LINKAGES UN تنفيذ قرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المتعلقـة بالغابات على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك دراسة الصلات القطاعية والصلات الشاملة لعدة قطاعات
    Its purpose is to assess the State's respect for the right to freedom of religion or belief, including an examination of the relevant institutional, legal, judicial and administrative aspects, and to make recommendations thereon. UN وترمي إلى تقييم مدى احترام الدول للحق في حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك دراسة الجوانب المؤسسية والقانونية والقضائية والإدارية ذات الصلة، ووضع توصيات في هذا الشأن.
    United Nations Conference on Environment and Development at the national and international levels, including an examination of sectoral and cross-sectoral linkages . 43 11 UN تنفيذ قرارات لجنة اﻷمم المتحدة للتنمية المستدامة فيما يتصل بالغابات على الصعيدين الوطني والدولي، بما في ذلك دراسة الصلات القطاعية والشاملة لعدة قطاعات
    This is evidenced by the findings of several studies and reports, including a study on public sector management reform in Asia and the Pacific undertaken by the Department of Economic and Social Affairs in 1998. UN وقد أوضحت هذا اﻷمر نتائج عدة دراسات وتقارير، بما في ذلك دراسة عن إصلاح إدارة القطاع العام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أجرتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام ١٩٩٨.
    Analysis of Arabic language, religious education and social studies courses to highlight human rights concepts and enrich them through special activities, including a study conducted by the National Committee for the Teaching of Human Rights in 1998-1999; UN - تحليل مناهج اللغة العربية والتربية الدينية والتربية الاجتماعية لإبراز مفاهيم حقوق الانسان وإثرائها من خلال أنشطة خاصة، بما في ذلك دراسة أنجزتها اللجنة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان 1998-1999؛
    The plan of action consisted of a wide variety of projects, including a study the purpose of which was to check whether official policy formulation was based on gender equality, and a research project on the economic power of men and women and their positions in society. UN وتتكون خطة العمل من طائفة واسعة من المشاريع، بما في ذلك دراسة ترمي إلى التحقق مما إذا كان وضع السياسات الرسمية يتم على أساس المساواة بين الجنسين، ومشروع بحثي بشأن القوة الاقتصادية لكل من الرجل والمرأة ووضعهما في المجتمع.
    " 21. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur with a view to enabling him to fulfil his mandate, including the examination of incidents of contemporary forms of racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance inter alia, against Africans and people of African descent, Arabs, Muslims and Jews; UN " 21 - تحث جميع الحكومات على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته، بما في ذلك دراسة الأحداث الناجمة عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد أقوام منهم السود والعرب والمسلمون، وكره الأجانب، وكره الزنوج، ومعاداة السامية وما يتصل بذلك من تعصب؛
    It was felt that UNCTAD should continue to undertake further analytical work on South - South and regional monetary and financial cooperation, including the examination of both more general and region-specific features. UN 58- ورأي الخبراء أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بمزيد من العمل التحليلي للتعاون النقدي والمالي الإقليمي وفيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك دراسة كل من المعالم العامة وتلك الخاصة بكل إقليم.
    Those technologies need to be upgraded, and emphasis needs to be put on medium and long-term climate forecasting, including the study of such phenomena as El Niño. UN ويلزم النهوض بتلك التكنولوجيات ويلزم التركيز على التنبؤ المتوسط والطويل اﻷجل بالمناخ بما في ذلك دراسة ظواهر مثل ظاهرة النينيو.
    The Parties also attach importance to mutually beneficial cooperation based on equal rights in the field of energy, including the study of projects on reciprocal deliveries and the transit of electrical energy to other countries. UN وتولي اﻷطراف أيضا أهمية كبرى للتعاون المتبادل المنافع المتساوي في الحقوق في مجال الطاقة، بما في ذلك دراسة المشاريع المتعلقة بتبادل اﻹمدادات وبالطاقة الكهربائية العابرة إلى بلدان أخرى.
    D. Review of progress in the implementation of the right to development, including consideration, revision and refinement of the right to development criteria and operational subcriteria UN دال- استعراض التقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك دراسة معايير الحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية، ومراجعتها وتنقيحها
    The State party should conduct prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and illtreatment in these and other facilities, including examination of medical reports supplied to court cases documenting mistreatment, and ensure that persons responsible are subject to prosecution with appropriate sanctions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات سريعة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة في هذه المرافق وغيرها، بما في ذلك دراسة التقارير الطبية المرفوعة إلى المحكمة والتي توثق ممارسات إساءة المعاملة، وأن تضمن ملاحقة المسؤولين عن هذه الأفعال وفرض العقوبات الملائمة عليهم.
    " 35. Requests the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of the present resolution and to continue his work, including by examining the emerging issues with regard to the realization of the right to food within his existing mandate; UN " 35 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ هذا القرار وأن يواصل عمله، بما في ذلك دراسة القضايا الناشئة التي تتعلق بإعمال الحق في الغذاء في إطار ولايته الحالية؛
    90. Encourage new action at the international level, including examining the feasibility of proclaiming a United Nations literacy decade, to support national efforts to achieve universal access to basic education and primary health services for all by the year 2015. UN 90 - تشجيع اتخاذ إجراءات جديدة على الصعيد الدولي، بما في ذلك دراسة إمكانية إعلان عقد للأمم المتحدة لمحو الأمية، لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى حصول الجميع على التعليم الأساسي والخدمات الصحية الأولية بحلول عام 2015.
    The Office has prepared studies on a number of topics related to the Programme of Action, including one on information for coastal zone management. UN وأعد المكتب دراسات عن عدد من المواضيع المتصلة ببرنامج العمل، بما في ذلك دراسة عن توفير المعلومات من أجل إدارة المناطق الساحلية.
    Selected issues concerning intellectual property rights should also be considered, in particular the implications of legal protection of results of biotechnological research and biological resources, including study of measures necessary to protect public health and nutrition. UN كما ينبغي النظر في موضوعات مختارة تتعلق بحقوق الملكية الفكرية، لا سيما آثار الحماية القانونية المترتبة على نتائج بحوث تكنولوجيا البيئة والموارد البيولوجية، بما في ذلك دراسة التدابير اللازمة لحماية الصحة العامة والتغذية.
    The members of the Committee emphasized the relevance of NGO contributions to its work, including studying the concrete situation of children in States parties, identifying priority areas for action and suggesting concrete measures for improving the effective enjoyment of children's rights. UN وشدد أعضاء اللجنة على الصلة الوثيقة لمساهمات المنظمات غير الحكومية بعمل اللجنة، بما في ذلك دراسة الوضع المحدد لﻷطفال في الدول اﻷطراف، وتحديد المجالات ذات اﻷولوية في العمل، واقتراح تدابير محددة من أجل تحسين التمتع الفعلي لﻷطفال بحقوقهم.
    The Special Rapporteur recommends strengthened efforts on the part of the international community to promote its implementation and its application, including by studying the obstacles to its ratification. UN وتوصي المقررة الخاصة بأن يعزز المجتمع الدولي جهوده الرامية إلى التشجيع على تنفيذ الاتفاقية وتطبيقها بما في ذلك دراسة العقبات التي تعترض التصديق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more