"بما في ذلك في مجالات الصحة" - Translation from Arabic to English

    • including in the areas of health
        
    • including health
        
    • including in health
        
    • including in the domains of health
        
    The authorities agreed to collaborate more closely with the United Nations system, including in the areas of health, education and capacity-building. UN ووافقت السلطات على التعاون بشكل أوثق مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم وبناء القدرات.
    The social and political crisis from which Côte d'Ivoire was emerging had degraded the country's basic social and economic infrastructure, including in the areas of health and education, and had aggravated poverty. UN وقد أدت الأزمة الاجتماعية والسياسية التي خرجت منها كوت ديفوار إلى تدهور البنية التحتية الاجتماعية والاقتصادية الأساسية للبلاد، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم، كما أدت إلى تفاقم الفقر.
    ICTs had yet to fulfill their potential as a catalyst for all the sustainable development goals, including in the areas of health, education, gender equality, human rights and governance. UN ولم يتم حتى الآن تحقيق إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بوصفها عاملا حفازا لبلوغ جميع أهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان والحوكمة.
    Good progress is also being made in the implementation of other NEPAD programmes, including health, information and communications technologies, education, energy, environment, science and technology and gender issues. UN كما يحرز تقدم مهم في تنفيذ برامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الأخرى، بما في ذلك في مجالات الصحة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم والطاقة والبيئة والعلوم والتكنولوجيا ومسائل نوع الجنس.
    8. To overcome those problems, for the Human Development Report UNDP uses the Multidimensional Poverty Index, which goes beyond a single indicator of income to reflect multiple deprivations at the household level, including in health, schooling and living conditions. UN ٨ - ومن أجل التغلب على تلك المشاكل، يستخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقرير التنمية البشرية مؤشر الفقر المتعدد الأبعاد، الذي لا يقتصر على مؤشر وحيد للدخل كي يبين أشكال الحرمان المتعددة على صعيد الأسر المعيشية، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم وظروف المعيشة().
    (a) Establish standards and procedures, guaranteed in legislation, for alternative care, including in the domains of health, education, safety and overall respect for the Convention; UN (أ) وضع معايير واتخاذ إجراءات خاصة بالرعاية البديلة تكفلها التشريعات، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والسلامة والاحترام العام للاتفاقية؛
    The Committee further urges the State party to establish standards and procedures, guaranteed in legislation, for alternative care, including in the areas of health, education and safety and in accordance with the principles and provisions of the Convention. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على وضع معايير وإجراءات، تكون مكفولة في التشريعات، لتوفير خدمات الرعاية البديلة، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والسلامة، وفقاً لمبادئ وأحكام الاتفاقية.
    Indeed, while the many applications of nuclear energy, including in the areas of health, agriculture and electricity generation, made it seem undeniably useful to many countries, its use has also created certain safety and security risks. UN ولئن كانت التطبيقات العديدة للطاقة النووية، بما في ذلك في مجالات الصحة والزراعة وتوليد الكهرباء، تجعلها تبدو في الواقع مفيدة بلا شك للكثير من البلدان، فإن استخدامها قد أثار أيضا مخاطر معينة تتعلق بالأمن والسلامة.
    464. Maldives had also accepted all recommendations aimed at strengthening the enjoyment of economic, social and cultural rights in the country, including in the areas of health, education, employment, trafficking, drug rehabilitation and juvenile delinquency. UN 464- وقبلت ملديف أيضاً جميع التوصيات الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلد، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والعمل والاتجار وإعادة التأهيل المتعلق بالمخدرات وجنوح الأحداث.
    (b) Establish standards and procedures, guaranteed in legislation, for alternative care, including in the areas of health, education and safety and in accordance with the principles and provisions of the Convention; UN (ب) وضع معايير وإجراءات خاصة بالرعاية البديلة تكفلها التشريعات، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والسلامة ووفقاً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها؛
    The theme of the Economic and Social Council's high-level segment at its 2002 session, " The contribution of human resources development, including in the areas of health and education, to the process of development " , affirmed the importance of health and education as key factors for development. UN ويؤكد موضوع الجزء الرفيع المستوى من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دورته لعام 2002، بعنوان " مساهمة تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم، في عملية التنمية " ، أهمية الصحة والتعليم باعتبارهما عاملين رئيسيين في التنمية.
    (b) Establish standards and procedures, guaranteed in legislation, for alternative care, including in the areas of health, education and safety and in accordance with the principles and provisions of the Convention; UN (ب) أن تضع معايير وإجراءات، تكون مكفولة في التشريعات، لتوفير خدمات الرعاية البديلة، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والسلامة، وفقاً لمبادئ وأحكام الاتفاقية؛
    United Nations Watch engaged with relevant United Nations human rights bodies and made numerous contributions, written and oral, to advance all human rights, including in the areas of health, education, gender equality, the defence of victims, the prevention of genocide and atrocities, ending violence against women and combating all forms of oppression, racism and discrimination. UN تنخرط هيئة رصد الأمم المتحدة في أنشطة مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وتقدم لها إسهامات خطيَّة وشفوية سعياً إلى النهوض بجميع حقوق الإنسان بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والدفاع عن الضحايا والحيلولة دون ارتكاب جرائم الإبادة الجماعية والفظائع ووضع حد للعنف المرتكب بحق المرأة ومكافحة كل أشكال القهر والعنصرية والتمييز.
    80.25. Ensure continued emphasis on children's rights and welfare in Bulgaria's budget policy and consider increasing budget allocations for the implementation of the CRC, including in the areas of health, education and family support (Malaysia); 80.26. UN 80-25- كفالة استمرار التركيز على حقوق الأطفال ورفاههم في سياسات الميزانية في بلغاريا والنظر في زيادة مخصصات الميزانية لتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم ودعم الأسرة (ماليزيا)؛
    Convinced that civil society, including non-governmental organizations, can play a role in raising awareness, in reducing existing and future opportunities for victimization in the field of trafficking and in assisting Governments in promoting the protection of victims through comprehensive and non-stigmatizing social and appropriate economic assistance to victims, including in the areas of health, education, housing and employment, UN واقتناعا منه بأن المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، يمكن أن يكون لــه دور في زيادة الوعي، وفي الحد من الفرص الحالية والمقبلة للإيذاء في مجال الاتجار، وفي مساعدة الحكومات على تعزيز حماية الضحايا بتزويدهم بمساعدة اجتماعية شاملة ولا تؤدي إلى الوصم بالعار وبمساعدة اقتصادية ملائمة، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والإسكان والعمالة،
    2 The main focus of the discussion centred on the questions of capacity-building, the role of ICT in helping to achieve sustained economic growth and sustainable development and ways in which ICTs can enable innovative delivery of social services including in the areas of health and education. UN 2 - وكانت البؤرة الأساسية التي تركزت عليها المناقشات هي مسائل بناء القدرات ودور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المساعدة على إحراز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة والطرق التي تمكّن بها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من توصيل الخدمات الاجتماعية بطريقة مبتكرة، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم.
    CERD remained concerned about difficulties they were facing in securing access to social and economic rights, and recommended that Slovenia ensure the full enjoyment of the economic and social rights of " erased " people, including health, social security, education and employment. UN وقالت لجنة القضاء على التمييز العنصري إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء الصعوبات التي تحول دون تمكن هؤلاء من الاستفادة من الحقوق الاجتماعية والاقتصادية(50)، وأوصت سلوفينيا بضمان تمتع الأشخاص " المشطوبين من السجلات " بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية تمتعاً كاملاً، بما في ذلك في مجالات الصحة والضمان الاجتماعي والتعليم والعمل(51).
    3. Also reaffirms the commitment made by Member States in the Programme of Action of the World Summit for Social Development to ensure substantial public investment and promote private investment in human resource development and in capacity-building, including in health and education and social protection, as well as in empowerment and participation, especially for people living in poverty or suffering from social exclusion; UN 3 - يؤكد من جديد أيضا الالتزام الذي قطعته الدول الأعضاء في برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() بكفالة توظيف استثمارات عامة كبيرة وتشجيع الاستثمارات الخاصة في تنمية الموارد البشرية وفي بناء القدرات، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية، وكذلك في التمكين والمشاركة، لا سيما بالنسبة للأشخاص الذين يعيشون في فقر أو يعانون من الاستبعاد الاجتماعي؛
    (b) Establish standards and procedures, guaranteed in legislation, for alternative care, including in the domains of health, education, safety and overall respect for the Convention, giving particular attention to protecting the inheritance rights of children in alternative care; UN (ب) وضع معايير واتخاذ إجراءات خاصة بالرعاية البديلة تكفلها التشريعات، بما في ذلك في مجالات الصحة والتربية والسلامة والاحترام العام للاتفاقية، وإيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الميراث للأطفال المشمولين بالرعاية البديلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more