They can be an opportunity for the Commission to engage with, and contribute to, follow-up and implementation processes and thus to achieving greater policy coherence, including at the country level. | UN | ويمكن أن تتيح هذه المواضيع الفرصة للجنة للمشاركة في عمليات التنفيذ والمساهمة فيها ومتابعتها، مما يؤدي بالتالي إلى تحقيق مزيد من الترابط على صعيد السياسات، بما في ذلك على المستوى القطري. |
The main task will be to promote efficient working arrangements with the organizations concerned, including at the country level. | UN | ٠٤- ستكون المهمة الرئيسية هي تعزيز ترتيبات العمل الفعالة مع المنظمات المعنية، بما في ذلك على المستوى القطري. |
Those organizations have played a key role in agreeing on the nine principles, which are listed in annex III, and working with the other partners to develop an implementation framework, including at the country level. | UN | وأدت هذه المؤسسات دورا رئيسيا في تحقيق الموافقة على المبادئ التسعة الواردة في المرفق الثالث، وفي العمل مع الشركاء الآخرين لوضع إطار تنفيذي، بما في ذلك على المستوى القطري. |
Member States have long underscored the need for closer cooperation and partnership with those institutions, particularly the World Bank, and such cooperation has in fact expanded and intensified, including at the country level. | UN | وشددت الدول الأعضاء منذ وقت طويل على ضرورة إيجاد تعاون وشراكة أوثق مع مؤسسات بريتون وودز، لا سيما البنك الدولي، وقد توسع وتكثف فعلا نطاق هذا التعاون، بما في ذلك على المستوى القطري. |
Similarly important is a commitment by United Nations funds and programmes to ensure integration of issues of ageing in their programmes and projects, including at country level. | UN | ويأتي على نفس القدر من الأهمية التزام صناديق وبرامج الأمم المتحدة بكفالة إدماج المسائل المتعلقة بالشيخوخة في برامجها ومشاريعها، بما في ذلك على المستوى القطري. |
Its aim is to ensure that the resources entrusted to the Organization by its Members are used to achieve the mandates they give it in the most effective and efficient manner, including at the country level. | UN | فهو يهدف إلى كفالة استخدام الموارد التي تعهد بها الدول اﻷعضاء إلى المنظمة في إنجاز المهام التي تعهد بها إليها بأكثر الطرق فعالية وكفاءة. بما في ذلك على المستوى القطري. |
To that end, cooperation between UNEP and UNDP should be enhanced in line with the memorandum of understanding between them, including at the country level; | UN | ولهذه الغاية، ينبغي توثيق التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتساقا مع مذكرة التفاهم بينهما بما في ذلك على المستوى القطري. |
UNEP will work with United Nations entities, international institutions, regional and national bodies, multilateral environmental agreements, Governments, civil society and the private sector to increase the mainstreaming of environment into other sectoral processes and policies, including at the country level. | UN | وسيعمل اليونيب مع كيانات الأمم المتحدة، والمؤسسات الدولية، والأجهزة الإقليمية والوطنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص لزيادة تعميم البيئة في العمليات والسياسات القطاعية الأخرى بما في ذلك على المستوى القطري. |
As regards interagency coordination, the main task shall be to promote efficient working arrangements with the organizations concerned, including at the country level. | UN | ٢٦- وفيما يتعلق بالتنسيق فيما بين الوكالات، فإن المهمة الرئيسية ستكون تعزيز ترتيبات العمل الفعالة مع المنظمات المعنية، بما في ذلك على المستوى القطري. |
For that purpose, the existing task forces for the plan were reconstituted into seven focus area teams, one for each of its six focus areas and another for coordinating normative and operational work, including at the country level. | UN | ولهذا الغرض، جرى دمج فرق العمل القائمة المعنية بالخطة وإعادة تشكيلها على هيئة سبع فرق لمجالات التركيز، بمعدل فرقة واحدة لكل مجال من مجالات التركيز الستة وفرقة واحدة وفرقة أخرى لتنسيق العمل المعياري والتشغيلي، بما في ذلك على المستوى القطري. |
(iv) Strengthening the mandate of UNEP (including at the country level) and increasing its resource base; | UN | ' 4` تعزيز ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة (بما في ذلك على المستوى القطري) وزيادة قاعدة موارده؛ |
14. Invites United Nations agencies, funds and programmes to continue their activities in the areas of the administration of justice and the rule of law, including at the country level at the request of the State, encourages States to reflect such activities in national capacity-building plans, and emphasizes that institutions concerned with the administration of justice should be properly funded; | UN | 14- يدعو وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إلى مواصلة أنشطتها في مجالي إقامة العدل وسيادة القانون، بما في ذلك على المستوى القطري بناء على طلب الدولة، ويشجع الدول على إدراج هذه الأنشطة في الخطط الوطنية لبناء القدرات، ويشدد على ضرورة توفير التمويل المناسب للمؤسسات المعنية بإقامة العدل؛ |
14. Invites United Nations agencies, funds and programmes to continue their activities in the areas of the administration of justice and the rule of law, including at the country level at the request of the State, encourages States to reflect such activities in national capacity-building plans, and emphasizes that institutions concerned with the administration of justice should be properly funded; | UN | 14- يدعو وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إلى مواصلة أنشطتها في مجالي إقامة العدل وسيادة القانون، بما في ذلك على المستوى القطري بناء على طلب الدولة، ويشجع الدول على إدراج هذه الأنشطة في الخطط الوطنية لبناء القدرات، ويشدد على ضرورة توفير التمويل المناسب للمؤسسات المعنية بإقامة العدل؛ |