"بما في ذلك قرار مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • including Security Council resolution
        
    • including United Nations Security Council resolution
        
    Translation into local languages and dissemination of gender-sensitization material, including Security Council resolution 1325 (2000) (10,000 copies) UN ترجمة مواد التوعية بالفروق بين الجنسين إلى اللغات المحلية ونشرها، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1325 (2000) (000 10 نسخة)
    Translation into local languages and dissemination of gender-sensitization material, including Security Council resolution 1325 (2000) (10,000 copies) UN ترجمة مواد التوعية بالقضايا الجنسانية إلى اللغات المحلية وتعميمها، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1325 (2000) (000 10 نسخة)
    In January 2000, the Office of the Special Representative provided a briefing to the Committee on recent initiatives, including Security Council resolution 1261 (1999) and the deployment of child protection advisers. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، أدلى الممثل الخاص ببيان إحاطة أمام اللجنة عن المبادرات المضطلع بها مؤخرا، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1261 (1999) ونشر مستشاري حماية الطفل.
    As is widely known, southern Lebanon has served as a breeding ground for terrorist activity for many years, in violation of international law including Security Council resolution 1373 (2001). UN وكما هو معروف على نطاق واسع، استخدم جنوب لبنان كمرتع خصب للنشاط الإرهابي لسنوات عديدة، انتهاكا للقانون الدولي بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    6. Mr. Kmoníček (Czech Republic) said that the previous year had seen renewed momentum for the nuclear agenda, including United Nations Security Council resolution 1887 (2009), on nuclear nonproliferation and nuclear disarmament, the new treaty between the United States and the Russian Federation that had been signed in his country's capital, and the Washington Nuclear Security Summit. UN 6 - السيد كيمونيتشك (الجمهورية التشيكية): قال إن السنة السابقة شهدت تجدّد الزَخَم فيما يتعلق بجدول الأعمال النووي، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1887 (2009) بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، والمعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي التي وُقّعت في عاصمة بلده، ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن.
    13. The provisions of this Legislative Decree are consistent with international requirements, including Security Council resolution 1540 (2004) which concerns the need for national legislation to regulate the handling of such materials. UN 13 - إن أحكام هذا المرسوم التشريعي تتناسب مع المتطلبات الدولية بما في ذلك قرار مجلس الأمن رقم 1540 لعام 2004 من حيث ضرورة وجود تشريعات وطنية ناظمة للتعامل مع هذه المواد.
    Translation into local languages and dissemination of gender-sensitization material, including Security Council resolution 1325 (2000) (10,000 copies) UN :: ترجمة مواد التوعية بقضايا الجنسين إلى اللغات المحلية وتعميمها، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1325 (2000) (000 10 نسخة)
    I ask for pressure to be brought to bear on Israel to release all those detained and arrested in Israeli prisons, and to withdraw from the occupied Syrian Golan in compliance with the relevant international resolutions, including Security Council resolution number 497. UN وأطالب في هذا الخصوص بالضغط على إسرائيل لإطلاق سراح كل المعتقلين والموقوفين السوريين في سجون الاحتلال والانسحاب من الجولان السوري المحتل تنفيذاً للقرارات الدولية ذات الصلة بما في ذلك قرار مجلس الأمن رقم 497.
    Those statements compel us to emphasize that, politically, legally and morally, it is unacceptable that Israel should be allowed to persist in its contemptuous refusal to implement United Nations resolutions on ending the Israeli occupation of the Syrian Golan and the other occupied Arab territories, including Security Council resolution 497 (1981). UN إن هذه التصريحات تستوجب التأكيد بأنه من غير المقبول سياسياً وقانونياً وأخلاقياً السماح لإسرائيل بالاستمرار في استهتارها في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة المتعلقة بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية ومن ضمنها الجولان السوري، بما في ذلك قرار مجلس الأمن رقم 497 لعام 1981.
    The Republic of Croatia welcomes all international efforts contributing to the prevention of proliferation of weapons of mass destruction (WMD), including Security Council resolution 1540 (2004), adopted on 28 April 2004. UN ترحب جمهورية كرواتيا بكافة الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004.
    As is widely known, southern Lebanon has served as a breeding ground for terrorist activities for many years in violation of international law, including Security Council resolution 1373 (2001). UN وكما يعرف الجميع، فإن جنوب لبنان ظل سنوات طويلة مرتعا خصبا للأنشطة الإرهابية، انتهاكا للقانون الدولي، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Translation into local languages and dissemination of gender-sensitization material, including Security Council resolution 1325 (2000) (10,000 copies) UN :: ترجمة مواد التوعية بقضايا المساواة بين الجنسين إلى اللغات المحلية وتعميمها، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1325 (2000) (000 10 نسخة)
    Such practices were apparently designed firmly to establish the Israeli occupation of the Syrian Golan in contravention of United Nations resolutions, including Security Council resolution 497 (1981) and General Assembly resolution 59/33 of 2004. UN وتهدف هذه الممارسات على ما يبدو بشكل واضح إلى تكريس الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري انتهاكا لقرارات الأمم المتحدة، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 497 (1981) وقرار الجمعية العامة 59/33 لعام 2004.
    Israel must implement relevant United Nations resolutions, including Security Council resolution 497 (1981), and withdraw from territories occupied in 1967. UN ويجب على إسرائيل تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 497 (1981)، والانسحاب من الأراضي المحتلة في عام 1967.
    The theme of the meeting was " Equality and conflict solution, including Security Council resolution 1325 (2000) " . UN وكان موضوع الاجتماع هو " المساواة وحل النزاعات، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1325 (2000) " .
    Israel must also implement relevant United Nations resolutions, including Security Council resolution 497 (1981), and withdraw from territories occupied in 1967. UN ويجب على إسرائيل أيضًا أن تنفذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 497 (1981)، والانسحاب من الأراضي التي احتلتها في عام 1967.
    The Regional Centre also promoted the implementation of various disarmament and non-proliferation instruments related to weapons of mass destruction, including Security Council resolution 1540 (2004). UN كما شجّع المركز الإقليمي على تنفيذ مختلف صكوك منع التسلح وعدم الانتشار المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    :: The strengthening of export control and related measures, including Security Council resolution 1540 (2004), to prevent the proliferation of materials and technologies related to weapons of mass destruction UN :: توطيد الرقابة على التصدير والتدابير ذات الصلة، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، من أجل منع انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل
    15. Further to the meeting, and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including Security Council resolution 1612 (2005), the Working Group agreed to the following. UN 15 - وعقب الاجتماع، ووفقا لأحكام القانون الدولي المنطبقة وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، أعرب الفريق العامل عن موافقته على ما يلي:
    We continue to organize seminars and workshops to assist Member States in implementing the resolutions, including Security Council resolution 1540 (2004). UN وما زلنا نعمل على تنظيم حلقات دراسيــة وحلقات عمل لمساعـــدة الدول الأعضــاء فــي تنفيذ القرارات، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    6. Mr. Kmoníček (Czech Republic) said that the previous year had seen renewed momentum for the nuclear agenda, including United Nations Security Council resolution 1887 (2009), on nuclear nonproliferation and nuclear disarmament, the new treaty between the United States and the Russian Federation that had been signed in his country's capital, and the Washington Nuclear Security Summit. UN 6 - السيد كيمونيتشك (الجمهورية التشيكية): قال إن السنة السابقة شهدت تجدّد الزَخَم فيما يتعلق بجدول الأعمال النووي، بما في ذلك قرار مجلس الأمن 1887 (2009) بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، والمعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي التي وُقّعت في عاصمة بلده، ومؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more