"بما في ذلك في القدس الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • including in East Jerusalem
        
    • including East Jerusalem
        
    We reiterate our call on Israel to end all settlement activities, including in East Jerusalem. UN إننا نناشد إسرائيل مجددا وضع حد لجميع أنشطة الاستيطان، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    In addition, there were more checkpoints in the West Bank, including in East Jerusalem, for the duration of the operation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ طوال فترة العملية مزيد من نقاط التفتيش في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    In addition, there were more checkpoints in the West Bank, including in East Jerusalem, for the duration of the operation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ طوال فترة العملية مزيد من نقاط التفتيش في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    All settlement activity, including in East Jerusalem, should cease immediately. UN وينبغي أن تتوقف فورا جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Since the announcement by the parties of the resumption of negotiations, Israel has advanced approval of over 2,850 settlement units, and the confiscation of hundreds of dunums of Palestinian land, continuing to expand its settlement enterprise throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وقد مضت إسرائيل قدما، منذ أن أعلن الطرفان عن استئناف المفاوضات، في الموافقة على إقامة أكثر من 850 2 وحدة استيطانية، ومصادرة مئات الدونمات من الأرض الفلسطينية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Other causes of concern included forced displacement through settlement expansion, home demolitions and restrictions on Palestinian communities, including in East Jerusalem. UN وثمة أسباب أخرى تدعو للقلق بما في ذلك ما يحدث من خلال أحوال التشريد الإجباري بفعل التوسع في الاستيطان وبسبب عمليات هدم البيوت وفرض قيود على المجتمعات المحلية الفلسطينية بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Turkey, like countless other nations, calls on Israel to adhere to its Road Map obligations and cease and desist from all settlement activity, including in East Jerusalem. UN وتركيا، على غرار عدد لا يحصى من الدول الأخرى، تطالب إسرائيل بأن تتمسك بالتزاماتها بموجب خارطة الطريق وبأن توقف وتمتنع عن كل الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    The Committee remained firmly opposed to the continued illegal construction of settlements in the West Bank, including in East Jerusalem. UN وقد بقيت اللجنة على موقفها الثابت المعارض لاستمرار بناء المستوطنات بصورة غير قانونية في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    In addition, the resolution reiterated its demand for the complete and immediate halt of all Israeli settlement activities, including in East Jerusalem and the occupied Syrian Golan. UN وعلاوة على ذلك، كررت الجمعية في هذا القرار مطالبتها بالوقف التام والفوري لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية، بما في ذلك في القدس الشرقية والجولان السوري المحتل.
    To this end, the current Israeli partial moratorium on settlement construction must be maintained and expanded to include a complete ban on all settlement construction without exception, including in East Jerusalem. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب الحفاظ على الوقف الاختياري الجزئي الإسرائيلي لبناء المستوطنات وتوسيع نطاقه بحيث يشمل حظرا كاملا على بناء جميع المستوطنات دون استثناء، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    In addition, the resolution reiterated the Assembly's demand for the complete and immediate halt of all Israeli settlement activities, including in East Jerusalem and the occupied Syrian Golan. UN وعلاوة على ذلك، كررت الجمعية في هذا القرار مطالبتها بالوقف التام والفوري لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية، بما في ذلك في القدس الشرقية والجولان السوري المحتل.
    They stressed the need for Israelis and Palestinians to fulfil their road map obligations and a number called for a complete freeze of settlement activity by Israel, including in East Jerusalem. UN وشددوا على الحاجة إلى قيام الإسرائيليين والفلسطينيين بالوفاء بالتزاماتهم بموجب خارطة الطريق ودعا عدد من الأعضاء إلى التجميد الكامل للنشاط الاستيطاني، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    31. Ms. Al-Ghanem (Qatar) said that her Government was deeply concerned about Israel's occupation of the Palestinian Territories and continued implementation of settlement policies, including in East Jerusalem. UN 31 - السيدة الغانم (قطر): قالت إن حكومتها تشعر بالقلق البالغ إزاء احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية واستمرارها في تنفيذ السياسات الاستيطانية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    :: Israeli occupying forces conducted multiple violent military raids, including in East Jerusalem, Ramallah, Jenin, Nablus, Jericho, Bethlehem and Al-Khalil (Hebron), using excessive force against Palestinian civilians, which resulted in several injuries, including to a child who was seriously wounded after an Israeli stun grenade exploded near him. UN :: شنَّت قوات الاحتلال الإسرائيلية غارات عسكرية عنيفة متعددة، بما في ذلك في القدس الشرقية ورام الله وجنين ونابلس وأريحا وبيت لحم والخليل، واستخدمت القوة المفرطة ضد المدنيين الفلسطينيين، الأمر الذي أدى إلى سقوط العديد من الجرحى، بمن بينهم طفل أصيب بجروح بليغة بعد أن انفجرت قنبلة إسرائيلية صاعقة بالقرب منه.
    The Palestinian Authority has repeatedly said that it would not resume negotiations without an unqualified freeze on settlement expansion, including East Jerusalem. UN وقد قالت السلطة الفلسطينية مراراً وتكراراً إنها لن تستأنف المفاوضات دون تجميد غير مشروط للتوسع الاستيطاني، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Such a visit would allow the Council members to see first-hand the situation they are briefed about monthly and would help to enhance understanding of the realities of the facts and the situation on the ground in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN ومن شأن تلك الزيارة أن تسمح لأعضاء المجلس أن يروا بأنفسهم مباشرة الحالة التي يحاطون بها شهريا، كما يساعد ذلك على تعزيز الفهم للوقائع والحقائق والحالة على الأرض الواقع في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    In its Advisory Opinion of 9 July 2004, the International Court of Justice stated that the wall that is being built by Israel, the occupying Power, in the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem and its surroundings, is contrary to international law. UN وقضت محكمة العدل الدولية في فتواها المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 بأن الجدار الذي تقوم إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، ببنائه في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية ومحيطها، يناقض القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more